Книга Месть Блэка - Inferiat
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Причем делает это внезапно, не давая времени на подготовку, поэтапно доставая все новые фигуры на шахматную доску.
Еще немного ответов на частые вопросы: мнение Гарри не учитывается ни кем, кроме лордов Визенгамота. Как не учитывалось и при отправлении к маглам, судах в каноне, и т. д. И да — судят дяди, ко многим из которых применялись даже не розги, а жалящие и иногда другие заклинания при воспитании. (Это консервативная Англия, розги в школе можете посмотреть, когда отменили, а тут просто работа по дому)
Нет — здесь нет опеки, и даже органа опеки. Нет — любой желающий «взять к себе Гарри не может». Впрочем, теоретически может подать иск. Заранее. И столкнувшись с последствиями такого шага. И нет — крестность, родство и т. д. не учитывается. Тут все друг другу родственники, в той или иной степени.
И нет жуткой родомагии и волшебного суда — это в другие фики.
По поводу почему ходатайство заявлено, а не отозвано, и вопросы со стороны Дамблдора к свидетелям (да были такие вопросы=_=) — подключите немного фантазии пожалуйста, и так глава большая, если бы я прописывал все как протокол в суде — это бы растянулось на пару глав=D Да и некоторые вопросы не к чему задавать, если ты знаешь конечный результат (я про Дамблдора).
И даже если это все не учитывать, со стороны тех кто не принадлежит ни к одной из сторон. Блэк — человек, просидевший в Азкабане много лет. Из семьи потомственных темных магов, которую не любили и боялись многие. Одинокий молодой мужчина. (суду не известно про Андромеду, да и это не особо важно, официально опекуном хочет стать именно Блэк) Идет против Дамблдора.
И второе — не особо богатая (хотя Артура и повысили), но большая полная семья. Чистокровная семья из священных 28. Также отдаленные родственники (через Блэков, но все же). Все дети учатся в Хогвартсе (хотя это и дорого). Старшие — отличники, старосты, с хорошей работой. Младшие — одногодки. Поддерживает Дамблдор (совершивший небольшую ошибку, но теперь исправляющий ее).
Но даже это не главное, а главное — это связи. Послушайте старого Поллукса, он фигни не кажет) Не справидливо? Да. Не логично? Можно поспорить, но я не хочу.
И если вас не убедило все перечисленное… Тогда фик просто не для вас. Не знаю, как другие фикрайтеры, но я крайне уважительно обращаюсь с каноном, стремясь не уходить в лютую дичь родомагии и прочего. (кстати «лорд Блэк» потому, что лорд Взенгамота, а также аристократ «в магическом смысле, но обяснять не буду — спойлер». Но все же пишу в меру своей фантазии. Это фанфик.
Всем, кому понравилось — прошу ко второй части^^ На нет — и магического честного суда нет)
Ваш Inferiat.
Отсылки
1. Пикки и Брейл — Пинки и Брэйн, старый мультик про мышей которые 100 % захватят мир:) Эй, Брейн, чем мы будем заниматься сегодня вечером? Сегодня вечером мы будем писать проду, Пинки!
2. Шерри-лайнс, производившая неплохое вино и полностью принадлежащая нашей семье, теперь принадлежит семье Трелони. (не секрет, что Трелони весьма любила злоупотреблять хересом, который могла в большом количестве брать, будучи владелицей винного завода)
3. Фамилия Трефле-Пике Винсент де Трефле-Пике (англ. Vincent Duc de Trefle-Picques) — маг-герцог, обучавшийся в Академии магии Шармбатон. В конце XVIII века он избежал расправы якобинцев, применив к своей шее Маскирующие чары так, будто ему уже отрубили голову.
4. Знакомство Блэка и Винсента — отсылка к первой встрече Винсента Сантино Маничини-Корлеоне и Майкла Корлеоне (к.ф. Крестный Отец), одежда и диалог. Отец Винсента — Майкл.
5. Реплики Джефри спускающегося по лестнице — диалог Артура и Гарри на заседании суда.
6. Донни Браско — (Донни слуга Поллукса) Донни браско — подручный стареющего мафиози Левши. В фанфике — Поллукс левша.
7. Мисс Струглер. Эдгар Струглер (англ. Edgar Stroulger; 1703–1798) — британский маг-изобретатель. Прославился изобретением вредноскопа. Струглер за это был запечатлён на Карточках от шоколадных лягушек. Его портрет висит в замке «Хогвартс» на шестом этаже. Он открывает тайный проход, если студент назовёт пароль — «Сверхсекретность». Какое совпадение, что работа мисс Струглер тесно связана с секретами)
8. — А есть ли у мистера Блэка его ключ? — Ну как бы вроде все уловили)
9. Ликбах — если забить имя гоблина в гугле выдаст нечто вроде: ликбе́з. Ликвидация неграмотности, обучение грамоте взрослых и подростков. Ликвидация безграмотности одного отдельно взятого Сириуса.
11. Джон Клэй (2 имя Блэка при приходе к Локхарту) — Персонаж рассказа "Союз рыжих". Убийца, вор, взломщик и мошенник. Не смотря на молодость, он один из искуснейших воров в стране. Умён и неуловим. Задумал ограбить банк, а для этого ему пришлось устроится на работу к Джабезу Уилсону и провернуть хитрость с "Союзом рыжих". Но в итоге он всё равно был пойман благодаря усилиям Шерлока Холмса.
12. Джон Бэрри — Джон Бэрримор (Дворетский из собаки баскервиллей)
13. Адвокат Томас Джефри — отсылка к Томасу Джефферсону, который был одним из лучших адвокатом США того времени, а также главой комитета по созданию Декларации независимости.
14. Сириус Блэк — Темнее Темного (отсылка на аниме Darker than Black)
15. "Я путешествовал по миру, увидел все его чудеса,
От Дарданелл до гор Перу,
Но нет такого места, как Лондон." — отсылка к фильму Суинни Тодд с Джонни Деппом в главной роли. Кто смотрел поймут отсылку)
16. Малтманз-Хилл и Гластонбери — реально существующие места, как практически все использованные в фанфике. Правда призраки собраны конечно со всей Англии а не конкретно из этого места.
17. Ричард Роттен — Роттен (англ. Rotten, букв. «Гнилой») — имя собственное, Ричард встречается у многих европейских народов мужское имя. Считается, что оно произошло от прагерманского языка и состоит из двух частей: «лидер, вождь».
18. Звезда (отряд Марии) после февральских революционных событий Временное Правительство во избежание полного разложения армии предложило М.Л. Бочкаревой сформировать и возглавить ударный женский батальон. Надо сказать, что эта отчаянная идея со временем оправдала себя,