Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Марш к морю - Дэвид Вебер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Марш к морю - Дэвид Вебер

70
0
Читать книгу Марш к морю - Дэвид Вебер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 ... 166
Перейти на страницу:
Поэртены с этим проблем не было. Даже с учетом вклада совета в стоимость, Тил оплачивал невероятно дорогой проект, и он, безусловно, заслуживал того, чтобы получить солидную отдачу от риска, которому подвергался. Кроме того, его контакты в морском сообществе, особенно при поддержке Тарла Кама, были необходимы для набора моряков, которые понадобятся экспедиции.

Теперь пинопанец стоял на верфи, наблюдая за ходом работ, и надеялся, что кампания, которую готовили капитан Панер и мардуканские командиры, пройдет так, как планировалось.

Если этого не произойдет, то примерно через две недели у него закончится древесина.

* * *

Роджер был искренне благодарен за свои затычки для ушей, когда шел за линией стреляющих мардуканцев с Кордом. Сотрясение от каждого выстрела сдавливало грудь, что было неудивительно, поскольку большинство людей сочли бы "винтовки" легкой артиллерией.

На каждой огневой площадке находились стрелок, тренер-стажер и тренер по безопасности из людей или диаспранцев. Мишенями были очертания воина-бомана, включая занесенный топор. Многие топоры были снесены лавиной пуль за последние несколько недель, но система все еще работала. При попадании в углубленную металлическую пластину в основной зоне мишени она падала, а затем мгновение спустя снова поднималась. Попадания в другое место, даже в голову, не засчитывались.

Роджер увидел искру на голове мишени перед собой и лег на землю позади стрелявшего. Это дало ему лучший взгляд на стрельбу, пока он слушал инструктора по технике безопасности.

- Опусти свой ствол пониже. - Тренер-стажер был диаспранцем, бывшим тружеником Божьим, если судить по мускулам его плеч и спины, с глубоким, мощным голосом, которому удавалось пробиваться сквозь грохот ружейной стрельбы. - Выстрели этому варварскому ублюдку в живот! Это причиняет им еще большую боль.

- Кроме того, - вставил Роджер из-за ямы, - пуля, выпущенная низко, будет стремиться попасть во что-то, даже если ты промахнешься мимо цели. Та, что пролетает над головой, ничего не делает, кроме как оставляет в живых этого варварского ублюдка, чтобы он убил тебя. И твоих приятелей.

- Извините меня, сэр! - начал подниматься на ноги диаспранец. - Я не знал, что вы вернулись туда.

Роджер махнул всем троим, чтобы они садились обратно.

- Продолжай то, что ты делаешь. У нас нет времени на все эти приветствия, расшаркивания и поклоны. Мы отправляемся в Д'Сли через три дня, и каждому из нас лучше быть готовым. - Он повернулся к рядовому к'вэрнийцу в "лисьей норе". - Несколько дней - неделя - и ты окажешься в одном из них лицом к лицу с настоящими боманами. Варварами с топорами, у которых нет другой цели в жизни, кроме как убить тебя. Каждый раз, когда ты нажимаешь на спусковой крючок, я хочу, чтобы ты помнил об этом. Понял?

- Да, ваше высочество, - сказал к'вэрниец.

Судя по его внешности, стрелок был рыбаком еще полтора месяца назад, и ему не о чем было беспокоиться, кроме того, принесут ли сети его лодки достаточно рыбы, чтобы оставить голод за дверью, или внезапный шторм отправит лодку на дно, как и многих до этого. Теперь он столкнулся с совершенно другими стрессами, такими как возможность того, что кто-то, кого он никогда не встречал и никогда не причинял вреда, попытается убить его, и вопрос о том, сможет ли он убить в ответ. Роджер увидел замешательство на его лице и выдавил улыбку.

- Просто держи цель низко и выполняй приказы своих офицеров, рядовой, - сказал он со смешком.

- И если... твой ротный убит, нет на старших лица...

Ты помнишь, надеюсь, что ждет беглеца.

Останься в цепи и держись до конца

И жди подкреплений от службы.

Подкреплений от службы... (Редьярд Киплинг "Служба королевы", перевод И. Грингольца)

- Да, сэр, ваше высочество!

Роджер поднялся на ноги, кивнул двум другим и продолжил движение вдоль линии со своим аси.

- В последнем заявлении перед "ваше высочество" было что-то подозрительно отточенное, - заметил Корд, и Роджер улыбнулся.

- Еще из Киплинга, на которого ссылается капитан, - сказал он. - Я наткнулся на это в книге в Академии, но почти полностью забыл об этом. Это называется "наполовину готовый рекрут". "Просто прими открытый приказ, ложись и лежи смирно, и жди поддержки, как солдат. Стой, стой, стой, как солдат. Солдат королевы".

- А, - сказал шаман. - Тогда это хорошее чувство для них. И это звучит знакомо.

- Действительно? - принц поднял глаза на своего аси, задаваясь вопросом, как много общего было у Киплинга Панера со старым шаманом, но воздержался от повторения последней строфы стихотворения:

Если ж, раненый, брошен ты в поле чужом,

Где старухи живых добивают ножом,

Дотянись до курка и ступай под ружьем

К солдатскому Богу на службу.

Ты отчислен со службы,

Ты отчислен со службы,

Ты отчислен со службы -

Службы королевы! (Редьярд Киплинг "Служба королевы", перевод И. Грингольца)

* * *

Тарл Кам скопировал позу окружающих его людей, стоя, расставив ногу и колышек не слишком далеко друг от друга и сцепив все четыре руки за спиной. Ряды свежеиспеченных солдат, шагавших мимо, были впечатляющими. Он должен был признать это, и все же ему хотелось бы быть таким же внутренне уверенным, как говорил его внешний вид.

- Мы вылили деньги и политический капитал, как воду, - сказал одноногий бывший рыбак. - Я издевался над друзьями, мучил врагов и лгал всем, кроме своей жены - и единственная причина, по которой я не лгал ей, заключалась в том, что она соглашалась со мной и была занята тем, что помогала мне лгать всем остальным. Так что скажи мне еще раз, что ты сможешь что-то сделать с этой армией.

Капитан Панер посмотрел на ряды четырехруких туземцев, на начищенную до блеска новенькую сбрую, на их свежеприготовленные пики, ассегаи и винтовки, сверкающие под ярким оловянным небом.

- На войне нет никаких гарантий, сэр. Войска усердно тренировались за то время, что у них было, мы отобрали лучших офицеров, которых смогли найти, и у нас есть чертовски хорошие первоначальные разведданные о враге. Это ставит нас в лучшее положение, на которое мы могли реально рассчитывать, но все, что я могу абсолютно обещать, - это то, что мы постараемся. Изо всех сил.

- Ваш план сложен, - проворчал председатель. - Слишком сложен.

- Это так, - согласился Панер. - Особенно для зеленой армии. Но если мы собираемся выйти с вами на поле боя, мы должны

1 ... 115 116 117 ... 166
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Марш к морю - Дэвид Вебер"