Книга Танец паука - Кэрол Нелсон Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Квентин провел ладонью по усталому лицу.
– Как и мы, Нелл, как и мы, просто я надеюсь, что мы выманим злоумышленников из их логова.
– Я работаю один, – сказал Холмс, – лишь изредка с доктором Уотсоном. Такого смелого компаньона еще поискать. Увы, его тут нет.
– Зато тут есть вы. – Я внезапно ощутила прилив вдохновения. – Все вы. Ирен не могла бы желать лучших защитников. Вы три мушкетера.
Кажется, литературная аллюзия никого не впечатлила.
– А ты тогда кто, дорогая Нелл? – спросил Годфри с ноткой доброго юмора поверх тревоги.
Я задумалась.
– Д’Артаньян! – нагло заявила я, взывая к молодым мушкетерам. В конце концов, у меня было кое-что, чего у них, со всем их огнестрельным оружием, не было.
У меня имелась стальная шляпная булавка чуть ли не в фут длиной. En garde![85]
____
Пока мы с Годфри и Квентином обменивались соображениями в отеле «Астор», Шерлок пошел к себе в гостиницу, чтобы нарядиться для новой роли, в которой он станет лучшей приманкой для загадочной шайки, что идет по следам давно умершей Лолы.
Но мистер Холмс так и не вернулся в «Астор», как мы договорились.
Через два часа, когда мы забеспокоились, куда он запропастился, раздался стук в дверь, и мы наперегонки бросились открывать.
Молоденький курьер растерялся, увидев сразу всех нас на пороге.
– Срочное сообщение для мистера Стенхоупа, – сказал он, протягивая сложенный листок бумаги.
Квентин схватил послание, Годфри дал мальчику чаевые, а я начала через плечо Квентина читать вслух записку, написанную в телеграфном стиле, пока Годфри запирал дверь:
– «Ужасные события на Пятой авеню, шестьсот шестьдесят. Приходите немедленно. Стенхоупа представите как агента дипломатической службы ее величества, а Нортона – как агента Ротшильда. Как представить мисс Хаксли, я не знаю, но приведите и ее тоже. Дело первостепенной важности. Не мешкайте. Холмс».
– Однако, – запротестовал Годфри, – исчезновение Ирен важнее, чем любое новое преступление в доме Вандербильтов.
Квентин нахмурился:
– Да, казалось бы, это так. По крайней мере, мы так считаем. Холмса наняли Вандербильты, а не мы, так что он должен в первую очередь выполнять свои обязательства перед ними.
– Жаль, что он должен прямо сейчас вернуться к своим делам, – сказал Годфри. – В таком случае я иду туда, где в последний раз видели Ирен.
– Я с тобой, – поддержал его Квентин, как второй мушкетер.
Это было очень галантно и волновало кровь, но…
– Нет, – отрезала я.
Они оба уставились на меня, как на сумасшедшую.
– Я хочу, чтобы Ирен вернулась в целости и сохранности, не меньше твоего, – сказала я Годфри, – но я знаю Холмса – если кто-нибудь вообще может знать этого человека – дольше твоего. Он наслаждается работой в одиночестве, ему никто не нужен. Он не стал бы звать нас, если бы несчастье в доме Вандербильтов не касалось исчезновения Ирен. Надо идти.
– И зря потратить ценное время, – пробурчал Годфри, – тогда как Ирен, возможно, подвергают немыслимым пыткам? Нет.
– Тогда я пойду одна, хоть мое имя и значится в списке последним.
– Нелл, одумайся! – взмолился Годфри. – Мы не можем беспокоиться еще и из-за того, что отпустили тебя одну. Ирен пропала из-за такого же необдуманного поступка.
– Тогда я провожу Нелл, – предложил Квентин. – Передам ее с рук на руки Холмсу, а потом присоединюсь к тебе в Епископальном клубе.
Как мне не хотелось отговаривать Квентина от варианта, предполагающего участие нас обоих! Но я вынуждена была возразить.
– Квентин живет в Нью-Йорке дольше и знает его лучше, – сказала я Годфри. – Ты один потеряешься.
– Тогда я пойду с тобой к проклятым Вандербильтам, Нелл. А Квентин пока осмотрит те места, которые называл Холмс.
– Я против того, чтобы разделяться, – сказал Квентин. – Вот так Ирен и пропала.
– Один за всех, и все за одного, – сказала я. – Вы не заметили, что мистер Холмс попросил представиться вас со всеми внушительными регалиями, как агентов двух самых мощных европейских организаций на сегодняшний день?
– Вряд ли мы такие уж важные персоны, – сказал Годфри с присущей ему скромностью.
Я чуть было не топнула ногой.
– Но вы нужны именно в таком обличье, говорит Холмс. Он даже счел, что я могу пригодиться, а это должно натолкнуть вас на мысль, что случилось что-то действительно страшное. И это касается… исчезновения Ирен, – мне не хотелось говорить «похищения», – иначе он бы не обратился к нам. Я знаю этого господина. Может, я и питаю к нему антипатию, но вполне адекватно сужу о его профессиональных навыках, тогда как вы его недооцениваете!
Годфри покачал головой, словно отгоняя ужасные опасения, которые, наверное, роились сейчас у него в голове.
– Если мы поймем, что ситуация никак не проясняет наше дело, – сказал Квентин, – то немедленно покинем дом. Лишний час может стоить…
– Лишний час… – мрачно повторил Годфри, а руки его сжались в кулаки.
– Ирен не одолел даже Потрошитель. Мы должны верить, что она переживет и еще одну встречу с абсолютным злом.
Годфри кивнул.
Я подхватила шляпку и стальную булавку, когда они уже поторапливали меня из-за двери.
Шляпку я надела в экипаже, который Квентин нанял, буквально выбежав на середину улицы. На мгновение мне показалось, что ему придется вскочить на первую в упряжке лошадь, чтобы остановить ее, но мерцание золота творит чудеса. Одна монета вдохновила пассажиров выйти, а потом Стенхоуп сунул вторую такую же кучеру.
Я бы предпочла увидеть, как он прямо посреди Пятой авеню запрыгивает на лошадь, но придется признать, что золото в подобных делах срабатывает быстрее и эффективнее.
– Что могло случиться? – размышлял Годфри, пока мы болтались в экипаже. Лошади неслись уже не рысью, а почти галопом.
– Сейчас еще утро, – заметила я, взглянув на часы. – Что такого ужасного могло случиться?
Квентин, сидевший рядом, дотронулся пальцем до моих миниатюрных часиков.
– Было весьма умно с твоей стороны отцепить от лацкана часы и бросить их на пол, чтобы оставить след, когда тебя похитили минувшей весной. И я рад, что мы вернули безделушку, хотя ты достойна часиков получше.
– Эти служат мне верой и правдой много лет.
– Возможно, стоит заглянуть в «Тиффани», когда Ирен вернется?