Книга Час расплаты - Тэми Хоуг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина свернулась калачиком, стараясь защитить от ударов грудную клетку. Миниатюрный кассетный магнитофон, который она накануне спрятала у себя в лифчике, вжался ей в грудь. Женщина поднялась на колени и свернулась еще плотнее, обняв себя руками. Незаметно она нажала кнопку записи. Лучше, чем ничего.
Хьювитт пнул ее еще раз.
— Вставай!
— Тащи ее наружу, — распорядился Балленкоа.
Хьювитт грубо вцепился в нее и, заставив подняться, толкнул женщину к двери.
Балленкоа поставил автофургон за гаражом. С дороги его не видно. Фургон застыл на расстоянии каких-то двадцати футов от БМВ Лорен. Задние двери были широко раскрыты.
— Копы приезжают каждые полчаса, — сообщил Хьювитт. — Нам нужно смываться отсюда. И чем скорее, тем лучше.
Его бил озноб. Лорен это почувствовала, когда рука Грэга дернулась, словно через нее пропустили электрический ток. На ногах он стоял тоже не очень-то твердо. Грубость мужчины не пугала, а скорее мобилизовала ее скрытые силы.
Подведя Лорен Лоутон к БМВ, Хьювитт пихнул ее к машине.
— Где тетради?
— В сумке, на полу, — ответила Лорен.
— Так доставай эту чертову сумку! — выпалил Грэг.
Мужчина стоял, прислонившись к машине, и смотрел на улицу.
Лорен открыла дверь со стороны пассажирского сиденья и подняла спортивную брезентовую сумку с записными книжками и инструментами, которые она брала с собой в дом Балленкоа. Там были отвертка, молоток и нож со сменными лезвиями. Если она сможет добыть один из этих инструментов…
Балленкоа нервничал. Он крепко держал Лию, но время от времени, как и Хьювитт, поглядывал на дорогу.
— Мы засунем их в фургон, — сказал он. — Ты поведешь ее машину.
— Куда вы нас повезете? — спросила Лорен.
— Вы попадете в аварию, — ответил Балленкоа.
Он многозначительно переводил взгляд голодных темных глаз с матери на дочь и обратно.
— После…
Холодок пробежал по спине женщины. Она должна знать. Каждый день в течение четырех лет она хотела знать, что случилось с Лесли. Вскоре она узнает.
И Лия узнает.
Ее охватил ужас.
— У меня слегка кружится голова, — сказал Хьювитт.
Его била дрожь.
— Это шок. Ты, как мне кажется, умираешь, — смакуя эту мысль, тихо произнесла Лорен.
Она говорила с ним таким бархатистым голосом, словно он был ее любовником.
Хьювитт бросил на женщину испепеляющий взгляд.
— Заткнись!
— Ты бледен, Грэг, — с обольстительными нотками в голосе прошептала Лорен. — Ты чувствуешь слабость? Тебе холодно?
Ей нравилось сеять страх в его душе.
Дрожь вновь пробежала по всему его телу.
— Тащи ее в фургон, — распорядился Балленкоа. — Быстрее.
Схватив Лорен сзади за шею, Хьювитт втолкнул ее в грузовой отсек автофургона. Женщина упала лицом вниз. Грэг влез следом и прижал ее тело к полу, надавив своим коленом где-то в области почек.
Вытащив откуда-то пластмассовую кабельную стяжку, мужчина обмотал ею запястье левой руки Лорен, а затем продел один конец сквозь U-образную скобу, прикрученную к полу автофургона. Брезентовая сумка лежала под ней. Женщина чувствовала, как головка молотка впивается ей в живот.
Хьювитт низко склонился над ней. Его губы коснулись ее уха. Женщине от отвращения захотелось вжаться в пол. Кровь капала на Лорен из раны на его плече.
— Я передумал насчет отношений мать-дочь. Интересно, окажется ли она такой же горячей в постели, как ты?
Лорен едва не стошнило, но, собрав всю волю в кулак, она дерзко ответила:
— Не думаю, что у тебя осталось достаточно крови в венах, чтобы он встал. Я тебя убила. Просто ты этого еще не знаешь.
На самом деле ни в чем таком Лорен уверена не была, но ей хотелось вывести его из себя, вызвать у него смятение, напугать, заставить бояться за собственную жизнь. Это может помочь ей выиграть в решающий момент секунду-другую… Грэг уже становился небрежен. Сейчас она лежала на сумке, в которой полным-полно оружия. Он привязал к скобе лишь одну ее руку.
— Быстрее! — поторапливал его Балленкоа, стоявший у фургона. — Вот девчонка!
Через мгновение Лию пихнули в середину. Дочь растянулась подле матери. Ее правую руку привязали к скобе. Женщина с трудом сдержалась, глядя на дочь, лицо которой было искажено от ужаса. И во всем виновата только она, Лорен…
Мать не сводила глаз с Лии.
— Успокойся, дорогая, — прошептала Лорен.
Они лежали, касаясь друг друга лбами и носами.
— Мамочка! Я так боюсь!
— Ш-ш-ш-ш… Мы отсюда выберемся, — пообещала мать, хотя в ее воображении проносились кошмарные картины того, что с ними, возможно, сделают в эти последние часы их жизни, прежде чем убьют.
Задние двери автофургона громко захлопнулись, и у Лорен невольно возникло сравнение с опускающейся крышкой гроба.
— У меня плохое предчувствие, — сказал Мендес.
Мужчина ослабил узел галстука и сбросил с плеч пиджак. Закатанные рукава рубашки открывали мускулистые предплечья. Весь он кипел от переполнявшей его неуемной энергии.
Телефон в доме Лорен не отвечал. Балленкоа не было в его бунгало. Майкл Крейг Хьюстон, он же Грегори Хьювитт, ездил на голубом «Шевроле-каприз». Патрульные полицейские понятия не имели, где он может быть.
Таннер расположилась на переднем сиденье автомобиля рядом с водителем, Билл Хикс сидел сзади.
— Если Лорен думает, что наняла частного детектива, а на самом деле он является тем, кем мы все его считаем, — сказала женщина, — то это все равно что играть с коброй, по ошибке принимая ее за ленточную змею.[29]
— Что за аналогии со змеями? — спросил Хикс. — Это попахивает фрейдизмом.
— У меня острая нехватка секса, — повернув голову, сказала Таннер. — А у вас тоже проблемы с Фрейдом?
— Худо дело, — произнес Мендес, когда полицейская машина подъехала к тупику Оулд-Мишен-роуд.
— Ага, — согласилась с ним Таннер.
— Ворота открыты, — добавил Мендес. — Непорядок.
БМВ Лорен нигде видно не было.
Позади гаража, скрытый от глаз тех, кто мог бы увидеть его со стороны дороги, стоял небесно-голубой «Шевроле-каприз».
— Блин! — тихо выругался Мендес.
Включив рацию, он передал в диспетчерскую номер «шевроле», а затем, откинувшись на спинку сиденья, начал ждать, барабаня пальцами по рулевому колесу. Таннер, выйдя из полицейского автомобиля, принялась осматривать подозрительную машину.