Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь и расчет - Ракель Арбетета 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь и расчет - Ракель Арбетета

38
0
Читать книгу Любовь и расчет - Ракель Арбетета полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 ... 100
Перейти на страницу:
перчатки.

Хоуп слышала шаги Беатрис позади себя, но не делала никаких попыток обернуться. Она также не стала скрывать своего сердечного расположения к экономке, когда увидела ее.

– Как всегда, Глэдис, большое вам спасибо. – Она поцеловала ее в щеку после того, как надела верхнюю одежду, не обращая внимания на то, как неловко старушка выглядела в присутствии леди Лоури. – Вы знаете, что мое предложение работать в нашем доме все еще остается в силе.

– Да, мисс, – тихо сказала служанка.

– Пока вы решаете, я хотела бы сделать вам подарок. За все, что вы сделали для меня и для всей семьи Мод за долгие годы работы. – Она достала из сумочки металлическую коробочку и протянула ей. – Возможно, вы даже решитесь уйти на пенсию с этим подарком. В любом случае надеюсь, он придется вам по вкусу. Вы это заслужили. – Она улыбнулась. – Это и многое другое.

Она не стала ждать, пока Глэдис откроет шкатулку. Она крепко сжала трость и вышла за дверь, не оглядываясь. Хотя Хоуп не обернулась, она все же услышала приглушенное восклицание, прежде чем за ней закрылись старые деревянные ворота.

Часть ее хотела бы увидеть изумленное лицо матери при виде ожерелья из золота и восьмидесяти жемчужин, сверкающих внутри шкатулки.

Глава 30

– Вечеринка у тебя дома, Даг?

– Да.

– Чтобы поставить финальную точку в сезоне?

– Да.

– С более чем сотней гостей?

– Думаю, да, – ответил Кайден. – Хотя, если ты подтвердишь свое присутствие, уверен: с десяток гостей отменят свой визит.

– Ха-ха. Я не узнаю тебя в эти дни. Даже твой левый хук сегодня прошелся по мне сильнее, чем в другие разы…

– Я представлял, что ты лорд Свитин.

– Ах, это все объясняет. Но если так, то советую тебе не смотреть в ту сторону. – Маклеод тут же фыркнул. – Я же просил тебя не смотреть.

Кайден, однако, отреагировал не так, как рассчитывал Эзра. Маклеод знал, что ничто на свете не сделает его друга счастливее, чем драка с бывшим преследователем его жены. Кроме, разумеется, ее присутствия в его жизни.

Но Кайден даже глазом не дрогнул при виде старого аристократа. Более того, он первым сел в забронированное для них кресло в клубе и лениво откинулся на спинку.

– Почему ты не хочешь, чтобы я на него смотрел? – пробормотал он. – На самом деле я хочу, чтобы он увидел меня.

Словно почувствовав его присутствие в комнате, лорд Свитин повернулся в своем кресле и взглянул на Кайдена. Одного мгновения ему хватило, чтобы подняться из-за стола, который он делил с другими джентльменами. С характерным спокойствием Кайден поднял руку в простом прощальном жесте. Однако Свитину, судя по всему, он не показался таким уж невинным, потому что тот выбежал из комнаты почти вприпрыжку.

– Что ж, если ты хотел продемонстрировать свою силу, чтобы заставить шестидесятилетнего старика обмочиться, поздравляю, Даг, ты это сделал.

– Спасибо. – Кайден ухмыльнулся, обнажив зубы, и подозвал официанта. – Думаю, к этому моменту он уже понял, чего не хватает у него дома.

– Что ты хочешь этим сказ… – Эзра замолчал. – Ты украл у него портрет Хоуп?

– За кого ты меня принимаешь? Я послал нескольких старых знакомых к нему домой на следующий день после того чертова бала, на котором он загнал Хоуп в угол, – ответил он. – На самом деле для кучки хороших воров из Ист-Энда не составило никакого труда завладеть картиной. – Он улыбнулся ледяной улыбкой. – Мне конечно же хотелось быть более жестоким, оставив ему личное сообщение… но я сдержался.

– Потому что она попросила? – Эзра рассмеялся.

Кайден кивнул.

– В глубине души я надеюсь, что когда-нибудь этот человек даст мне повод столкнуться с ним лицом к лицу. – Ярость, оттеняющую его голос, выдавал акцент. – А пока я буду довольствоваться тем, что он дрожит при виде меня. К тому же Хоуп взяла с меня обещание драться только на занятиях фехтованием и боксом, как сегодня с тобой, а любое данное жене обещание для меня важнее, чем утоление жажды мести.

– И потому, что, ко всему прочему, ты любишь разбивать мне лицо, да?

– И это тоже.

Когда бокалы наконец наполнились, Эзра предложил тост за жену друга.

– Кстати, как там поживает моя любимая Даггер? Как продвигается организация вашего бала? Без проблем?

– У Хоуп много помощников. Может быть, даже слишком. – Кайден фыркнул. – На днях она попросила у меня совета, как успокоить Ив, Алису и мою тетю Бесс. Они накидывают ей такое количество идей, что она едва может вздохнуть…

– Моя бедная, добрая Хоуп… – Эзра кивнул. – Зная тебя и ее подруг, я не понимаю, как она еще не сбежала из Лондона. А я столько раз предлагал ей комнату в своем замке…

– Мне следовало бы ударить тебя посильнее.

Маклеод рассмеялся и снова звякнул бокалами.

– Кстати, о вечеринке, – сказал Кайден, – я хотел с тобой кое-что обсудить.

– Удиви меня.

– Благодаря моей женитьбе на Хоуп в Лондоне больше нет клуба, который бы отказал мне во входе. И все знают, что эти прокуренные залы – главное сборище членов парламента. – Эзра кивнул. – Но я тут подумал… зачем довольствоваться тем, что есть? Почему бы не создать что-то свое?

Дворянин изумленно моргнул.

– Ты шутишь?

– Может быть, не сейчас, – спокойно продолжил Кайден, – но со временем я хотел бы основать такое заведение. Клуб, который был бы доступен не только для высших классов.

Усмехнувшись, Эзра поднял свой бокал к губам.

– Вот он, мой любимый Даг – революционер-реформатор.

– Я серьезно.

– И я. – Эзра улыбнулся. – Но скажи мне, какое отношение это имеет к вечеринке, которую вы с Хоуп устраиваете?

Кайден сделал паузу.

– Я хочу, чтобы она послужила проверкой, – признался он. – Мы соберем вместе множество разных личностей. И сможем узнать, что они думают о подобном проекте… Будут ли они готовы стать его частью. И через несколько лет мы бы открыли более свободное пространство, чем эти проклятые сундуки со старым золотом. И если проект пойдет хорошо, то, возможно… – он пожал плечами, – возможно, я захочу взять тебя в долю.

Маклеод снова выглядел ошеломленным.

– Меня? А я-то тебе зачем нужен?

– Да брось, Эзра, ты здесь король. Ты в этих клубах как рыба в воде. Ты был рожден для того, чтобы умасливать своих. – Его друг нахмурился. – По крайней мере, уж точно больше, чем я. Ты же знаешь, я не лучший в светских беседах, которые вы, благовоспитанные дворяне, так любите…

– О, да, мы любим поспорить о количестве пуговиц на жилете. Мы даже можем провести всю ночь, разговаривая об этом.

– С меня деньги, – продолжил Кайден, не обращая внимания на его сарказм. – С тебя – голубая кровь. Что думаешь?

Эзра, казалось, задумался, но в итоге облокотился на стол, чтобы придвинуться к другу.

– Что я думаю? Да я уже даже определился со списком тех, кого мы не допустим в наш клуб.

* * *

Никогда еще она не ждала его с таким нетерпением, а ведь

1 ... 95 96 97 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и расчет - Ракель Арбетета"