Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пророчество Лета - Анна Бахтиярова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пророчество Лета - Анна Бахтиярова

351
0
Читать книгу Пророчество Лета - Анна Бахтиярова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 ... 119
Перейти на страницу:

Сиятельных гостей проводили в самый большой и нарядный зал, отведенный для элиты. Северина, не теряя времени, взяла у официанта бокал вина и устроилась в одном из кресел, расставленных вдоль стен. По привычке взмахнула рукой, требуя, чтобы Мари шла следом и весь вечер играла роль служанки. Но Король яростно кашлянул, и следом за Повелительницей пришлось плестись недовольной Уне Эрнэ. Едва они удалились, Инэй галантно пригласил Весту на танец, а Мари, полюбовавшись ими пару минут, принялась осматриваться.

— Вряд ли твой друг здесь, — шепнула Дайра. — Он ведь теперь не в почете. Стоит поискать в других залах. Если он вообще на празднике. Ты знаешь, на каком этаже его дом?

— Да, — кивнула Мари напряженно. — На тринадцатом. Но сначала стоит осмотреться.

Она потянула троюродную сестру к выходу из главного зала. Но рядом выросла Уна Эрнэ, наверняка, отправленная паучихой за новой порцией вина или каким-нибудь лакомством.

— Куда это ты собралась, Ситэрра? — поинтересовалась секретарша сквозь зубы и вцепилась девушке в локоть.

Мари опешила, но Дайра не собиралась молчать.

— Не ваше дело, зу Эрнэ, — объявила она тоном, которым в Зимнем Дворце разговаривала со всеми, кого считала недостойными семейства Норда.

Уна вздрогнула, признав голос сестренки бывшей Королевы.

— Зу Норди? — произнесла она, не скрывая отвращения.

— Ву Верга, — поправила Дайра, гордо задирая подбородок. — Отпустите Мари. Сейчас же! Иначе подарю парочку молний. В отличие от вас, у меня есть погодный дар.

— Как ты смеешь?! — зашипела Эрнэ яростно. — Угрожаешь мне?! Да я...

— Что? — усмехнулась Дайра весело. — Пожалуетесь моей тете Королеве? Успехов.

— Отпустите! — Мари вырвала руку из цепких пальцев секретарши и посмотрела сквозь прорези маски с вызовом. Нахальство сестры добавило храбрости. — Я выполняю поручение Его Величества, а вы мешаете. Хотите, чтобы Король узнал об этом?

Уна Эрнэ открыла рот, но не нашлась, что ответить. Сестры развернулись и пошли прочь, еле сдерживая хохот. Уйдя в другой конец коридора, позволили себе расслабиться и расхохотаться.

— Всегда мечтала поставить на место эту мерзкую дамочку, — призналась Дайра, продолжая смеяться. — Сколько колкостей наслушалась от неё в Зимнем Дворце!

— Поверь, я больше, — Мари посмотрела на троюродную сестру с уважением. — Она пожалуется Северине. Не сомневайся.

— Ты её боишься? — спросила Дайра серьезно. — Королеву-мать?

— Нет. Но иметь такого врага, как Уна, не хочу. Однако, — она широко улыбнулась, — я рада, что мы дали ей отпор. Давно так не веселилась. Очень давно!

Стихийницы обошли все праздничные залы. Мари не сомневалась, что узнает друга и в маске. Внимательно оглядывала гостей, ища знакомую фигуру и соломенного цвета шевелюру, но Ноя не обнаружила. Пришлось признать, что Дайра была права.

— Пойдем искать его дом, — проговорила Мари со вздохом. Ей не приходилась по вкусу затея бросить по чужому замку, но другого шанса поговорить с сыном Лета в ближайшее время не представится.

— Сейчас, — пробормотала Дайра, закрывая глаза. По воздуху прошла теплая волна. Троюродная сестра отвела окружающим глаза. — Идём. Вдоль стены. Помни, мы не бесплотны.

Им везло. Коридор был почти пустым, дети Лета предпочитали веселиться в праздничных залах, а двери на лестницу оказались распахнуты настежь. Пройдя на цыпочках мимо стражи, девушки спустились на два этажа по ступеням с нарисованными цветами и ягодами. В другое время Мари залюбовалась бы декорациями, но сейчас было не до них. Вход на тринадцатый этаж тоже охранялся, но Дайра заставила стражников смотреть в другую сторону, пока открывала дверь.

— Знаешь номер апартаментов Ури? — спросила она, оглядываясь.

— Двадцать три, — шепнула Мари. Хорошо, что прошлым Летом Ной писал ей во владения совета письма из дома, и девушка знала адрес друга в Замке.

На тринадцатом этаже было тихо, соседи Ури веселились на празднике. Но стихийницы всё равно соблюдали осторожность и шли медленно. Вдруг кто-то выскочит из очередной двери! С каждым шагом, заглушаемом высоким ворсом зеленого ковра, Мари нервничала сильнее. Появилось нехорошее предчувствие, что вечер закончится бедой. Она не могла объяснить, откуда взялось безумное ощущение, но сердце не желало успокаиваться, стучало громче.

Центральный коридор делился на два узких.

— Охрана, — прошептала Дайра, заглянув за угол.

— Наверняка, это дом Ноя, — нахмурилась Мари.

Миновать стражу снова не составило труда. Дайра осторожно коснулась двери и победно улыбнулась: замок не был заперт. Мари такая простота не пришлась по душе. Закон равновесия гласил, что везение не могло сопутствовать постоянно. Следовало быть начеку. Однако, если этим вечером им и грозили неприятности, то точно не на пороге дома Ноя. Внутри встретили тишина и темнота.

— Здесь должен кто-то быть, — заверила Мари. — Иначе зачем ставить охрану?

Держась за руки, они проходили из комнаты в комнату, стараясь не налететь на мебель. Дайра не рискнула освещать путь молниями. Мари нервно вглядывалась во мрак, не смея позвать Ноя по имени. Сколько же тут помещений? Тайная Принцесса сбилась со счёта. Раза в три больше, чем у нее самой. Наконец, вдали забрезжил свет. Осторожно заглянув в очередную комнату, в свете ночника стихийницы увидели парня, склонившегося над книгой. Он был столь же худым, каким Мари видела его в последний раз в особенном зеркальце.

— Ной! — задохнулась она от радости.

Но друг не отреагировал.

— Погоди, — попросила Дайра. — Ты под действием моей магии. После промаха в лесу, когда ты наступила на ветку и спугнула Сторн, я усовершенствовала дар. Теперь нас не только не видят, но и не слышат.

Теплая волна уничтожила магическую ширму, и следующий окрик сработал. Ной оторвался от чтения и вытаращил глаза, не веря, что ему не мерещится. Рот открылся, указательный палец взметнулся и застыл, нелепо указывая на нежданный гостей.

— Это я! — Мари сняла цветочную маску. — Мне надоела неизвестность!

— Но... но... как? — парень никак не мог прийти в себя. Не помогли даже объятия, в которые подруга его заключила. — Там же стражники!

— Они не помеха, если с тобой целительница.

Дайра тоже сняла маску.

— Здравствуй, Ной, — она чуть склонила голову в знак приветствия и посмотрела на Мари. — Я подожду в другой комнате.

— Это Норди? — изумился Ной, едва дочь Весны скрылась из виду.

— Это Дайра, — отчеканила Мари. — Та самая Дайра, которая помогла спасти Далилу.

— Далила! — взвыл парень, хватая подругу за руки. — Ты знаешь где Далила?! Мне сказали, она сбежала и сгинула!

— Далила в безопасности, — заверила Мари. — Но где, сказать не могу. Не в этих стенах.

1 ... 105 106 107 ... 119
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пророчество Лета - Анна Бахтиярова"