Книга Абарат - Клайв Баркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нам нельзя мешкать, — с укором сказала ему Кэнди. — Иначе мы погибнем.
Самые мелкие из камней над колыхавшимся участком взлетели в воздух. Не иначе как это братцы Тик-Так готовились ступить на берег.
— Я никогда прежде ничего подобного не видел! — восхищенно произнес Шалопуто.
— Может, все-таки пойдем, пока целы?!
И тут из-под земли раздался низкий, хрипловатый голос:
— Тебе от нас не уйти, Кэнди Квокенбуш!
Это, несомненно, был один из стражей Пика Одома.
— Как и твоему лопоухому дружку! — вторил ему братец. В голосах братьев звучала такая злоба, что звуки их мгновенно отрезвили Шалопуто, и он потянул Кэнди за руку, прочь от опасности.
— Ты была права. Нам лучше отсюда удрать.
— Наконец-то тебя проняло!
И они во весь дух бросились к глифу, оступаясь на скользких камнях.
— Надеюсь, он не сломался и поднимет нас в воздух, отдуваясь, сказала Кэнди.
— А если нет, что тогда?
— Не знаю. — Она нахмурилась. — Сперва проверим, как обстоят дела, а после решим, что делать.
Подбежав к глифу, они попытались его приподнять, чтобы забраться в кабину. Машина выровнялась, опираясь днищем о камни. При этом внутри нее что-то жалобно звякнуло. Это не прибавило Кэнди оптимизма.
— Садись! — скомандовала она Шалопуто.
Он послушно занял свое место, а Кэнди, прежде чем залезть в кабину, с тревогой оглянулась. Один из братьев успел к этому времени выбраться из подземного хода. Другой пока не появился. Но стражу острова было вполне по силам справиться с беглецами и в одиночку, попадись они ему в руки.
Братец Тик (или Так?) бодрым шагом направился к Кэнди и Шалопуто. Он указывал на них пальцем и вопил:
— Вам от нас не уйти! Ясно? Не уйти!
Походка его делалась все стремительнее, и вскоре он перешел на бег.
Теперь уже Шалопуто вовсю торопил Кэнди.
— Быстрей! — крикнул он ей охрипшим от страха голосом. Кэнди перебросила одну ногу через борт.
Однако не успела она оторвать от земли другую, как снизу, расшвыривая камни в стороны, высунулась огромная рука и вцепилась ей в щиколотку.
От страха и неожиданности Кэнди испустила пронзительный крик. Второй из братцев отчаянно карабкался из подземного хода наверх и решил использовать ногу Кэнди в качестве опоры.
— Держи ее, Так! — ликовал Тик, не замедляя бега.
— Шалопуто, на помощь! — крикнула Кэнди. Наклонившись, она попыталась разжать холодные, как лед, пальцы Така, но это оказалось ей не под силу.
Шалопуто обхватил Кэнди за талию и рванул на себя. Отчаяние придало ему сил. Раздался треск разрываемой ткани, и нога Кэнди выскользнула из хватки жуткого клоуна. Огромные пальцы сжались, удерживая клочок длинного платья девушки.
Она с отвращением вгляделась в лицо урода, которое почти в то же мгновение показалось из-под земли. Его блуждающие черты заняли, как ни странно, положенные им места. Широко раскрытые глаза блестели от голода. Рот растянулся в хищной улыбке, словно у охотника при виде пойманной дичи.
— Тебе никуда от нас не деться! — сказал он и снова протянул к ней ручищи.
Кэнди без малейших колебаний с силой ударила его пяткой прямо в лицо. Так взвыл от боли и досады и исчез под землей.
Зато Тик был уже шагах в двадцати от них.
— Стоять! — вопил он на бегу. — Стоять! Обоим! Кэнди отвернулась и поспешно забралась в глиф. Предстояло решить непростую задачу — поднять его в воздух.
— Напомни мне слова, — торопливо произнесла она, полуобернувшись к Шалопуто.
— Нио кетика.
— Ну конечно. Как я могла забыть?
Кэнди сделала глубокий вдох и закрыла глаза, представив себе глиф, плавно взмывающий в небо. И только после этого громко сказала:
— Нио кетика.
Глиф мгновенно отозвался на ее команду. В недрах механизма что-то заурчало и зафыркало, и Кэнди уже решила было, что он сейчас оторвется от земли. Глиф затрясся, слегка покачался из стороны в сторону. А потом замер. Кэнди покосилась на стремительно приближавшегося Тика.
— Нио кетика! — снова повторила она. — ' Ну давай же, глиф! Нио кетика!
Мотор заурчал еще громче, и это было единственной реакцией глифа на ее слова.
— Мы только время теряем! — крикнул Шалопуто, не сводя глаз со стража острова. — Бежим отсюда!
Не успел он это произнести, как Так снова вынырнул из пролома среди камней. До Кэнди ему было не дотянуться, но он цепко ухватился за выступ на днище глифа и попытался перевернуть машину. Кэнди с пронзительным воплем соскользнула со своего сиденья и едва не угодила злодею в руки. Перед глазами у нее мелькнула его ухмыляющаяся физиономия.
Но Шалопуто вовремя успел поймать ее. Он выпрыгнул на землю и потащил за собой из кабины перепуганную Кэнди, которая успела в последней надежде на чудо пробормотать свое «Нио кетика». Однако глиф остался недвижим и безмолвен.
— Прыгай! — крикнул Шалопуто, крепко держа ее за руку.
Стоило Кэнди покинуть борт глифа, как машина перевернулась, накрыв собой пролом, сквозь который пытался выбраться Так.
— Братец, помоги! — взревел он.
Тик, который находился не далее как в двух-трех шагах от него, немедленно отозвался:
— Я уже иду к тебе на выручку, братец!
Он подбежал к глифу и стал приподнимать его носовую часть.
— Поторопись, братец Тик!
— Да я и так стараюсь изо всех сил!
— Я в этом не сомневаюсь, братец. Нисколько не сомневаюсь.
— Пропали мы... — обреченно прошептал Шалопуто, склонившись к уху Кэнди.
Это было похоже на правду. Тику достанет пары минут, чтобы сдвинуть глиф в сторону. А когда Так выкарабкается из подземелья, братьям не составит труда догнать Кэнди и Шалопуто, которым некуда отсюда бежать и негде спрятаться.
Кэнди помотала головой.
— Ну не может все это вот так закончиться! — с непоколебимой уверенностью произнесла она.
Каким бы безнадежным ни казалось ей нынешнее положение, она отказывалась верить, что жизнь ее завершится на этом пустынном берегу. После всего, что она увидела и узнала, после всех чудес, которые предстали перед ней, погибнуть жалкой смертью от рук двух чокнутых братцев? Нет, это было бы неправильно! В глубине души она была уверена, что ей суждено пережить еще немало приключений, увидеть множество чудес и диковин. Иначе для чего было трем женщинам посвящать ее в тайны той жизни, которой она жила еще до своего рождения? Наверняка они хотели ее к чему-то подготовить, внушить, что ей суждено совершить удивительные открытия.