Книга Ярость и рассвет - Рене Ахдие
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Деспина сняла крышку с супницы и занялась чаем, положив блестящий кристалл сахара на дно небольшого стакана из матового стекла.
Сидя на подушках, Шарзад оторвала себе кусочек лаваша.
Держа чайник высоко над стаканом и наливая чай стройным потоком, служанка сквозь ресницы взглянула на девушку.
– Я действительно имела в виду то, что сказала: я в самом деле надеюсь на вашу победу, моя госпожа. – Ее тон был наполнен спокойной осмотрительностью.
– Пожалуйста, называй меня Шарзад.
– Шарзад, – улыбнулась ей Деспина.
Шарзад не смогла сдержать ответную улыбку.
«Будь очень осторожна».
* * *
Часом позже Шарзад с помощью Деспины искупалась и оделась в другой сложный ансамбль из шелка и дамаска. Ее голову украшал тонкий венец из серебра, усыпанный жемчугом и крошечными голубыми сапфирами. На шее были иные драгоценные оковы, подходящие к венцу. Тонкие алмазные браслеты на ее запястье позвякивали при каждом движении.
– Мне разрешено выходить? – спросила она, после того как Деспина сделала последний мазок сурьмы, подводя ее веки.
Деспина кивнула.
– Вы можете ходить по большей части дворца, пока рядом с вами раджпут[7].
– Раджпут?
Деспина прищурила глаза иронично и в то же время жалостливо.
– Халиф, по-видимому, настолько вами очарован, что подарил вам человека из своей личной охраны.
Шарзад сжала руки в кулаки.
– Так, значит, для меня требуется шпион и палач наготове?
– Приблизительно так.
«“Ненависть” – это слишком слабое слово для такого человека».
– Так кто такой раджпут? – фыркнула Шарзад.
– Когда-то он был известен под именем Плеть Индостана. Он лучший фехтовальщик в Рее, возможно даже во всем Хорасане. Преданный своему тальвару. В Рее есть только один фехтовальщик, который близок к нему по мастерству, но и он никогда не побеждал раджпута.
«Что ж, эта информация может оказаться полезной в будущем».
– Кто является вторым лучшим фехтовальщиком в Рее?
Деспина нахмурила лоб.
– Я ожидала от вас большего.
– Чего, например?
– Думала, вы поставите перед собой цель быть информированной.
– Прости, что не ношу в кармане список десяти лучших фехтовальщиков Хорасана, – парировала Шарзад.
– Полагаю, подобную информацию было бы нелегко разузнать молодой девушке, отец которой – библиотекарь. Такие списки точно не развешивают на стенах для всеобщего обозрения.
– Мой отец – хранитель древних текстов и умнейший из всех знакомых мне людей. Он был визирем бывшего халифа. – Шарзад бросила на нее косой взгляд.
– Я слышала, после смерти жены он потерял рассудок и впоследствии был понижен в должности. И теперь он библиотекарь.
«Мне не следует терять самообладания. Она явно пытается раздразнить меня. Но зачем?»
Шарзад ответила ей сдержанным молчанием, призванным восстановить контроль. Она небрежно играла с тяжелым серебром на шее.
– Так вы все еще хотите знать, кто является вторым лучшим фехтовальщиком в Рее? – спросила Деспина, меняя тему.
– Неважно. Это не имеет значения.
Деспина понимающе улыбнулась.
– Второй лучший фехтовальщик Рея – Халид ибн аль-Рашид. Наш прославленный царь царей.
Сердце Шарзад оборвалось. Одаренные фехтовальщики, как правило, были не менее талантливыми стратегами. И быстро обнаруживали признаки уловок.
А это представляло собой еще одно препятствие. Если он когда-либо заподозрит ее в вероломстве, подстроить его смерть и застать врасплох будет еще сложнее.
Она осторожно сглотнула.
– Опять же, это не имеет значения.
– Полагаю, для вас это и не должно иметь никакого значения. Но тем не менее я подумала, вы хотели бы знать.
«В какую игру она играет?»
– Ты ошиблась. – Шарзад подошла к дверям комнаты и потянула за ручку.
Как только она переступила порог, в поле ее зрения появилась шагнувшая навстречу массивная фигура. Кожа мужчины была цвета полированной меди, а сам он возвышался над Шарзад. На его голове был замысловато закрученный тюрбан. Открытые руки выглядели горой жилистых мышц, и его черная борода, длиной чуть ниже подбородка, была аккуратно подстрижена. Глаза цвета безлунной ночи смотрели на нее сверху вниз, суровые и беспощадные.
– Э-э, да. Ты, должно быть… Извини, как тебя зовут? – заикалась Шарзад.
– Я же сказала вам: его называют раджпутом, – ответила Деспина у нее за спиной.
– Но у него ведь должно быть имя, – прохрипела Шарзад через плечо.
– Если и есть, то я его не знаю.
С раздраженным вздохом Шарзад посмотрела перед собой и еще раз, уже смело, взглянула на своего потенциального палача.
– Меня зовут Шарзад. – Она встретила взгляд его черных глаз.
Он сердито посмотрел на нее, перед тем как сдвинуться в сторону, позволяя ей пройти.
Проскользнув мимо него, она заметила длинный тальвар, что свисал с его бедра и угрожающе сиял на полуденном солнце.
«Значит, этот молчаливый зверь является единственным фехтовальщиком, который может превзойти моего врага…
И как же я найду какую-либо слабую точку Халида ибн аль-Рашида, когда вокруг меня его шпионы, следящие за каждым моим шагом?»
Она медленно выдохнула.
«Похоже, у меня серьезные проблемы».
Дворец оригинальной конструкции был построен около трехсот лет назад королем с чувством экстравагантности. За прошедшие годы для увеличения основной части из мрамора и известняка были пристроены многие крылья дворца. Они ответвлялись от основной будто притоки реки, извиваясь в сторону невидимого места назначения вдалеке.
В таком месте было легко заблудиться.
– Как мне попасть во внутренний двор? – спросила Шарзад у Деспины, после того как они около получаса бродили по сияющим залам.
Деспина, задумавшись, наклонила голову набок.
– Я полагаю, это было бы хорошо. Никто прямо не запрещал вам выходить на свежий воздух.
Шарзад сдержала искушение парировать, когда Деспина зашагала назад по коридору, повернув направо. Раджпут шел рядом с Шарзад, его осанка была такой же непримиримой и жесткой, как и выражение лица. После нескольких минут подобного шествия в тишине они вышли к открытой галерее с рядом двойных арочных дверей, ведущих наружу.