Книга Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда мастер Хильдибранд отвечает:
— Госпожа, да вознаградит вас бог за этот дружеский подарок и многое другое, что ты подарила мне раньше, и за всю дружбу, которую ты оказала мне и конунгу Тидреку.
И теперь мастер Хильдибранд заплакал и все те, кто присутствовал.
Тогда королева Эрка заговорила со своим рыцарем и попросила поскорее позвать к ней конунга Аттилу. Когда же этот рыцарь исполнил её поручение, конунг Аттила поспешно встал и, приблизившись к её постели, спросил, что она хочет от него.
Королева Эрка сказала:
— Могучий конунг Аттила, быть может, мы теперь расстанемся, и может случиться так, что ты останешься вдовцом, но долго этого ты не потерпишь. Найди себе хорошую и славную жену, которая будет достойна, но если ты возьмёшь злую женщину, то это может быть наказанием для тебя и многих других. Добрый господин, конунг Аттила, не бери жену из Нивлунгаланда и из рода Альдриана, а если ты так сделаешь, то поплатишься за это, и ни от чего не произойдёт большего несчастья в жизни твоей и твоих детей, как от этого, если ты сделаешь это.
Сказав это, она отвернулась от него, а затем скончалась. Когда стало известно о том, что королева Эрка умерла, то каждый ребёнок и каждый человек горевали из-за этого и плакали по всему Хуналанду и во многих других местах. И все говорили, что никогда не появлялось в Хуналанде более славной женщины или такой, которая сделала бы людям больше добра, чем королева Эрка, и также ни одну женщину в Хуналанде не оплакивало больше людей.
341. Похороны королевы Эрки
Конунг Аттила велел прекрасно обрядить тело своей царственной супруги, и она была похоронена у городской стены. На её погребении присутствовали конунг Аттила и конунг Тидрек из Берна, и все самые выдающиеся люди, которые тогда жили в Сусе, и все снова оплакивали её смерть.
Убийство Сигурда Юнца
342. О Нивлунгах и Сигурде Юнце
В это время в Нивлунгаланде в городе, который называется Верниса[126], там правил конунг Гуннар, с ним его брат Хёгни и третий — их зять, который был самым знаменитым среди всех витязей и хёвдингов как в южных, так и в северных странах, а тому причиной были его сила и всяческие умения, отвага, мудрость и предвидение, а это был Сигурд Юнец, который женился на Гримхильд, дочери конунга Альдриана и сестре Гуннара и Хёгни, который тогда женился на могучей и прекрасной Брюнхильд. И с того времени, как Сигурд женился на Гримхильд, это государство стояло с большим великолепием во всех отношениях, во-первых, потому, что среди всего множества хёвдингов, что правили там, нельзя было найти таких же неистовых и могучих, и их боялись все их недруги, и во-вторых, у них было больше денег, золота и серебра, чем у всех остальных конунгов. Они были довольно жестоки со своими недругами, но каждый из них был таким добрым другом остальным, словно все они были братьями. Сигурд Юнец также превосходил их во всём. Его кожа была такой твёрдой, словно костная мозоль вепря или рог, и никакое оружие не могло поразить его, кроме как между плеч. Там его кожа была как у других людей.
343. Упрёки Брюнхильд и Гримхильд
Однажды королева Брюнхильд вошла в свою палату, и там перед ней сидела Гримхильд, сестра конунга Гуннара. Когда же Брюнхильд подошла к своему месту, то она сказала Гримхильд:
— Отчего ты настолько горда, что не встаёшь передо мной, твоей королевой?
Тогда Гримхильд отвечает:
— Я могу сказать тебе, в чём причина, что я не встаю перед тобой: во-первых, ты сидишь на троне, которым владела моя мать, и у меня не меньше прав сидеть там, чем у тебя.
Тогда Брюнхильд сказала:
— Хотя твоя мать владела этим троном, и твой отец владел этим городом и этой страной, теперь этим буду владеть я, а не ты, но ты можешь сейчас ходить по лесам, исследуя оленьи тропы, за Сигурдом, твоим мужем. На это у тебя больше прав, чем быть королевой в Нивлунгаланде.
Тогда Гримхильд сказала:
— Почему ты сейчас унижаешь меня и ставишь мне в упрёк и поношение то, что, как я думала, должно быть для меня славой и честью, что мой муж — Сигурд Юнец? Ныне ты начинаешь игру, в которой можешь захотеть, чтобы мы больше поговорили между нами о том, что делает тебе честь или же покрывает позором. Теперь ответь мне на первый вопрос, который я задам тебе: кто лишил тебя девственности, и кто твой первый муж?
Тогда Брюнхильд отвечает:
— Ты спросила меня о том, что я вполне могу рассказать, и для меня в этом нет никакого бесчестья. Могущественный конунг Гуннар пришёл в мой замок, и с ним много славных хёвдингов, и по совету моих друзей я взяла его в мужья, и я вышла за него замуж по всем правилам, и мы устроили самую пышную свадьбу со множеством людей, и вместе с ним я приехала сюда в Нивлунгаланд. И я не буду скрывать ни от тебя, ни от кого другого, кто спросит, того, что он мой первый муж.
Теперь Гримхильд отвечает:
— Ты лжёшь в ответ на мой вопрос, как я и ожидала. Мужчину, который лишил тебя девственности в первый раз, зовут Сигурд Юнец.
Теперь Брюнхильд отвечает:
— Я никогда не была женой Сигурда, а он никогда не был моим мужем.
Тогда Гримхильд молвила:
— Я сошлюсь на это золотое кольцо, которое он взял у тебя, когда лишил тебя девственности. Это самое золото он взял с твоей руки и подарил мне.
Увидев это золото, Брюнхильд узнала то, что принадлежало ей, и теперь она поняла, что произошло, и горько раскаялась в том, что они завели беседу об этом деле так, что так много людей услышали их, и теперь всему народу стали известны вещи, о которых раньше знали немногие. И Брюнхильд так сильно была потрясена этим, что её тело было сейчас красным, словно свежевыпущенная кровь, и теперь она замолчала и не произнесла ни слова, встала и пошла прочь из замка.
344. Брюнхильд жалуется на своё дело Гуннару и его братьям
Она увидела