Книга Танец паука - Кэрол Нелсон Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вчера. Около полуночи. – Холмс был точен, как хирург. – Исчезла из пансиона на Семнадцатой улице близ Бродвея. Мисс Хаксли ждала ее напротив, через улицу, но миссис Нортон так и не вернулась.
– Ждала, переодевшись в мужской костюм? – спросил Квентин у меня.
Холмс нетерпеливо ответил:
– Миссис Нортон подбила мисс Хаксли прогуляться в таком виде в темноте. Когда миссис Нортон не вернулась к наблюдательному пункту, мисс Хаксли пошла по ее следам и выяснила, что миссис Нортон и трое мужчин в темной одежде, которые вошли в здание за ней, исчезли.
– Нелл! – Квентин посмотрел на меня с сочувствием и тревогой.
Холмс продолжал без остановки:
– Сначала мисс Хаксли явилась в ваш отель, но не нашла вас. Тогда она отправилась ко мне в отель, где я разоблачил ее весьма неубедительный маскарад. Мы вернулись в пансион осмотреть место происшествия, а потом я отослал ее в «Астор», а сам бросился в погоню. На рассвете, когда я вернулся отчитаться мисс Хаксли, то оказалось, что меня ждет мистер Нортон, приехавший из Европы.
– А что вы обнаружили? – спросил Квентин у Холмса, перестав обращать внимание на нас с Годфри.
– Трое мужчин проследовали за миссис Нортон в пансион, в конкретную комнату. Из здания ведут уже четыре пары следов. Не похоже, чтобы миссис Нортон пленили. Остается лишь надеяться, что она стала не добычей, а охотником.
– И оставила Нелл стоять в темноте, не зная, что и думать? – с сомнением спросил Квентин.
– А вы поступили бы иначе, если бы внезапно подвернулась возможность напасть на след вражеского шпиона?
– Нет. – Он посмотрел на меня, и я с волнением поняла, что Квентин не уверен, как бы поступил, если бы дело касалось меня.
Годфри заговорил серьезным тоном:
– Будем надеяться на лучшее.
– Что требуется от меня? – спросил Квентин. – Я готов на что угодно. Прямо сейчас и в любую минуту.
В итоге мистеру Холмсу удалось изложить подробности двух независимых расследований, его и Ирен: угрозы и шантаж в отношении Вандербильта и его капиталов, поразительную историю Лолы Монтес и еще более поразительную вероятность, что эта печально известная женщина приходится Ирен матерью.
– Итак, – сказал Квентин после того, как Холмс зачитал два абзаца кратких выводов. Годфри даже взглянул на него с уважением. – Двух епископальных священников похитили и пытали: первого за проявленный интерес к Лоле, а второго за то, что помогал Ирен узнать некоторые обстоятельства из жизни Лолы, причем одного замучили до смерти. А где этот Епископальный клуб?
– На углу Бродвея и Восемнадцатой улицы, – сказал Холмс, – где я планирую наделать шуму явными расспросами о… мм… мисс Монтес и миссис Нортон. Кроме того, я снова зайду в пансион, на этот раз уже не скрываясь.
Квентин кивнул:
– То есть вы хотите, чтобы я следил за вами, оставаясь незамеченным, и был рядом, когда злоумышленники похитят вас?
– Чтобы следили вы и мистер Нортон. Я верю, что вы будете невидимы, Стенхоуп, это ваша профессия, а мистер Нортон будет особенно усерден, поскольку речь идет о его жене.
– А я? – спросила я.
Мужчины посмотрели на меня, будто забыли о моем присутствии. На самом деле так оно и было.
У Холмса сразу нашелся ответ:
– Вы останетесь в гостинице на случай, если кому-то из нас потребуется передать информацию остальным.
– Нет уж! Я отлично знаю оба места, Епископальный клуб и пансион. Я не останусь в отеле волноваться и изнемогать от неизвестности.
Годфри посмотрел на Холмса:
– Нелл сопровождала Ирен в Епископальный клуб дважды и знакома с отцом Эдмонсом. Если вы появитесь там с Нелл, то сразу станет ясно, что вы расследуете исчезновение Ирен. Вдвоем вы привлечете больше внимания, чем по одному. Вас злоумышленники не знают, а Нелл уже видели в компании Ирен.
– Именно, – с жаром поддержал Квентин, – почему бы ей не рискнуть?
Холмс глубокомысленно покивал. Интересно, он вообще умеет кивать с другим видом?
– Мистер Нортон прав. Должно создаваться впечатление, будто мисс Хаксли наняла кого-то из агентства Пинкертона, чтобы помочь разыскать подругу.
– Вы нисколько не похожи на агента Пинкертона, – возразил Квентин.
– К тому моменту, как во второй половине дня мы с мисс Хаксли отправимся на дело, буду похож. А потом, – он посмотрел на Квентина, – я отвезу мисс Хаксли в отель и с приходом темноты нарисуюсь в Епископальном клубе и в пансионе. Вот тогда-то вы с мистером Нортоном и пойдете по моему следу. Насколько я помню, у мистера Нортона имеются артистические способности, как и полагается адвокату.
Годфри кивнул:
– Я мог бы и замаскироваться, хотя меня и так здесь никто не знает. Если на вас обратят внимание, Холмс, то вы позволите себя схватить и отвезти…
– Туда, куда они уже отвезли или намеревались отвезти миссис Нортон. Или туда, куда она пришла, преследуя их.
– А мы за вами, – сказал Квентин.
– И я, – пискнула я.
– Вы и так пойдете на значительный риск, – возразил Холмс, – если будете при свете дня сопровождать меня. Нельзя поставить нашу операцию под угрозу из-за необходимости присматривать еще и за вами.
– Ну так не присматривайте! Если вы будете работать в темноте, то я надену мужской костюм, который мне купила Ирен, меня никто и не заметит.
– Вы не миссис Нортон, – сказал Холмс, – ваш мужской костюм ни на минуту не обманул бы меня. И ей это удалось лишь однажды.
– А я и не собираюсь обманывать великого мистера Холмса, лишь нескольких темных личностей, которые настолько слепы, что похитили невинного священника, не знавшего ничего, что могло бы им пригодиться.
– Холмс прав, Нелл, – сказал Квентин. – Мы не спим уже почти сутки. Нельзя позволить, чтобы мы упустили преступников из-за того, что волнуемся из-за тебя.
– Она может пойти со мной, – сказал Годфри, – как часто бывало. Мы дилетанты. Возможно, подкрепление нам не повредит. – Он улыбнулся мне, что само по себе было достаточным подкреплением.
– Возьмете пистолет? – спросил его Холмс.
– Если вы мне его дадите.
Квентин кивнул:
– Хорошо, но мне не нравится, что Нелл будет подвергаться риску.
Я фыркнула:
– Ирен никогда не возражала против моей компании во многих рискованных предприятиях, так что я не собираюсь сидеть в отеле и ждать новостей. Я хочу быть на месте событий.