Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Агенты Разума - Ари Мармелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Агенты Разума - Ари Мармелл

69
0
Читать книгу Агенты Разума - Ари Мармелл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 ... 106
Перейти на страницу:
их тени, жутко подсвеченные снизу, так яростно метались сразу во всех направлениях, что казалось, будто они вот-вот оторвутся от своих хозяев и отправятся в свободный полет.

Чем ближе они подходили к центру комнаты, тем серьезнее становились подозрения Джейса по поводу бронзовой колонны. И, когда вся конструкция дрогнула и раскрылась пятью парами паучьих веретенообразных ног, увенчанных «головой» из торчащих во все стороны подвижных спиц, маг понял, что ничуть не удивлен.

Существо бросилось к ним. Каждый раз, когда его нога соприкасалась с металлом пола, раздавался отвратительный скрежет. Вблизи оно показалось Джейсу похожим уже не на паука, а на пару рук, соединенных запястьями и передвигающихся на тощих длинных пальцах.

Не добежав до них примерно десять футов, конструкция внезапно замерла на месте и принялась раскачиваться, словно готовясь к прыжку. Колючая масса над ногами щелкала и гремела, втягивая и выпуская иглы, словно спятившая швейная машинка. Среди шестеренок раскрылась тонкая бронзовая диафрагма, и показалась линза из зеленоватого стекла.

Эта проклятая тварь изучала их!

Спохватившись, Джейс послал мысленный приказ, и Ириван вытянулся по стойке «смирно». Спустя секунду маги последовали его примеру, и вся троица приготовилась к досмотру.

Возможно, это была неправильная реакция, но Джейс так не считал. Он мог бы поклясться, что перед тем, как вновь прийти в движение, механическая тварь посмотрела прямо на него, и ее линза едва ли не выпучилась от изумления.

С чисто машинным безразличием она отшвырнула Иривана в сторону, чтобы тот не мешал ей добраться до настоящей цели. Джейс бросился влево, больно ударился об пол, перекатился и вновь поднялся на ноги. Конструкция боднула колючей головой с пульсирующими иглами то место, где он только что стоял. Джейс швырнул в нее копьем телекинетической силы, в то время как Лилиана обошла конструкцию сзади и попыталась окутать ее тем же черным туманом, который похитил клинок у бандита в «Худом Конце». Но от первого заклинания механическое чудовище лишь слабо пошатнулось, а второе разлетелось бесполезными брызгами, едва коснувшись его искусственной ноги.

В ответ тварь лягнула Лилиану, и теперь настала очередь чародейки падать в сторону, иначе массивная бронзовая конечность пронзила бы ее насквозь или расплющила бы в лепешку. Не замедляя движения, конструкция скакнула вперед. Развернувшись в воздухе, она снова приземлилась рядом с Джейсом. Лишь в отчаянии выставленный силовой щит уберег его от очередного пинка, но удар оказался настолько сильным, что Джейс, несмотря на защитное заклинание, отлетел назад и покатился по полу. Металл разорвал его штанину и распорол бедро. Кряхтя от боли, маг с усилием поднялся на ноги. Его плащ пропитался кровью и теперь норовил прилипнуть к ране.

Ни иллюзии, ни контроль разума, ни темное истощающее колдовство не действовали на бронзовую тварь; у Джейса и Лилианы стремительно заканчивались идеи. Без сомнения, любой из них был способен призвать кого-нибудь большого и сильного, чтобы он разделался с механическим чудовищем, но на это понадобилось бы много маны, а Джейс не считал, что они могут позволить себе быть столь расточительными, еще даже не встретившись с Теззеретом. Ему оставалось лишь постепенно отступать под беспощадным натиском машины, с каждым шагом рискуя поскользнуться на идеально гладком полу, и пытаться придумать что-нибудь еще.

А затем он увидел, как Лилиана машет ему и указывает на один из рычагов, увидел, где она стоит, и кивнул, показывая ей, что все понял.

Конструкция снова подпрыгнула, но Джейс поднырнул под нее, перекувырнулся, вскочил и бросился бежать так быстро, как только позволяла ему раненая нога. Пол заходил ходуном, когда тварь с грохотом приземлилась и бросилась в погоню. Вибрация за его спиной стремительно нарастала, и маг понимал, что конструкция вот-вот настигнет его.

Он кинулся в сторону в третий раз, но машина уже научилась предугадывать подобный трюк. Выбросив вперед ногу, она пригвоздила к полу плащ Джейса. От резкого рывка тот повалился на спину, хрипя пережатым горлом. Башня закружилась у него перед глазами. Только скрип металла и вид нависшей над ним бронзовой громадины вернули его в чувства. Рванув застежку плаща, он проворно откатился вправо. Одна нога, вторая, третья вонзились в пол всего в каких-то дюймах позади него – а затем четвертая преградила ему путь, и лишь отчаянный рывок, потребовавший нечеловеческого напряжения всех мышц, не дал ему врезаться прямо в нее.

Джейс метнулся влево, но там его тоже встретила бронзовая конечность. Очутившись в клетке из механических ног, он взглянул вверх. Скопление иголок, служившее голему головой, дернулось вперед и вниз, скользя вдоль невидимого желобка. Острия кровожадно потянулись к Джейсу. Еще один телекинетический щит остановил конструкцию в нескольких дюймах от его плоти, и маг ощутил, как на его измученный разум навалились вся сила и весь вес монстра.

Он закричал от напряжения. Его магическая защита начала слабеть. Одна спица, движимая паровым поршнем и магией, медленно прошила щит насквозь и глубоко погрузилась в его плечо. Кровь закапала сквозь прорези в полу на расположенные внизу механизмы.

– Джейс!

Он с трудом расслышал Лилиану сквозь скрежет бронзы и шум у себя в голове.

– Джейс, давай!

Он улыбнулся машине, пытавшейся его прикончить.

Откуда-то сзади раздался страшный рев, от которого сотряслось все помещение. Джейс едва не зарыдал от облегчения, когда конструкция резко повернула голову, чтобы взглянуть на новую угрозу, и шип покинул его плоть.

Широко раскинув крылья и раскрыв рот в оглушительном крике, лазурная сфинкс, которую Джейс уже дважды призывал себе на помощь, камнем упала на конструкцию и подняла ее в воздух. Та билась и извивалась, пытаясь освободиться из когтей, но все было тщетно.

Скорее! – мысленно умолял Джейс свою союзницу. Он понимал, что если промедлить хотя бы одно лишнее мгновение, машина опомнится и разорвет сфинкс в клочья, как тонкую паутину. – Скорее!

Взревев во второй раз, сфинкс выпустила свою добычу. Беспомощно размахивая ногами, конструкция пролетела через всю комнату, снеся по пути перила в центре.

Посыпались искры, и механизм наконец-то замер, лежа на спине. Десять конечностей выгнулись в обратном направлении, а голова из шестеренок проскользнула сквозь тело, оказавшись там, где раньше было брюхо. Механическая тварь снова поднялась на ноги, готовая к бою.

Но какой бы проворной она ни была, она все же опоздала.

Не успела конструкция до конца выпрямиться, как ударилась головой о стремительно падающую на нее платформу – платформу, которую вызвала Лилиана, потянув за рычаг. Давления плиты, предназначенной поднимать груз в десятки, а то и в сотни тонн до самого верха башни, не смогла вынести

1 ... 92 93 94 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Агенты Разума - Ари Мармелл"