Книга По зову сердца - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сказал:
– Вы так красивы.
Я ответила:
– Скольких женщин вы привозили сюда, на этот остров… к этому каноэ?
– Вам выпала честь быть первой, и клянусь, что другой не будет никогда. Быть может, мы с вами еще устроим паломничество сюда перед возвращением в Англию. Мы будем помнить этот вечер… истинное начало.
– Начало чего?
– Разделенной любви.
– Значит, вы полагаете, что обольщение сегодня будет завершено?
– Это идеальное место. Весьма романтичное, если вас не смущает определенная теснота и то, что каноэ утратило былую яркость.
– Нет, – сказала я.
– Нет?
– Я не хочу этого.
– Дражайшая Анналиса, вы думаете, я не знаю вас? Думаете. Вы любите меня… Вы хотите быть со мной… так же, как я хочу быть с вами. И давно.
– Я уже объясняла вам, что почти помолвлена с другим человеком.
– После сегодняшней ночи вы поймете, что это исключено.
Оставив без внимания это замечание, я произнесла:
– Каноэ пахнет морем.
– А чем оно еще может пахнуть? Арабскими благовониями?
Он сел рядом и обнял меня.
– Я хочу, чтобы вы меня выслушали, – сказала я.
– Слушаю вас.
– Я понимаю, что здесь я в вашей власти. Физически вы сильнее меня. Если я начну сопротивляться, вы меня переборете. Вы это намерены делать?
– Вы придете ко мне по своей воле.
– Да, – сказала я. – Или вообще не приду.
– Но, если уж вы признали превосходство моей силы, что мне может помешать?
– Да, вы можете добиться временного успеха силой. Это будет изнасилование.
– Это всего лишь термин.
– Я никогда этого не забуду и не прощу. Возможно, вы получите временное удовлетворение, но это станет ответом, который я давно ищу.
– Вы это не серьезно.
– Я оставлю вас сразу же. Клянусь. Фелисити я заберу с собой и расскажу, что произошло. Я думаю, что, если она станет обо мне заботиться, к ней вернутся силы. Он поймет. Она тоже прошла через подобное и до сих пор не оправилась. Ей случилось выйти замуж за изверга. Я свободна, и я приду к вам по своей воле… Не в сарае, потому что подвернулась возможность, а когда сама этого захочу.
Он нежно поцеловал меня.
– Да. Продолжайте.
– Сегодня ночь истины, не так ли?
– Да.
– Я объясню. Мне кажется, я люблю вас. Я хочу быть с вами. Мне кажется, с вами я испытываю счастье, которое не испытываю больше нигде. Но Реймонд Биллингтон мне тоже дорог. Он совсем не похож на вас…. Он не любит выставляться. Он скромный и бескорыстный. Вы не такой.
– Я больше похож на обычного человека, – сказал он.
– Да, это верно. Вы идете своей дорогой и берете то, что хотите. Вы можете взять меня сейчас, но после этого вы меня потеряете навсегда.
Он сказал:
– Я не желаю этого. Я хочу вам показать, какое счастье мы можем принести друг другу. Вы увидите, как мы с вами друг другу подходим. Я покажу вам, какую счастливую жизнь мы можем прожить вместе.
– Но вы меня совсем не знаете.
– Я знаю вас прекрасно. Потому и люблю, что знаю вас, потому и считаю, что вы та единственная, которая мне нужна.
– Если вы так хорошо меня знаете, вам должна быть известна и моя гордость. Я никогда не покорюсь вам. Я либо приду по своему желанию, либо не приду вовсе. Я была с Фелисити в том ужасном доме, где ее истязали каждую ночь. И то, что там происходило, оставило отпечаток не только на ней, но и на мне. И теперь я точно знаю, что, выйдя замуж или полюбив, я не подчинюсь. Я буду равной ему… Меня не нужно будет принуждать… Как принуждали Фелисити. Вы это понимаете?
– Да, – сказал он. – Продолжайте.
– Мне кажется, я хочу быть с вами и только с вами. Но есть Реймонд. Я хорошо его знаю. Он добрый и ласковый. Наверное, я смогу быть счастлива с ним. В нашем союзе не будет того бурного огня, какой ждал бы меня с вами, это я знаю. Это будут ровные отношения… Ни взлетов… Ни падений…
– Что вам покажется ужасно скучным.
– Не скучным. Приятным. Это как плыть по ровной морской глади.
– Даже на самом спокойном море случаются шторма. Туманы…
– Да, я знаю. Но на Реймонда можно положиться.
– А на меня, стало быть, нельзя.
– Я не могу быть в вас полностью уверенной. Я не сомневаюсь, вы знали многих женщин.
– А ваш Реймонд, конечно же, непорочен. Святой рыцарь. Как там его звали? Галахад? Я думаю, он сейчас сидит дома и натирает свой Святой грааль, совершенно не беспокоясь о том, что с вами происходит.
Я не удержалась и прыснула.
– Это смешно, – сказала я.
– Сами виноваты. Не надо было приводить такие сравнения в такую ночь.
– И не забывайте, – напомнила я, – здесь я нахожусь ради определенной цели. Я хочу найти брата. У меня необъяснимое чувство, что я разгадаю эту загадку.
– Вы все еще думаете о незнакомце с Львиного острова.
– Да, – призналась я.
– И какое он ко всему этому имеет отношение?
– Это так странно. Иногда мне кажется, что на самом деле я – Анна Алиса… Что она – часть меня. Что она снова проживает свою жизнь через меня.
– Вас очаровал этот человек. Знаете, я думаю, он опаснее вашего святого Реймонда будет.
Я промолчала. Был ли он опасен? Я лежала в каноэ рядом с мужчиной, само присутствие которого заставляло мое сердце трепетать, но Анна Алиса как будто была со мною, вкладывала слова в мои уста… Говорила мне, что я должна сохранить непорочность, остаться такой же чистой, как она… Чтобы потом, когда придет время ей выходить за Магнуса Перренсена, она отдалась ему так, как положено невесте. Но она умерла, и теперь как будто она выбрала меня, чтобы дожить ту жизнь, которой ее лишили.
– Странные мысли порой у вас возникают, – он поцеловал меня в лоб.
– Я была откровенна с вами. Будьте откровенны и вы. Вы были любовником Магды Мануэль?
Он заколебался, но наконец сказал:
– Она была одинока… Муж инвалид… Я часто навещал их. Мы стали очень близки.
– А муж?
– Я думаю, он знал.
– Понятно… Удобно всем.
– Никто и не рассчитывал, что это во что-то выльется. Я ждал вас. Жаль, что вы не появились раньше.
– По-моему, она на меня в обиде.
– Нет. Магда – умная женщина. Она все понимает. Мы с ней не собирались жениться.