Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Марш к морю - Дэвид Вебер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Марш к морю - Дэвид Вебер

70
0
Читать книгу Марш к морю - Дэвид Вебер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 ... 166
Перейти на страницу:
и сравнил ее с серебряной монетой на весах к'вэрнийца. Две чашки балансировались почти идеально, и капрал удовлетворенно хмыкнул, убедившись, что бармен был достаточно честен в своих оценках.

- В городе действует закон, запрещающий незаконные действия, - сказал бармен, отмеряя серебро из кошелька капрала. - Я дам вам на волосок больше стандартной цены серебра, если вы захотите обменять все это на монеты, - добавил он.

- Почему? Потому что тебе нравятся наши лица? - спросил Прит.

- Клянусь Крином, ты действительно ходячее приглашение к тому, чтобы тебе разбили лицо, не так ли?

- Все равно, в его словах есть смысл, - сказал капрал. - Зачем давать нам лучше стандартной цены?

- Мой однопометник - серебряник. Немного выше стандарта все равно лучше, чем ему приходится платить за слиток серебра.

- Годится, - сказал капрал. - В любом случае, я бы предпочел, чтобы это было в монетах.

- Где вы все это раздобыли? - спросил бармен, раздавая кружки, взвешивая и меняя содержимое их кошельков. Основная масса серебра была в виде самородков неправильной формы размером с большой палец, которые выглядели как блестящие костяшки.

- Боманы катались в нем, - сказал Прит. - Мы только что получили свою зарплату за тот последний бой.

- Так и думал, - сказал бармен. - Вы, ребята из Диаспры, принесли единственное серебро, которое мы видели за последнее время. Удивлен, увидев пехоту с наличными, вот и все.

- Вот почему я пришел с этими придурками, - сказал ему рядовой. - Я за еще немного добычи, добычи, добычи! Эти боманы забрали Синди, они собираются срать золотом.

- Ты обосрешься, когда наконец увидишь их, ты, бесхребетный пехотный ублюдок, - сказал кавалерист-северянин, вырисовываясь из темноты. - Дай мне еще немного листьев ченни, ты, к'вэрнийский вор.

- Тебе лучше держать язык за зубами, иначе будешь жевать одной стороной, - огрызнулся бармен. - Пять серебряных.

- Раньше было две, - прорычал кавалерист.

- Цена растет с обострением, - последовал ответ. - Пусть будет семь.

- Ах ты, жалкий вор! - рука кавалериста опустилась к мечу.

- Давайте не будем здесь увлекаться, - сказал Фейн, оглядываясь, нет ли в заведении кавалерийских сержантов.

- Отвали, пехотный червяк, - невнятно произнес кавалерист, поворачиваясь к младшему сержанту чуть поменьше ростом. - Если бы не вы, гребаные южане, мы бы не оказались в такой переделке.

- Эй, рогатый, мы все вместе солдаты, - сказал капрал с хриплым смехом. - Давай я поставлю тебя кружку пива.

- Мне тоже не нужно твое чертово серебро! - Северянин хлопнул капрала по руке и отправил пересчитанные монеты, больше, чем месячное жалованье пехотинца, вращаться во мраке. - Коротконогие ублюдки. Ничего не делаете, только замедляете нас.

- Корп, - медленно произнес Пол. - Он ударил...

- Я знаю, Эркум, - спокойно сказал капрал. - Послушай, парень, это было неуместно. Теперь, я знаю, что у тебя есть проблемы...

- У меня нет никаких проблем, - прорычал кавалерист, поднимая капрала за ремень сбруи. - Их делаешь ты!

Капрал ударился боком о низкий столик, расплескав на гуляк пиво и менее заметные продукты местной экономики. Он откатился от группы, когда она вскочила на ноги, и попытался встать сам, но вместо этого наткнулся на другую пару спин.

- ДИАСПРА! - закричал Прит и врезался в кавалериста, размахивая всеми четырьмя руками.

Фейн получил удар ногой по ребрам и уложил бьющего на спину, затем принял вертикальное положение с поворотом и рывком, но к тому времени, как он поднялся на ноги, бар превратился в гигантское открытое побоище для всех. Дубинка ударила его сбоку по лицу, и он почувствовал, как чья-то рука потянула его за сумку.

- Проклятые менестрели! - прорычал он, схватил бродячего певца за рога и швырнул вороватого ублюдка в гущу боя. Он увернулся от другой размахивающей дубинки, поймав ее на свои собственные рога, и пнул размахивающего дубиной по яйцам. Нападавший на него упал ... и внезапно он обнаружил, что стоит лицом к лицу с северянином и тремя его более крупными друзьями.

- Пришло время навести порядок в этом баре, - прорычал первый нарушитель спокойствия.

- Давайте отнесемся к этому разумно, ребята, - сказал пехотный капрал, хотя здравого смысла, казалось, не хватало. - Никто не хочет, чтобы ему причинили боль.

- И никто не пострадает, - сказал другой из кавалеристов. - Кроме тебя.

- Оставьте моего друга в покое. - Голос Эркума Пола был таким тихим, что его почти не было слышно в бедламе таверны, но приказ сопровождался свистящим звуком.

- Почему? - усмехнулся первый кавалерист, не отводя взгляда от Фейна, пока Пол целенаправленно поднимал большой кусок дерева над головой.

Если от простодушного солдата и последовал устный ответ, его не было слышно из-за глухого удара и хруста костей, когда жестко опущенная доска врезалась в четверку.

Фейн отступил назад, когда кавалеристы рухнули на землю, затем схватился за столешницу, прежде чем импровизированный таран смог отойти назад для нового удара.

- Хорошая работа, Эркум. А теперь, пришло время проклятого листка.

- Но я так и не получил пива, - пожаловался рядовой.

- Возьми одно, - сказал владелец из-за кучи бочонков. - Возьми бочонок. Просто убирайся отсюда, пока не прибыла стража.

* * *

- Они разрушают наши таверны и постоялые дворы, кутят день и ночь, - жаловался Дерсал Куан. Член совета покрутил свои кольца в расстроенном раздражении. - И эта вонь!

- Да, и это еще одна вещь. Учитывая нехватку и все такое, нам не нужны все эти солдаты, размахивающие своими деньгами. Это просто поднимает цены и оставляет людей без гроша...

Суал Дал, представитель гильдии торговцев тканями, сделал паузу, пытаясь подобрать нужное слово.

- Без гроша в кармане? - предложил Уэс Тил. - Да, да. Это ужасная вещь. Люди, у которых есть деньги, чтобы тратить их, довольно ужасны. К счастью, сейчас это не такая уж большая проблема в таком городе, как Бухта К'Вэрна.

- Не относись к этому так чертовски легкомысленно, Тил! - рявкнул член гильдии. - Я не вижу, чтобы кто-то из этих людей покупал паруса или что-то из их серебра, наполняющего карманы моей гильдии. Все это идет на пиво и лист ченни.

- И рыбу, - возразил Тил. - И любые другие потребляемые материалы, которые можно найти в городе. Если уж на

1 ... 101 102 103 ... 166
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Марш к морю - Дэвид Вебер"