Книга Мириады светлячков - Александр Зайцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стрелок. Происшедшие события ясно показали, что «Цикаде» нужен полный экипаж. Получается, канонира мне искать все равно придется. И никуда мне не уйти от этого. Если, конечно, я собираюсь браться за заказы посерьезнее перевозки почты. И ведь, по сути, не так плох Орс. Да о чем я? Орс великолепен!!! Более впечатляющей стрельбы добиться вообще невозможно! Но вот его безумие. А впрочем, что в нем страшного? Ну считает он себя человеком с душой нависа. Так, может, у него и талант такой от безумия, может, он чувствует маневры кораблей. Более правдоподобного объяснения, как можно попасть по маневрирующей цели на расстоянии пары световых секунд, у меня все равно не было.
Плюс, судя по рассказам Джио, во всем, кроме данного аспекта, Орс Даст вполне вменяем. Н-да. Вот задачка. И хочется, и колется. Или вернее – басня «о винограде и лисе». Надо себе признаться: будь у меня возможность получить Орса в экипаж, я бы ею воспользовался! И это правда. Но, подобно той лисе, не знаю, как заполучить свой «виноград».
В том, что Консорциум не выпустит из своих лап такой уникум, я не сомневался. Правда, была одна зацепка. Маленькая такая, тоненькая зацепка, почти эфемерная. Но определенный план в моей головушке начал созревать. Выпил ивира и уже на трезвую голову его обдумал. Заманчиво все это провернуть, но не хватает знания определенных деталей. Пришлось идти в каюту, где спал Орс, и будить его, потратив еще одну капсулу. Мне нужны были ответы на вполне безобидные вопросы. И я эти ответы получил. И даже больше, в плюс к ним шло одно признание стрелка, которое, несмотря на всю прямоту и бескомпромиссность, играло мне как нельзя больше на руку. Мой замысел начал обретать вполне зримые черты. Правда, без горы везения тоже не обойтись, но я хотя бы попытаюсь!
Так я и провел часа четыре в одиночестве и раздумьях, пока не поступил вызов из космопорта:
– «Цикада». Ответьте!
– «Цикада» на связи.
– С вами хотят поговорить!
И вместо служащего порта я тут же вижу знакомое лицо Грема.
– Капитан Дим. Сейчас взлетит навис и на форсаже пойдет по прямой на разгон. Сопроводите его до входа в мембрану. А затем возвращайтесь и сразу сажайте яхту, у вас будет основной приоритет.
– Только ради вас, уважаемый инспектор!
Грем на секунду даже замер, не поверив, что я не буду стрясать с него деньги за не предусмотренную контрактом услугу.
Настолько мне понравилось это выражение на лице следователя, что я даже отключил связь, чтобы оно запомнилось подольше. Вскоре на радаре появилась отметка нависа четыре с именем «Олога». Ну вот и тот, кого надо проводить, аки хрупкую барышню. Почему его не поручили фрегату, было понятно. «Олога», судя по неправильным и резким формам, была произведена на заводах, которые когда-то произвели на свет знаменитую серию «кузнечик», и ход имела… фрегату не угнаться. А сопроводить столь ценных клиентов, как представители унии Оранжа, этого требовал этикет. А я что? Мне нетрудно, дел-то, слетать за нависом и вернуться. Причем ни за «Ологой», ни за «Цикадой» не угнался бы ни один стандартный корабль, исключая, конечно, не ко времени вспомнившихся фласов. И через час без единого приключения посадочная площадка мягко приняла «Цикаду».
– Как прошла торговля? – Этой фразой я встретил поднявшегося на борт инспектора. – Можно без подробностей, мне просто узнать, не зря ли мы так старались найти этот шалот. Или торговля не удалась и все зря?
– Я понимаю ваши переживания, капитан Дим. – Нет, не понимаешь, мне просто надо узнать, в каком ты настроении, Грем ал Ларм, вот и все! – Не волнуйтесь. Все прошло просто великолепно!
– О! Я рад. – И тут огорошиваю его: – Пройдемте в рубку. У меня есть разговор, который, боюсь, испортит вам настроение.
Равнодушно пожав плечами, следователь кивнул кондам, чтобы те шли в свою каюту, и последовал за мной. Пройдя в рубку, Грем занял кресло энергетика, поправил складку на брюках. И уставился на меня немигающим взглядом. Не по плану! По плану он должен был начать разговор с вопроса, зачем я его сюда пригласил.
– Боюсь, что не по моей вине. И не по вине никого из моего экипажа. – Надо очень точно строить фразы! Не дайте, Древние, ошибиться! – Но боюсь, собственность Консорциума, находящаяся на борту «Цикады», несколько испортилась.
Ой, неверное слово, но увы, оно не воробей, вылетело, и я его не поймаю!
– Вы об Орс Дасте? – Грем, как всегда, догадлив. Киваю. – Он жив?
– Да.
– Ну тогда не беспокойтесь. Главное, передать его на Расцаж. А там их забота.
– Не разделяю вашей уверенности, господин инспектор! – Надо переходить в наступление, а то я утерял нить управления диалогом. – Вы же осведомлены о безумии Орс Даста?
– О том, что он верит, будто в него переселилась душа нависа? Конечно, осведомлен. Только вот я не был бы столь категоричен в ваших суждениях. Судя по той стрельбе, что показывает Орс Даст, его безумие может быть и не безумием вовсе. Потому как возможно, я не исключаю такой возможности, что…
Мне пришлось десять минут выслушивать рассуждения Грема относительно переселения душ и неправомерности суждений о том, что мы не в состоянии понять. Непривычно для него. Я привык, что инспектор – сугубый материалист, а тут он открылся мне с иной, до этого незнакомой стороны. Но увы, сейчас у меня была иная цель, несколько отличная от познания глубин разума Грем ал Ларма, и, дождавшись завершения его речи, я продолжил свою линию:
– Вот именно с этой. – В свете той, новой стороны, с которой открылся инспектор, надо было точно подобрать слово. – С этой его необычной особенностью и связан мой с вами, уважаемый инспектор, разговор.
– Внимательно вас слушаю, капитан Дим.
Ну вот! Давно бы так!
– Вы разобрались, почему Орс потерял сознание, когда его вели по посадочному полю на «Цикаду»?
– Нет.
– Он увидел в «Цикаде» родственную душу, – мягко сформулировал я. Но судя по тому, что Грем не понял, что я имею в виду, пришлось сказать прямо: – Он воспылал страстью к «Цикаде». Любовь у него случилась.
– Поясните?
Ну вот только что он рассуждал о высоких материях, а простых слов не понимает.
– Его душа посчитала душу «Цикады» своей второй половинкой, – на пальцах объясняю инспектору, что я имею в виду.
– Хм. Нетривиально! – Грем на пару минут выпадает из нашей реальности, погрузившись в размышления. – Насколько я понимаю, – продолжил он после раздумий, – с этой ситуацией как-то связаны вести, которые испортят мне настроение?
– В принципе это и есть плохая новость, остальное все – следствие из нее.
– Уточните, капитан Дим. А то тут чрезмерно много ветвлений конфликта.
Иногда его язык и манера выражаться доводят меня до белого каления!
– Следствием этой влюбленности стрелка является то, что он наотрез отказывается покидать «Цикаду» и возвращаться на Расцаж.