Книга Дракон - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорен трудно было поверить, что она в самом деле слышит подобный вздор.
— Если что-нибудь случится с сенатором Диасом и со мной, вам с мистером Сумой не избежать наказания. Президент и Конгресс не будут сидеть сложа руки, пока нас удерживают в качестве заложников.
— Исламские террористы годами удерживали американских заложников, и вы не предприняли ничего. — Веселье промелькнуло в глазах Каматори. — Ваш президент был проинформирован о вашем исчезновении в течение часа, и ему сказали, кто несет за это ответственность. Поверьте тому, что я скажу. Он приказал, чтобы никаких попыток освободить вас не предпринималось и ни слова не просочилось в средства массовой информации. Ни ваши помощники, ни родственники, ни товарищи-конгрессмены — никто из них не подозревает, что вас тайно вывезли самолетом в Японию.
— Вы лжете. Мои друзья не будут молчать.
— Под друзьями вы подразумеваете Дирка Питта и Альфреда Джиордино?
Мысли Лорен смешались. Каматори наконец удалось заставить ее потерять самообладание.
— Вы знаете про них?
— Да, они вмешались не в свое дело, и с ними произошел несчастный случай.
— Они ранены? — едва сумела выговорить она.
— Я не знаю, но можно с уверенностью сказать, что им не удалось ускользнуть невредимыми.
Губы Лорен задрожали. Она искала, что бы сказать.
— Почему я? Почему сенатор Диас?
— Вы и сенатор Диас — просто пешки в стратегической игре за экономическое господство, — продолжал Кама-тори. — Так что не ждите освобождения прежде, чем разрешит господин Сума. Атака ваших сил специального назначения была бы напрасной, так как ваши разведовательные службы не имеют ни малейших ниточек к вашему местонахождению. И даже если бы у них были какие-то сведения, целой армии не под силу прорвать нашу оборону. В любом случае, вы и сенатор будете свободны и полетите в Вашингтон послезавтра.
Растерянность в глазах Лорен была именно тем, на что надеялся Каматори. Он высвободил руки из широких рукавов своей юкаты, внезапно схватил за ворот кимоно Лорен и стащил его вниз вокруг ее талии, прижав ее руки к бокам.
Каматори садистски улыбался.
— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы ваше короткое пребывание здесь было приятным. Возможно, я даже преподам вам урок, как женщины должны подчиняться желаниям мужчин.
Затем он повернулся и два раза сильно постучал в дверь. Невидимый охранник открыл ее снаружи, и Кама-тори исчез, не оставив у Лорен никаких сомнений в том, что уготовано ей, прежде чем ее освободят.
— Вот она, крошка, — сказал Мэл Пеннер, жестом фокусника сдергивая покрывало с большого стола, и взглядам присутствующих открылась объемная модель острова, окруженного синим гипсовым морем и покрытая кое-где крохотными деревьями и зданиями. — Остров Сосеки, в прошлом известный как Адзима.
— Вы прекрасно поработали, — сделала Стаси комплимент Пеннеру. — Он выглядит совсем как настоящий.
— Я давно увлекаюсь моделями железных дорог, — с гордостью заявил директор полевых операций. — Мое хобби — изготовление диорам.
Уэзерхилл склонился над столом, рассматривая крутые утесы, поднимающиеся из моря.
— Какого он размера?
— Четырнадцать километров в длину и пять в ширину в самом широком месте. Примерно таких же очертаний, как Сан-Мигуэль, один из островов в проливе близ побережья Калифорнии.
Пеннер вытащил из кармана синий носовой платок и промокнул пот, катившийся по его вискам. Кондиционер поддерживал приемлемую температуру внутри небольшого домика, фактически не намного просторнее хижины, который стоял на песчаном пляже острова Корор архипелага Палау, но 98-процентную влажность приходилось терпеть.
Стаси, одетая в обтягивающие шорты и коротенькую маечку, обошла вокруг стола, внимательно разглядывая изготовленную Мэлом точную модель. Расселины в скалах, через которые были перекинуты миниатюрные мостики в восточном стиле, и перекрученные сосны придавали острову какой-то мистический вид.
— Здесь, должно быть, … — Она нерешительно замолкла, подыскивая подходящий эпитет. — Божественно, — сказала она наконец.
— Едва ли это то слово, которое приходит на ум, — пробормотал Питт, одним глотком опустошив стакан, наполовину наполненный текилой, лимонным соком и льдом из бутылки, захваченной им из Вашингтона. На нем были плавки и теннисная майка с эмблемой НУМА. Свои длинные загорелые ноги в кожаных сандалиях он положил на спинку стоящего перед ним стула. — Снаружи садик, это верно, но внутри притаилось чудовище.
— Вы думаете, что ядерный арсенал и центр управления подрывом бомб находятся в недрах острова? — спросил Фрэнк Манкузо, который был последним из пяти членов группы, прибывших в Южнотихоокеанский центр сбора информации.
Пеннер кивнул.
— Мы уверены в этом.
Стаси протянула руку и коснулась отвесных береговых утесов, почти вертикально поднимающихся из моря.
— Здесь невозможно разгружать суда. Им пришлось бы доставлять строительную технику по воздуху.
— Как могло случиться, что они построили центр, оставшись незамеченными разведовательными спутниками, засекающими всякую подозрительную активность? — вслух удивился Уэзерхилл.
С выражением самодовольной гордости на лице Пеннер поднял кусочек гипсового моря, тянущийся от острова к толстому краю стола. Он показал на тоненькую трубочку, проходящую через серый гипс.
— Туннель, — объяснил он. — Инженеры Сумы построили туннель, начинающийся глубже самого нижнего яруса Эдо-Сити, тянущийся десять километров до берега, а потом еще пятьдесят под дном моря до острова Сосеки.
— Еще одно очко в пользу Сумы, — сказал Питт. — Наши спутники не обнаружили каких-либо необычных транспортных потоков, так как порода, вынутая из туннеля, вывозилась вместе с той, которая была выкопана при строительстве города.
— Идеальное прикрытие, — сказал Джиордино. Он сидел верхом на стуле и меланхолично смотрел на модель острова. Ему было холодно, на нем были только обрезанные джинсы.
— Самый длинный туннель в мире, — сказал Пеннер, — длиннее того, который японцы прорыли между Хонсю и Хоккайдо.
Уэзерхилл в восхищении покачал головой из стороны в сторону.
— Невероятное достижение. Жаль, что эти усилия не были направлены на более достойные цели.
Как горный инженер Манкузо мог оценить огромные трудности, связанные с таким грандиозным проектом.
— Ведя проходку только с одного конца, они должны были затратить на это добрых семь лет, — сказал он, весьма удивленный этим открытием.
Пеннер отрицательно покачал головой.
— Работая круглосуточно и применяя новейшее оборудование, специально разработанное для этой цели, инженеры Сумы завершили работы за четыре года.