Книга Брак на выживание - Анна Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, котеночек, – в низком голосе мужчины слышалась опасная хрипотца, – ты совсем простая загадка, как дважды два.
– Вот спасибо! Отпустите меня.
Он лишь сильнее сжал руки. От смолисто-дымного запаха его одеколона кружилась голова. Одна искра и…
– Чего ты боишься? – Он шептал, почти прижимая губы к моему уху. – Мы же не в спальне.
Насмешка дошла даже сквозь грохот крови в голове. Я вырвалась – откуда только силы взялись! – и вскочила.
– Вы… Вы!
– Да? – Он вальяжно раскинулся на стуле и заинтересованно склонил голову набок.
Я глубоко вздохнула, успокаивая дико колотящееся сердце, и занялась чаем. Еще один урок настоящей леди. Не знаешь, что делать? Пей чай!
Кстати, что делать – вопрос как никогда актуальный.
– Мистер Лэйн, – начала я, заняв руки чашкой.
– Мм? – Он как раз собирал рассыпавшиеся бумаги.
– Раз офис будет закрыт, чем тогда заниматься мне?
Он почесал бровь и с хмурым видом поднял с пола чудом уцелевшую тарелку. От пирога не осталось и крошек – Майкл не дремал.
– Кажется, ты собиралась привести в порядок сад?
Намек был более чем прозрачен: сиди дома и не высовывайся.
Мистер Лэйн, к немалому моему облегчению, почти сразу ушел. И больше не пытался ко мне приставать, к немалому моему… сожалению?
Я прижала ладони к щекам и замерла, глядя сквозь кухонное окно на заброшенный сад. Неужели я всерьез об этом думаю?
– Что ему от меня нужно? – спросила я вслух.
– Ну-у-у, – протянул Барт, появляясь из воздуха, – я бы ответил, но ты опять психовать начнешь.
Майкл поднял голову, неожиданно басовито тявкнул и снова уронил ее на лапы. Охранничек!
Я поморщилась. Не настолько уж я наивна и замужем как-никак побывала…
Ричард ухаживал красиво и сказочно, с ним я чувствовала себя героиней романа. Розы, пирожные, чинные прогулки по парку, танцы на балу, кольцо с бриллиантом… В конце концов оказалось, что это лишь красивый фасад, скрывавший неприглядную правду.
С мистером Лэйном, то есть с Грегори, все совсем не так! Словно вместо любовного романа я очутилась на страницах книги остросюжетной. Временами хотелось, чтобы этого бесцеремонного и нахального персонажа убили на следующей странице, но иногда… Я и не подозревала, что это может быть столь захватывающе!
– Пойдем лучше в сад. – Я отряхнула крошки и встала. – Посмотрим, что предстоит сделать.
Предстояло немало. За долгие годы, пока в доме никто не жил, сад пришел в полное запустение. Обрезать одичалые розы, выкорчевать засохший орех, извести вишняк, вскопать землю под будущий цветник… Жаль только, что в этом году однолетники уже сеять поздно, зацвести не успеют. Придется обойтись цветами в горшках, ими можно чудесно украсить крыльцо. И если вот эту плетистую розу правильно подкормить и сделать для нее арку, то она пышно зацветет уже через месяц.
Барт живо облетел заросший садик по периметру, благо колючки и ветви были ему нипочем. Выслушал перечень работ и возмутился:
– Ты что, сама собираешься тут копаться?
– Не собираюсь, – вздохнула я. Женщине такое не по плечу, тем более в положении. – Ладно, пойдем обратно в дом.
Майкл остался дремать на солнышке, а я вернулась на кухню.
– Что делать с обедами? – подумала я вслух, изучая скудные запасы съестного.
– А ты Мэри привлеки, – предложил Барт. – Да не готовить! Помнишь, Грегори приносил откуда-то еду?
– Думаешь, там не испугаются призрака? – осведомилась я скептически.
– В трактире привычные. И вообще, чего не сделаешь ради денег?
– Можно попробовать, – решила я. Раз уж выходить из дому мне нельзя, придется как-то выкручиваться. Если не получится с Мэри, отправлю Майкла с запиской. Я позвала негромко: – Миссис Симмонс! Где вы? Миссис Симмонс! – Тишина не отзывалась, и я позвала снова, уже по имени: – Мэри, прошу, откликнитесь.
Экономка явилась на зов с видом королевы, снизошедшей до горничной. Вопросительно приподняла бровь.
– Мистер Лэйн вечером будет голоден, – тонко намекнула я. – А если не накормить голодного мужчину…
– То он озвереет и сожрет остальных! – жизнерадостно закончил Барт. – Мэри, ты же наверняка вокруг каждый камушек знаешь. Где тут можно купить приличной еды?
– Заказать доставку, – спешно поправила я, представив, в какое негодование придет мистер Лэйн, если я посмею выйти из дому. И самой не хотелось рисковать без особой нужды.
Она пожала плечами. Мол, мне-то какая беда?
– Мэри, ну не вредничай, – принялся уговаривать Барт.
Она изображала неприступное величие, пока я не спросила:
– Миссис Симмонс, давайте меняться. Вы обеспечите обеды и ужины, а взамен…
Я запнулась, не придумав с ходу, чем подкупить духа.
Она улыбнулась и ткнула пальцем в горшок с геранью на подоконнике. Потом показала мне три пальца, немного подумала и отогнула еще два. И вопросительно склонила голову набок. Ей бы в театре играть!
– Пять новых черенков герани?
Мэри закивала. Судя по пышным разноцветным кустикам на подоконниках, она питала к этому цветку необъяснимое пристрастие.
– А не слишком жирно? – возмутился Барт, видимо, из вредности. – Три тебе за глаза.
Мэри насупилась, и я поспешила вмешаться:
– Три, зато новых сортов. В университетской оранжерее как раз недавно вывели потрясающий сорт, у которого листья пахнут лимоном!
Глаза Мэри мечтательно заблестели.
Барт украдкой показал мне большой палец, и призраки ударили по рукам.
Мистер Лэйн вернулся поздно. Щенок насторожил уши, встрепенулся и кинулся к двери. Из холла донеслись веселая возня, сдавленные проклятия и счастливое собачье повизгивание.
– Привет, – хрипловато поздоровался мистер Лэйн, остановившись в дверях кухни. – Это все мне?
На столе красовались миска рагу, ломти окорока и целая гора пирожков. Экономка не подвела! Уж не знаю, как она объяснялась в трактире, но ужин оказался выше всяких похвал.
– Конечно. Приятного аппетита. Из трактира будут каждый день доставлять обеды и ужины. Я подготовила список покупок для сада, и еще нужно будет нанять садовника, желательно с помощником. Думаю, лучше обратиться в контору мистера Фитцджеральда, она пользуется отличной репутацией. Дорого, конечно, но можно попросить скидку, если будем нанимать их в дальнейшем. И…
Я не смела поднять глаза. Смущалась. И оттого торопилась, вываливая на мистера Лэйна домашние новости.
– Эй-эй, помедленнее! – взмолился он и грузно опустился на стул. – Устал как собака.