Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури

83
0
Читать книгу Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 ... 173
Перейти на страницу:
он нежно коснулся скул и трепетно оставил невесомый, осторожный поцелуй на шраме у губ, боясь потревожить его даже дыханием.

— Как угодно, душа моя, как угодно.

Желания и обязательства

Одного кабинета мне было решительно мало. Мягкость и нежность Моргана сводили с ума. От одного лишь мимолетного поцелуя в щеку сердце дрогнуло, сдаваясь на милость полуэльфу, стучало в груди и в ушах, заглушая тихое неровное дыхание. Руки потянулись к рубашке, хотелось обнять, сжать ткань и спрятать лицо на плече, забывшись на мгновение и ощутив чужое тепло, но незваная мысль разрядом тока заставила меня остановиться, подав голос:

— Я… если ты не против…

— Доверюсь тебе, если ты доверишься мне.

Вкрадчивый шепот коснулся моего виска. Морган раскрыл объятья, давая самой решить, хочу ли зайти дальше. Я не стала терять и секунды на промедление, обвив руками его шею и ощутив горячие ладони на своей спине. Ласковые губы коснулись моих, умело и бережно запечатлев наше странное соглашение, обещая намного больше, если я того захочу. Его присутствие, его касания, его внимание было похоже на сон среди жаркого, беззаботного лета, будто в предках любовника оказались настоящие фейри из старых сказок. Им стоило лишь поманить путника за собой, чтобы на годы спрятать в своих владениях под горой.

Возможно это выглядит жутко наивно, но Ньярл, надеюсь, ты простишь мне эту глупость.

Оторвавшись всего на мгновение, я поймала взгляд колдовских зеленых глаз полуэльфа, за них в пору было продать душу, а то и две, тем безумнее казалась мысль о том, что эта красота сейчас предоставлена мне. Прижавшись к Моргану сильнее, я коснулась подушечками пальцев его щеки.

— Околдовал, с ума свел, так что ноги едва держат.

— Ничего, я помогу удержаться.

— Возможно наоборот, не стоит.

Чужой огонек азарта отозвался в моем сознании, без кулона все чувства были настолько обострены, что я всё сильнее ощущала себя будто бы опьяненной или одурманенной. Прикрыв веки, Морган поймал мою ладонь и быстро поцеловал ее, сжав в своей руке.

— Тогда смею пригласить тебя на небольшую экскурсию. Обещаю, там найдется место для полноценного отдыха и даже завтрак с утра.

— Как мило с твоей стороны. Неужели ты приготовишь его сам?

— Конечно. Знаю, что у нас есть не так много времени, но позволь мне сделать тебя чуточку счастливее. Я так ждал этого момента.

Смутившись, как девчонка, я медленно кивнула, чувствуя, как щеки начал заливать румянец. Нельзя же так откровенно и неприкрыто желать мне счастья. Я ведь и привыкнуть могу. К хорошему быстро привыкаешь. Дыхание и без того перехватило от уже забытого с годами предвкушения. Вечер намечался крайне приятный, и лишь мысль о продолжении повергала в трепет. Обо мне действительно хотят заботиться, действительно любят, и я сознательно позволяю это сделать мужчине. Невероятное, безумное стечение обстоятельств, особенно после того, что произошло днем. Надеясь на на встречу, я не представляла, что всё будет так легко.

— Идем, моя сладкая полынь, тебе пора отдохнуть.

Морган сделал шаг назад, выпуская из объятий, но придерживая руку. Без лишней пошлости и намеков он спокойно провел меня через закрытый служебный кабинет по лестнице на второй этаж. За молочно-серой дверью со стеклянными окошками-лепестками открылась просторная, богато обставленная гостиная комната с дорогой резной мебелью цвета слоновой кости. Тканевые обои бледно-изумрудного цвета переливались узорами в теплом свете торшера. На полу заглушал шаги зарский ковер ручной вышивки с изящным бежевым рисунком. На кофейном столике у простого, но симпатичного камина с кремовыми изразцами в виде цветов лежали открытыми несколько книг о модных выкройках и фасонах с блеклыми, акварельными картинками кукольных дам.

— Ты еще и шьешь?

Наклонившись к столику, я перелистнула страницы, заметив закладку с моим именем, но ладонь Моргана тут же закрыла иллюстрации.

— Позволь, это останется сюрпризом.

Ощутив его волнение, я послушно отвернулась от книги, умерив своё любопытство. Бледные скулы и острые кончики ушей полуэльфа очаровательно вспыхнули багрянцем, взгляд забегал, словно он вдруг испугался осуждения, хотя у меня и мысли подобной не возникло.

— Хорошо, только скажи, если тебе нужно снять мерки.

— Уна уже неплохо постаралась для этого.

Уголки губ Моргана дрогнули в полуулыбке, тонкие пальцы мягко переплелись с моими. Заметив, что я не злюсь и даже не удивлена, он сделал еще шаг вперед и склонился к шее, чуть коснувшись губами мочки уха. Ужасно интимно и чувственно, до мурашек по коже.

— Пожалуй, экскурсию можно на этом закончить.

Слегка присев, он вдруг крепко обнял мои бедра и, подняв, удержал над полом, будто ценный приз или антикварную вазу. Чуть не вскрикнув от неожиданности, я вцепилась в плечи полуэльфа, боясь упасть или ненароком покалечить еще несостоявшегося любовника, но Морган без особого труда унес меня в соседнюю комнату и аккуратно уложил на постель. Руки, еще мгновение назад обращавшиеся со мной как с величайшей драгоценностью, скользнули ниже, остановившись на щиколотке.

— Можно?

Подобно слуге, он сел передо мной на колени, готовый помочь. Уже заметно разгоряченный, но нарочито вежливый, словно специально дразнил нас обоих. Стоило мне лишь кивнуть, как сапожки легко слетели с ног, позволив любовнику отточенными движениями пальцев размять стопы.

— М-морган…

— Да-да?

Стыдливо прикрыв рот ладошкой, я откинулась спиной на постель, закрыв глаза. Лицо пылало словно от печного жара. Имя сорвалось случайно, само собой, едва массаж расслабил уставшие мышцы, но прозвучало жутко неприлично.

— Неужели героиня, победившая демона, робеет передо мной?

— Смешно тебе.

— Нет, приятно. Я ведь чувствую себя точно так же.

Постаравшись хоть немного расслабиться, я ощутила, как Морган оперся на край кровати и, нависнув сверху, коснулся губами шеи, мелкими поцелуями прокладывая дорожку к ключицам и самым большим шрамам на ней. Поврежденная кожа сильно уступала в чувствительности, мне даже смотреть на нее было мерзко, но он делал это так ласково, так нежно, что я не могла не поддаться этому настроению. Распахнув веки, я встретила взгляд замершего любовника и, поймав воротник его рубашки, притянула к себе, осуществив тайное желание, появившееся еще при первой встрече. Каждый порез на щеках полуэльфа был отмечен моим вниманием и любовью.

— Сэра… почему это так похоже на состязание?

— Потому что я выигрываю.

Морган тихо засмеялся, обняв и прижимая крепче, ладонь почти незаметно юркнула к застежке платья, ловко расцепив несколько крючков. Прежде чем я успела что-то сказать, его губы, стянув край лифа, опустились на оголенную грудь, обдав кожу горячим дыханием.

— Ты…

На мой возмущенный вздох Морган не ответил, скользнув языком по ореолу и вызвав очередной

1 ... 118 119 120 ... 173
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури"