Книга Брак на выживание - Анна Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Папа вздохнул и нервно пригладил поредевшие волосы.
– Эмма, ступай в дом! – предпринял он еще одну попытку соблюсти правила и выступить защитником девичьей чести. – А мы тут поговорим с твоим…
– Начальником, – торопливо подсказала я.
– Любовником! – с насмешливой улыбкой поправил мистер Лэйн. На мой сердитый взгляд он лишь приподнял бровь.
Папа закашлялся так, что на глазах выступили слезы. Я похлопала его по спине и с видом оскорбленной невинности направилась к крыльцу. Раз так, не буду им мешать.
– Топор с собой забери! – громко просуфлировал призрак из-за мирта.
Я через плечо оглянулась на этого труса.
– Не вижу смысла. Лично тебе хватило и гребня, а тут вон сколько камней. Еще пила, дубинка, вилы…
И закрыла за собой дверь.
Меня раздирали противоречивые чувства. Обида, потому что он не пришел раньше. Смущение, потому что со стороны эта сцена наверняка смотрелась пикантно. И вопреки всему, радость. Все-таки не бросил, не отрекся!
Я всегда была любящей и послушной дочерью, которая доставляла родителям мало проблем. Демарша с побегом и разводом от меня не ждали.
Когда в дверь кухни робко постучали, чай как раз заварился, а я заканчивала делать сандвичи.
– Входи, папа, – не оборачиваясь, разрешила я. Никто из домочадцев такой деликатностью не отличался, так что это мог быть только он. – Чаю хочешь?
– Да-да, спасибо, – смущенно пробормотал отец.
Он устроился на краешке стула, нахохлился, как замерзший воробей, и принялся протирать свое пенсне. Сбивчиво поблагодарил, когда я поставила перед ним чашку, откашлялся и сознался:
– Эмма, мне очень жаль. Это я виноват. Надо было тебе рассказать. Ты уже взрослая девочка и сумела бы понять.
– Что понять, папа? – Я обхватила пальцами горячую чашку и посмотрела на него в упор. – Что бабушка Нэнсили и дедушка Джордж тебе не родные? Или тебя все-таки родила бабушка Нэнсили, только не от мужа?
Я совсем запуталась в этом наследовании магии!
Он как раз сделал глоток и, разумеется, подавился.
– Эмма!
– Что? – Я подняла брови. – Перестань, папа! Поздно щадить мою стыдливость, ты не находишь? Нетрудно догадаться, что к чему, раз в роду Гриффинов никогда не было магов.
Папа смущенно отвел взгляд.
– Все, кхе-кхе, не совсем так, дорогая. Даже наоборот. Бабушке Нэнсили очень не повезло, у нее были некоторые проблемы, кхе-кхе, по женской части. Ты понимаешь?
Он умоляюще воззрился на меня. Джентльмен старой формации, который скорее умрет, чем заговорит об интимных особенностях дамской анатомии, тем более с родной дочерью!
– Кажется, да… – медленно ответила я. – Значит, бабушка выдала незаконнорожденного ребенка дедушки за своего? Это ты так старательно скрывал?
И, по-видимому, настоящей моей бабушкой была чистокровная темная магичка. Но ведь мистер Лэйн уверял, что полноценный дар наследуется, только если оба родители – маги!
Щеки отца стали пунцовыми. На кухне душно, не мешало бы открыть окно. Но в саду слишком многолюдно, а семейные тайны не стоит делать достоянием общественности.
– Это еще не все, дорогая. Твоя прабабка Аделаида…
Я не выдержала и нервно расхохоталась.
– Папа, если ты пытаешься рассказать, что прабабка в молодости вела образ жизни, скажем так, далекий от высокоморального, то не утруждайся.
– Барт? – догадался он. Дождался моего кивка и облегченно перевел дух. – Что же, тем лучше. У прабабки Аделаиды было много… увлечений. – Он мучительно подбирал слова. Даже лысина покраснела и покрылась испариной. – От одного из них и родился твой дед.
Даже жаль, что не от Барта. Представляю, как он курил бы трубку, качал внуков на деревянной ноге и рисовал карты для поиска кладов!
Увы, вместо этого моим прадедом стал…
– Это был темный маг? – догадалась я.
Папа печально кивнул:
– Один из Блэквудов. От него я унаследовал способность общаться с призраками.
Голос отца звучал мрачно. Магический дар его явно не радовал, скорее, он считал его мелким постыдным недостатком. У кого-то по шесть пальцев на ногах, у кого-то кривые зубы, а у кого-то темная магия.
По мне, не самый противный талант. Куда хуже было бы, унаследуй мы некромантию!
– Постой, выходит, я в родстве с мистером Лэйном?!
От такой новости неприятно засосало под ложечкой, и я отставила недопитый чай.
– В очень отдаленном, – отмахнулся папа. – Не переживай, если вы захотите связать себя узами брака, никаких препятствий не будет.
– Узами брака?!
– Послушай, милая. Мистер Лэйн весьма достойный молодой человек, и я как отец…
– Папа! – воскликнула я. – Как ты можешь называть достойным молодым человеком моего… кхм! И вообще, хватит с меня одного брака.
Я сыта замужеством по горло. Больше никогда, ни за что!
Он похлопал меня по руке.
– Эмма, милая, тебя никто не заставляет. Не тревожься, ты ни в чем не будешь нуждаться. Только я бы не хотел афишировать… ты понимаешь?
И воззрился на меня с мольбой.
Я покачала головой.
– Не понимаю. Почему это нужно скрывать?
– Потому же, почему я скрываю свою магию, – очень тихо, на грани слышимости, произнес он. – Ты ведь понимаешь, что, если это все станет известно, наша семья станет париями. Нас перестанут принимать, со мной не будут вести дела. А ведь девочкам еще выходить замуж, и Этан может лишиться всего…
Тревогу отца я понимала. Хотя шила в мешке не утаишь, особенно если это магическое шило.
– Как получилось, что ты унаследовал дар?!
– Не знаю, – развел руками он. – Лорд Блэкфич говорит, что это может быть связано с двойным смешением крови. Во всяком случае, у моего отца дар был неактивен, а у меня… вот.
Он вздохнул и залпом, как лекарство, выпил чай. С таким новостями впору налить чего-нибудь покрепче.
– Дар у меня проснулся поздно, – продолжил он тихо, глядя в пустую чашку, словно пытался погадать на чаинках. – К тому времени мне стукнуло двадцать пять. Я был женат, уже родилась ты… Это был гром среди ясного неба.
– Постой, – попросила я, массируя виски. – Говоришь, ты разговаривал об этом с лордом Блэкфичем?
– Конечно, – простодушно удивился отец. – Мы давно дружили. И когда так случилось – к кому мне было идти?
– Действительно… – пробормотала я. От всего, что из этого вытекало, голова разболелась всерьез.
Папа смущенно улыбнулся.