Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури

83
0
Читать книгу Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 ... 173
Перейти на страницу:
за оскорбление себя или вашей горничной, и я прошу, умоляю, сделайте это, отомстите за мою подругу, никто другой этого не сможет сделать.

Дуэль

Снег снова шел хлопьями. Ложился на уже укрытую землю легким белым покрывалом и неизбежно внушал спокойствие своей невесомостью, тихой пеленой и уютом.

Пар изо рта. Покрасневший нос. Навевают воспоминания о школьных каникулах и веселье с ребятами во дворе — таком понятном и простом, но невыносимо далеком. Казалось, что в настолько мягкий, настолько приятный снегопад не могло произойти ничего плохого и худшая из бед за день это случайно получить снежок за шиворот, и то, обидчику всегда можно было отомстить, пожаловаться на него или призвать к ответу перед остальными детьми.

Сейчас, пожалуй, так уже не выйдет. Насколько вероятен шанс того, что король, послушав меня, поверит и накажет кого-то из стражи своей супруги? Притом, что пострадавшая сторона явно не торопилась выдвинуть хоть какие-то обвинения.

Но зачем мне тогда эта месть?

Помявшись на снегу, я поправила ворот, отороченный мехом, и невольно втянула голову в плечи. Дыханием согрела озябшие руки, носом втянула далекий запах дыма из печных труб. Сделав первый шаг, я предпочла не загадывать исход драки и понадеялась на то, что всё пройдет почти безболезненно и быстро. Как Аван учила.

Перед внутренним взором всё еще стояли медовые глаза. Оливия цеплялась за меня и заискивала, будто точно зная, что на меня это сработает. Привычка ли или какая-то внутренняя чуйка помогла, но такую просьбу и в такой манере я не могла пропустить.

«Отомстите… никто другой этого не сможет сделать.»

От одной этой мысли ладони обдает холодом и не только из-за погоды. Клинок намекает, тянется в руки и шепчет в моей голове: «у нас есть право, есть, мы должны им воспользоваться». Как ему отказать? Как вообще не мстить после того, как я сама под светом полусотни кристаллов видела каждый сантиметр пореза и каждый синяк на теле девушки?

Месть не бьет первой, но заставляет держать ответ.

Ты сам сказал бы «нет»?

Никогда не мог, лишь единожды я был удовлетворен исходом и никогда не счастлив после. Можно быть правым, можно вершить судьбы, вложить клинок в ответственное сердце, но первый удар я всегда упускал, и чаще всего он смертелен. А мертвых… не вернуть.

Значит, мне даже повезло.

Это всё равно не должен был быть твой бой. Ты рискуешь не выполнить возложенное на тебя задание, что если тебя покалечат? Отравят? Победят в конце концов. Софи, это глупо, это безответственно и наивно.

Но ты же мне поможешь?

На миг моего сознание коснулись усталость и раздражение Ньярла. Ощутимые, но не настолько сильные, чтобы помешать мне продолжить путь к тренировочным площадкам впереди.

Конечно помогу.

Я знала, что могу на тебя положиться, но если мы не хотим лишних смертей, то придется работать с обычным оружием. Нужно придерживать Месть во время боя, чтобы она не мешала мне.

Я постараюсь.

Сунув руки в карманы в последней попытке отогреть их, я проследила взглядом, как из трехэтажного здания серого камня по окончании очередной смены выходят стражи без форменной легкой брони, а в мягких удобных костюмах для отдыха. Болтая о чем-то своем, двое мужчин прошли мимо, даже не заметив меня, а третий, явно не в компании, вдруг остановился у ограждения, полукругом обрамляющего территорию казарм. Облокотившись на входной столб, он скрестил руки на груди и с интересом посмотрел на меня, довольно цокнув языком:

— А вы к кому, дамочка?

— И вам здравствуйте. Не могли бы вы позвать бравого товарища по имени Лео, из внутреннего отделения?

— А кто его спрашивает?

— Дуэлянтка.

Понимающе покивав, парень сделал вид, будто воспринял мои слова всерьез.

— О-о-о, дуэль, а зрителем позовете?

— У вас работы нет?

— Видать, в этом и проблема, раз ты стоишь тут, языком чешешь.

Новый, неожиданно низкий и насмешливый голос раздался у прохода в казармы. Страж передо мной как по команде выпрямился и, коротко кивнув, поспешил отойти в сторону тренировочных площадок. На его место вышел высокий широкоплечий мужчина в стеганке нараспашку. Оглядев меня с ног до головы, он хмыкнул и, уперев руки в бока, одарил хитроватой улыбкой.

— Чем обязаны вниманием некромантки?

— Хочу вызвать на дуэль одного из охранников, обидевших мою горничную.

— Я-ясно, Оливия надоумила?

Я открыла рот, но не нашлась с ответом. Раз он спрашивает, значит, в курсе ситуации, хоть и не выглядит как человек способный помочь мне.

— Иди-ка ты обратно под крылышко принцессы, темная, нечего тебе тут делать. Молодая девчонка, зачем тебе эти дуэли, тебе еще детей рожать.

Губы сами собой сжались, выдавая мои чувства. Вздохнув, мужчина осуждающе покачал головой и ладонью стряхнул с коротких волос собравшиеся снежинки.

— Да-а, правильно мне ваш разговор передали. Только женщина без будущего так отчаянно бросается в драку.

— Вы просто спустите ему это с рук?

— Доказательств нет, горничная обвинений не предъявляет. Ради чего ты пришла сюда? Неужели тебе мало проблем? Тебе не приходило в голову, что Лара посчитала увечье заслуженным наказанием?

Судя по тому, как она лила слезы на коленях перед Миррой, горничная так точно не считает. Этот белобрысый тип становится всё неприятнее.

— Как много отговорок для прикрытия какого-то засранца.

— Упертая, значит.

— Как вас зовут?

Мужчина приосанился, во рту мелькнул край зубочистки. Светлые глаза смотрели серьезно, под распахнутой стеганкой и плотной рубахой показался край сложной татуировки на шее.

— Джеральд Мелоуни, командир внешней стражи.

Тот самый? Всё время в замке он казался призраком, выдуманным мифом. На виду был только эльф королевы, а о Мелоуни только слухи. И как Марк умудрялся его избегать? Такой здоровый, и не выглядит он как дурак, я бы с ним не связывалась лишний раз.

Сбоку, от тропинки к ближайшему полю для подготовки стражей, послышался скрип снега и чей-то быстрый шаг. Огибая каменную ограду, ко мне вышел уже знакомый парень с шрамом у виска. Увидев меня, он фальшиво удивился и, остановившись, нарочито церемонно поклонился.

— Леди Серафина, вы могли бы подождать, пока я сам к вам приду, негоже девушке каждый раз посещать казармы ради моей скромной персоны.

Потрясающе наивный идиот. Вот о ком меня предупреждала Лара.

Я не смогла сдержать ухмылки, повернувшись к Мелоуни. Теперь-то не получится отговориться молчаливостью горничной и за слова придется ответить.

— Олух царя небесного.

Неодобрительно вздохнув, Джеральд потянулся к поясу и достал из ножен простой полуторный меч с оплетенной ручкой. Вручив его мне, командир кивнул в

1 ... 103 104 105 ... 173
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури"