Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Декамерон по-русски - Анатолий Ромов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Декамерон по-русски - Анатолий Ромов

232
0
Читать книгу Декамерон по-русски - Анатолий Ромов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 ... 103
Перейти на страницу:

— Да, роман. Или любовь, называйте как хотите. Причем давняя любовь.

— Понятно. — Радич поднес головку спички к трубке. Пыхнув несколько раз, повторил: — Понятно.

Раскурив заправку и сделав затяжку, положил трубку в пепельницу.

— Жаль. Но ладно. Я правильно понял — это тот самый шурин, которому ее муж завещал банк «Атлантик Америкэн»?

— Да, тот самый.

Некоторое время Радич молча курил. Поднял глаза:

— Ты с Инной-то с самой обсудил это?

— Не успел. Она исчезла.

— Исчезла?

— Да. Последний раз ее видели на острове Нантакет переходящей на яхту своего шурина. После чего эта яхта ушла в неизвестном направлении.

— Ты сделал попытку выяснить, куда ушла яхта?

— Сергей Петрович, эти попытки делает сейчас Джон Лейтнер. Но выяснить, куда ушла яхта с Джейсоном и Инной Халлоуэй, сейчас не суть важно. Джейсон стал владельцем миллиардов, а Инна, если следовать логике, в ближайшем будущем выйдет за него замуж. Они ушли в свободное романтическое плавание, могут зайти в любой порт и делать что хотят. Никаких улик ни против Инны, ни против Джейсона у нас нет. Больше того, в «Нью-Йорк таймс» вышла большая статья, где на основе различных материалов, собранных нами, а также Джоном Лейтнером, известный американский журналист Пат Моретти объясняет, как дорогомиловская группировка во главе с Буруном, Гудком и Моней убила Стива Халлоуэя, чтобы завладеть банком «Атлантик Америкэн». Инна в этой статье выглядит главной героиней. Положительной, естественно.

— Ясно. — Радич положил трубку. — То есть все сейчас поворачивается по-другому?

— Да, по-другому, Сергей Петрович. Совсем по-другому.

— А что с договором, который мы заключили с Инной?

— Инна направила мне официальное письмо, в котором написала, что считает задачу агентства выполненной, договорные отношения законченными и переводит на счет агентства пятьдесят тысяч долларов. Деньги она перевела. В этом же письме она благодарит меня за проделанную работу. Интересно, что после того, как договор с Инной потерял силу, со мной заключили новое соглашение о расследовании обстоятельств смерти Стива Халлоуэя.

— Заключил кто?

— Мать Стива Халлоуэя, Эвелин Халлоуэй. Она обещает заплатить двести пятьдесят тысяч долларов. Аванс, чек на сто двадцать пять тысяч, я уже получил.

— Серьезные деньги. Она, как я понимаю, не любит Инну?

— Не любит — слабо сказано. Она ее ненавидит, поскольку считает, что Инна испортила жизнь сразу двум ее сыновьям. Но это не наше с вами дело, Сергей Петрович. Наше дело — довести расследование до конца.

— Ты прав. Хорошо, давай будем доводить расследование до конца.

Когда Молчанов рассказал о результатах поездки в Америку Костомарову, тот воспринял это спокойно. Только сказал флегматично:

— Паша, в любом деле случаются неожиданные повороты. Так что давай будем считать, это один из них.

С бумагами в своем кабинете Молчанов расправился за час. Взяв телефон, набрал номер Лейтнера.

— Хэлло? — отозвался Джон.

— Джон, привет, это я. Что за звуки?

— Извини, я сейчас чищу зубы в ванной, у нас ведь семь утра. Ты в Москве?

— В Москве. А ты где?

— Я в Дайтона-Бич, во Флориде. Собирался тебе звонить, но ты меня опередил. Тут вроде прорезались следы Инны. Но потом исчезли. Вчера днем один коп из Дайтона-Бич позвонил и сказал, что видел яхту «Амазонка» с длинноволосым шкипером. Я вылетел и прибыл в Дайтона-Бич в девять вечера. Но опоздал, они уже ушли. Я разыскал шесть человек, которые опознали по фото и Инну, и Джейсона. Эти люди видели, как они сидели в баре на берегу океана. — В трубке некоторое время раздавался неясный шум, после чего Джон сказал: — Мне кажется, они начнут сейчас обходить все злачные места во Флориде, постепенно спускаясь к югу. Но вообще, как я вчера понял, искать яхту в свободном плавании — все равно что искать песчинку в пустыне.

— Что насчет Нантакета, Фредериксбурга и Брука?

— Там они не появлялись. Слушай, Пол, что, если я скажу Весли Чемберсу: у нас есть подозрение, что Инну похитили?

— Зачем?

— Чтобы таким образом подключить к поискам Инны ФБР. Это сразу все облегчит.

Обдумав предложение, Молчанов сказал:

— Пока подожди. Попробуй еще пару дней поискать сам.

В течение следующих двух дней Джон звонил Молчанову несколько раз, сообщая, что он, спускаясь на машине вслед за «Амазонкой» по флоридскому побережью, заставал лишь свидетелей, которые ее видели — в портах яхта стояла недолго.

Последней попыткой Джона увидеть Инну и поговорить с ней была упреждающая поездка в Ки-Бискейн. Но в гавани Ки-Бискейна он зря просидел в своей машине несколько часов — «Амазонка» в порту так и не появилась.

Обсудив ситуацию, они решили, что пора обращаться за помощью к Весли Чемберсу.

Глава 27

Они с Олей мчались по Старокалужскому шоссе, возвращаясь с дачи в Москву, когда загудел телефон. Включив связь и сказав «Алло?», Молчанов услышал голос Лены Каминской:

— Павел, добрый вечер, это я. Знаете, я думаю, нам надо встретиться. Может, в Сивцевом Вражке? На углу, сразу после поворота с Гоголевского бульвара.

— Хорошо, давайте.

Как только «вольво» остановился в Сивцевом Вражке, Лена села в их машину, на переднее сиденье рядом с Молчановым. Протянула папку:

— Два дня гонялась за этим идиотом. Он корчил из себя недоступного и страшно занятого. Но поскольку я с самого начала показала ему тысячу баксов, он в конце концов все дал.

Просмотрев список, Молчанов сразу обратил внимание на американскую фирму «Онвард лимитед». По плану помещение, которое она снимала, располагалось точно под квартирой Лены. Закрыв папку, сказал:

— В списке под шестым номером значится американская фирма «Онвард лимитед». Вы знаете что-нибудь об этой фирме?

— Как я могу о ней что-то знать? Я вообще первый раз о ней услышала.

— Понятно. Ладно, Лена, спасибо. Оля, будь добра, выдай Лене деньги.

Спрятав тысячу долларов, Лена сказала:

— Только, Павел, не привлекайте меня в понятые, свидетели и так далее. Я боюсь мертвецов.

Примерно после десяти длинных гудков в мембране щелкнуло, заспанный голос Джона произнес:

— Хэлло?

— Джон, это я. Извини, что звоню ночью.

— Черт, Пол… у нас четыре утра… Что случилось?

— Джон, нужно срочно выяснить, что собой представляет фирма «Онвард лимитед», расположенная в Гринвиче, штат Коннектикут.

— «Онвард лимитед»? Черт… Подожди, дай запишу… «Онвард лимитед»… Гринвич, Коннектикут… Правильно?

1 ... 97 98 99 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Декамерон по-русски - Анатолий Ромов"