Книга Перед тем, как он ее застрелил - Элизабет Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все изменилось, когда братья стояли на мосту через канал. Они пришли сюда полюбоваться разноцветными узкими моторными лодками, движущимися на восток в сторону Риджентс-парка. Тоби болтал что-то про пиратов — Джоэл не особо вслушивался. Вдруг его внимание привлек человек, идущий к ним по тротуару со стороны Харроу-роуд.
Узнав Грева — правую руку Нила Уатта, — Джоэл рефлекторно огляделся в поисках Нила и других членов банды. Никого видно не было. У Джоэла внутри все похолодело.
— Беги на баржу, Тоб. Немедленно. И ни в коем случае не выходи, пока я тебя не позову.
Тоби ничего не понял, решив, что Джоэл отправляет его на эту разноцветную лодку, о которой Тоби как раз рассуждал. Лодка проплывала под мостом, и управлял ею бородатый человек в шлеме.
— А куда они плывут? — спросил Тоби. — Вообще-то я без тебя не хочу…
— Беги на баржу, Тоби. Охотники за головами. Слышишь? Сиди и не вылезай без моей команды. Все ясно?
Со второго раза Тоби понял. Он быстро спустился по металлической лестнице. Когда Грев приблизился к мосту, мальчик был уже возле баржи. Он спрятался, как обычно, среди разбросанных по палубе бревен.
Грев остановился рядом с баржой у перил моста. Он сначала посмотрел вниз, а потом, с ухмылкой, — на Джоэла. Джоэл решил, что Грев станет на него наезжать, и, когда тот открыл рот, ушам своим не поверил. Нил Уатт зовет на переговоры!
Если Джоэлу интересно, встреча состоится на футбольном поле в выемке, что в десяти минутах ходьбы. Если Джоэлу не интересно, все остается как прежде.
— Нилу все равно, — добавил Грев с равнодушным видом, означавшим, что инициатива в данном случае исходит не от Нила.
Джоэл все понял. Значит, Блэйд угадал его просьбу, что неудивительно. Ведь этот человек не раз доказывал: ему известно все, что творится в районе. Вероятно, подобная осведомленность и является одной из причин его власти.
Джоэл прикинул в уме: десять минут ходьбы до футбольного поля, разговор минут десять, не меньше. Он соображал, выдержит ли Тоби, и не знал, как поступить. С одной стороны, Джоэл не хотел брать на встречу брата, а с другой — боялся, что тот окажется в руках врагов, если это ловушка. Джоэл еще раз осмотрелся — не видно ли поблизости членов банды. Но Грев был один.
— Как тебя понимать, парень? — осведомился Грев.
Джоэл заявил, что согласен. Через десять минут он будет на футбольном поле. Пусть Нил тоже подходит, и желательно без опозданий.
Грев, еще раз ухмыльнувшись, спустился с моста и зашагал туда, откуда пришел.
Когда он исчез из виду, Джоэл быстро направился к заброшенной барже.
— Тоби! — тихонько позвал он. — Пока не вылезай. Слышишь?
Раздался шорох.
— Ага! — шепнул Тоби.
— Я скоро вернусь. Что бы ни случилось, сиди там, пока я тебя не крикну. И ничего не бойся. Мне нужно пообщаться с одним человеком. Ясно?
— Да, — отозвался Тоби.
Джоэл огляделся — не наблюдает ли кто за ним — и, успокоившись, двинулся в сторону поля.
Он оставил позади Минвайл-гарденс и миновал Элкстоун-роуд. Подойдя к футбольному полю, Джоэл обнаружил, что городские власти закрасили стену с граффити — должны же городские власти чем-то заниматься — и тем самым предоставили художникам чистое поле для творчества. На стене висело объявление, которое предупреждало о наказании за порчу общественного имущества. Оно уже было разрисовано черной и красной краской. Джоэл обогнул поле и спустился к нему по ступенькам. Нила Уатта еще не было.
Джоэл нервничал из-за предстоящей встречи, да еще в таком месте. Футбольное поле находилось на восемь футов ниже уровня тротуара, и прохожие — а их было мало в дождливый осенний день — могли видеть происходящее на футбольном поле, только вплотную приблизившись к сеточному ограждению.
Джоэл продрог до костей. Он встал в центр поля; влажный туман поднимался от земли и окутывал его ноги. Мальчик попрыгал на месте и спрятал руки под мышки. В это время года и днем не особенно светло, и темнеет рано. Быстро сгущались сумерки.
Время шло. Сначала Джоэл подумал, что перепутал место встречи и пришел не на то поле. Есть ведь еще одно, за высоткой Треллик, но оно обычное, не в выемке, а Грев сказал: «На футбольном поле в выемке». Или нет?
Джоэл начал сомневаться. Дважды слышались чьи-то шаги, и мускулы мальчика напрягались. Однако звуки удалялись, оставалось только эхо и терпкий запах сигаретного дыма.
Джоэл ходил туда-сюда, зажав зубами кончик большого пальца. Он пытался сообразить, как быть.
Джоэл хотел одного — мира и душевного покоя. Это жгучее стремление вкупе с попыткой попросить помощи у Блэйда и видимым отсутствием интереса со стороны Нила в последнее время стало причиной того, что Джоэл клюнул на слово «переговоры» как на приманку, и теперь это казалось ему непростительной глупостью. Правда заключалась в том, что он оказался на месте, где ему грозит опасность. Один, без оружия, прохожих нет, спрятаться негде. Можно делать с ним что угодно. И некого винить, кроме самого себя. Нилу с его ребятами всего-то и нужно, что перепрыгнуть через забор и загнать его в угол. Бежать некуда; с ним будет покончено в два счета — Нил Уатт только об этом и мечтает.
Джоэл покрылся липким потом. Опять раздались шаги. Джоэл едва не потерял сознание. Стукнула крышка мусорного контейнера в соседнем дворе. Джоэл подумал, что Нил Уатт именно этого и добивается: чтобы Джоэл нервничал, ждал и мучился неизвестностью. Превратить Джоэла в сгусток страха — такова цель Нила; тогда он почувствует себя хозяином положения и обретет преимущество.
Преимущество. Тут Джоэла осенило. Это слово вспыхнуло в голове, новым светом осветив ситуацию. Мальчик вылетел с футбольного поля и помчался как лиса, которая убегает от своры гончих. Он понял, что совершил больше чем ошибку. Он потерял бдительность. Так люди и погибают.
Добежав до угла, Джоэл повернул, ориентируясь по высотке Голдфингер как по маяку. Он держал курс на Иденем-истейт. Джоэл уже понял, что будет дальше, но боялся в это поверить.
Сначала, на Элкстоун-роуд, он услышал звуки сирены. Первое, что увидел Джоэл, — это сигнальный фонарь, вращающийся прожектор на крыше пожарной машины, который дает знак автомобилистам пропустить пожарную бригаду. Сама пожарная машина стояла на мосту. Шланг брандспойта тянулся по лестнице, но вода еще не начала поступать. Огонь яростно пожирал заброшенную баржу. Кто-то ее отвязал и поджег, и теперь она плыла, достигнув середины канала, и из нее валил дым.
Повсюду стояли толпы зевак — и на мосту, и в парке, и на берегу.
Уже понимая, что случилось, Джоэл продолжал бежать и смотреть по сторонам — не видно ли Тоби. Он звал брата, пробиваясь через толпу. Приблизившись, Джоэл понял, почему пожарные не заливают водой огонь на барже.
Один пожарный держал наготове шланг, другой — его куртка лежала на берегу — двигался в сторону баржи с веревкой через плечо; он зашел уже по грудь в грязную воду канала. Пожарный направлялся к углу, еще не охваченному огнем. Там виднелась съежившаяся фигурка.