Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Школа на Драконьей улице - Уш Лун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Школа на Драконьей улице - Уш Лун

126
0
Читать книгу Школа на Драконьей улице - Уш Лун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 22
Перейти на страницу:

– Ты что, к земле прирос? – Лилли вдруг возникла рядом с Зёреном. Девочка потащила его за руку в школу. – Тебя обязательно надо познакомить с дядей Клеменсом. Он приехал вчера поздно вечером, ездил за специальным клеем, который можно добыть только во время полнолуния.

Зёрен шёл за Лилли, словно проглотив язык. В конце концов не каждое утро доводится наблюдать кроссовки, топающие сами по себе, и туфли на шпильках, танцующие танго. К тому же, когда родителям был нужен клей, они не добывали его в полнолуние, а покупали в магазине, обычно в пятницу после работы.

Лилли втащила Зёрена в учительскую. Стол уже был накрыт для завтрака, на нём стояли чашка и тарелка для Зёрена, словно его появления заранее ждали.

– Вы в учительской завтракаете? Круто! – нарушил молчание Зёрен. – Я здесь был всего один раз, когда забирал письмо для родителей. Учеников сюда не пускали.

Клеменс Вундер рассмеялся:

– Эти правила больше не действуют. Теперь здесь наша столовая. Добро пожаловать, Зёрен! Прекрасно, что мы встретились. Лилли уже рассказала мне о тебе и твоих пожеланиях. Если хочешь, можем начать сразу после завтрака – не стоит терять время. А пока угощайся, я принёс свежие круассаны. С шоколадом хочешь?

Зёрен с сожалением пожал плечами.

– Лучше я после обеда приду. Мне нельзя опаздывать в школу, иначе мне достанется от господина Цеппелина.

Он взял со стола круассан.

– Давай я пойду с тобой в школу! – воскликнула Лилли. – Надо вернуть господину Цеппелину классный журнал, а заодно на настоящую школу взгляну, такую, где есть дети.

Зёрен кивнул. Однако он немного сомневался, как учитель воспримет появление Лилли. В своей кожаной шапочке, с фиолетовыми волосами и бирюзовыми прядями она выглядела несколько необычно. Антон со своим дурацким зелёным петушиным гребнем ей в подмётки не годился.

– Я быстренько переоденусь! – крикнула Лилли и выбежала из комнаты.

– О-о, добрый утро! Месье Зёрен пришёл делать обувь. – Дракон впорхнул в учительскую и схватил со стола круассан. – Где твой милый собака? – уселся он рядом с мальчиком.

– Роня не моя, – с сожалением ответил Зёрен. – Я всего лишь с ней гуляю. Она живёт в приюте. Кроме того, в школу нельзя приводить животных.

Дракон озадаченно посмотрел на него.

– Вот как? Во Франция всё по-другому. В моей школа был много дракон, хороший ушшитель.

– Это было давно, Арчибальд, – вмешался Клеменс Вундер. – Нынче животным не разрешают преподавать даже во Франции. А жаль! Наша мудрая госпожа Ву могла бы кое-чему научить детей.



Черепаха перелезла через порог:

– Спасибо, Клеменс. Я тоже так думаю.

Месье Арчибальд надменно фыркнул, словно поверил не до конца. Зёрен подумал, что математику было бы интереснее учить с госпожой Ву, чем с господином Цеппелином. Черепаху трудно вывести из терпения. Он почувствовал, что готов полюбить неторопливую госпожу Ву всем сердцем.

– Ну что, похожа я на настоящую школьницу? – спросила Лилли, снова появившись в учительской.

Для посещения школы она выбрала ещё более броский головной убор, чем кожаная шапочка. Он был её любимого лилового цвета и напоминал вспоротый и перевёрнутый кверху каблуком сапог на шнуровке. Из дырочек от шнурков торчали во все стороны бордовые соломинки, напомнившие Зёрену ёжики для чистки курительных трубок. Отростки имели форму букв. Если прочитать их вместе, получалось слово «школа». Даже на бордовом платье, надетом поверх легинсов с маргаритками, были какие-то слова.

Зёрен смог прочитать «школа», «круто», «каникулы», «друзья» и «хорошее настроение».

– Обалдеть! – растерянно произнёс он. – Вот господин Цеппелин удивится. А рюкзак вообще улёт!

И то правда – рюкзак Лилли имел форму кроссовки и был сшит из джинсовой ткани. Так как он был почти пустой, то свисал вниз, как тряпка.

– Нечего было положить, – пожаловалась Лилли. – Один классный журнал. Вперёд!

Зёрен засунул в рот остаток круассана и поспешил за Лилли.

– Увидимся после обеда, Зёрен! – крикнул ему вдогонку Клеменс Вундер.

Пробегая мимо библиотеки, мальчик услышал, как кто-то сказал:

– Путешествие всегда начинается с первого шага!

Лилли одобрительно кивнула.

– На этот раз ты попал в точку, сэр Плеснеглав.

Зёрен недоумённо посмотрел на крокодила.

– Он умеет говорить? Он же не взаправдашний. Или всё-таки настоящий?

Лилли пожала плечами.

– Понятия не имею. В один прекрасный момент начал болтать и с тех пор выдаёт странные изречения. Сегодня, кстати, получилось не так уж глупо. – Она высоко подпрыгнула. – Не поверишь, как меня радуют мои ботинки!

Зёрен покачал головой:

– Вот встретишься с Антоном, тогда увидишь. Всё желание радоваться пройдёт.

Сэр Плеснеглав опять подал голос:

– Смелость города берёт!

Зёрен посмотрел с сомнением.

– Сомневаюсь, что это относится к Антону, господин Плеснеглав.

Лилли ухмыльнулась:

– Я же говорю: почти всё время крокодил несёт чепуху. Но дядя Клеменс не хочет его выбрасывать, семейная реликвия как-никак.


У школьных ворот они встретились с Марией. Та с любопытством осмотрела Лилли.

– Привет! – поздоровалась Мария. – Новенькая? Ты в нашем классе?

Прежде чем Лилли успела ответить, Зёрен выпалил:

– Это Лилли. Она живёт в нашей бывшей школе, но здесь ненадолго. Ей необязательно ходить в школу. Её учит на дому французский учитель. – А Лилли сказал: – Это Мария. Самая маленькая в нашем классе.

Он быстро увлёк Лилли за собой. Чуть дальше у стойки для велосипедов он заметил Антона, шушукавшегося с другими мальчишками. В желудке сразу же возникла неприятная тяжесть.

– А это наверняка Антон, – сказала Лилли и указала на группу мальчишек.

Зёрен кивнул.

– Зайдём побыстрее в школу. Господина Цеппелина можно подождать около учительской.

Лилли покачала головой.

– Минуточку. – Она подошла к Антону: – Ты и есть Антон? Если это так, пожалуйста, оставь Зёрена в покое. Он очень хороший парень!

Антон злобно ухмыльнулся:

– Ты кто такая, чудо-юдо? Ты с Марса прилетела или сбежала из зоопарка? Что это за дурацкие антенны у тебя на голове? – Он тронул отростки на головном уборе. – Отврат! Полный отврат! Особенно этот мартышкин рюкзак, который висит у тебя на спине, как плевок. А ботинки… – Он ткнул носком ботинок Лилли. – Я бы скорее босиком ходил, чтобы такое надеть.

1 ... 11 12 13 ... 22
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Школа на Драконьей улице - Уш Лун"