Книга Собрание сочинений в пяти томах - Михаил Афанасьевич Булгаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
736
Литературное наследство. Т. 70. Горький и советские писатели. Неизданная переписка. М.: АН СССР, 1963. С. 313.
737
Павлов В. Театральные сумерки. Статьи и очерки об академизме и о МХАТе (1926–1927). — Б-ка «Нового зрителя». 1928. С. 86.
738
Чудакова М. Жизнеописание Михаила Булгакова. М.: Книга, 1988. С. 365.
739
Сталин И. В. Соч. Т. 11. М., 1949. С. 327.
740
ЦГАЛИ. Ф. 1990. Оп. 2. Ед. хр. 46. Л. 16.
741
Новицкий П. Современные театральные системы. М., 1933. С. 163.
742
Гудкова В. «Зойкина квартира» М. А. Булгакова. — В сб.: М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени. М., 1989. С. 111.
743
См.: Нинов А. А. Легенда «Багрового острова». — Нева. 1989. № 5.
744
Горьковец. 1936. 15 февраля.
745
См.: Гудкова В. Судьба пьесы «Бег». — Проблемы театрального наследия Булгакова. Л., 1987. С. 44.
746
См. об этом статью А. Тамарченко (Русская литература, в печати).
747
См.: Русская литература. 1989. № 1. С. 13.
748
Наблюдение принадлежит французской исследовательнице Лоре Трубецкой.
749
Белозерская-Булгакова Л. Е. Воспоминания. М., 1990. С. 188.
750
М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени. М., 1988. С. 480.
751
Там же. С. 450.
752
Опубл.: Современная драматургия. 1988. № 5.
753
Современная драматургия. 1988. № 5. С. 216.
754
См.: Смелянский А. Михаил Булгаков в Художественном театре. М., 1989. С. 316–385.
755
…темней чернеют пинны… — У Гоголя («Рим»), а вслед за ним у Булгакова «пинны» вместо «пинии».
756
«Гляжу, как безумный…» — стихотворение «Черная шаль» (1820) А. С. Пушкина, положенное на музыку А. Н. Береговским.
757
«…Еще шампанских жажда просит… А уж брегета звон доносит!..» — «Еще бокалов жажда просит // Залить горячий жир котлет, // Но звон брегета им доносит, // Что новый начался балет» — «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, глава первая, строфа XVII.
758
«Мальбруг в поход [собрался]…» — популярная русская пародийная песенка XVIII в., перевод французской песни об английском полководце Джоне Черчилле Мальборо, приобрела особую известность в России после Отечественной войны 1812 г. Герой песни ассоциировался с Наполеоном. Имя Мальбруга стало нарицательным и относилось на счет всякого неудачливого полководца или предприятия. Первая строка песни стала поговоркой. Текст песни и комментарий к ней см. в кн.: Песни и романсы русских поэтов. Вступ. статья, подготовка текста и примечания В. Е. Гусева. М.-Л., 1965. С. 208, 993.
759
Сцена I — ВиМ. Т. II. Ч. 5. XX.
760
Ежели вы позволяете себе в моей гостиной… (фр.)
761
Я ничего не сделаю, не бойтесь! (фр.)
762
Как честный человек (фр.).
763
Сцена II — ВиМ. Т. II. Ч. 5. XXI; Т. III. Ч. 1. VIII.
764
Сперанский Михаил Михайлович (1772–1839), граф — русский государственный деятель, приближенный Александра I; автор проектов либерального преобразования. В 1812 г. был обвинен в измене и сослан.
765
По следам этого господина… (фр.)
766
Сцена III — ВиМ. Т. II. Ч. 5. XXII.
767
Сцена IV — слова Чтеца — ВиМ. Т. III. Ч. 1. I; сцена в доме графов Разумовских — Ч. I. XVIII.
768
Сцена V — слова Чтеца — ВиМ. Т. III. Ч. 1. XIX; сцена в доме Ростовых — Ч. 1. XX.
769
…Что и она, рукой прекрасной… — романс на слова Д. А. Кавелина «В приятну ночь, при лунном свете…» (муз. О. Шереметевой), приведенный Толстым в ВиМ. Т. I. Ч. 1. XX.
770
Милый (фр.).
771
Ей-богу, не знаю, куда я его дел (фр.).
772
К графу Ростопчину… — Ростопчин Федор Васильевич (1763–1826), у Толстого Растопчин, — главнокомандующий (генерал-губернатор) в Москве в 1812–1814 гг. Демагогическая деятельность Ростопчина изображена в ВиМ резко отрицательно; М. А. Булгаков (в своем незаконченном «Курсе истории СССР») вполне разделял толстовскую оценку этого деятеля.
773
Становится опасным говорить по-французски на улицах (фр.).
774
Сцена VI — ВиМ. Т. III. Ч. 1. XXII, XXIII.
775
Которого я не имею чести знать (фр.).
776
Адраксин — так и в ВиМ; фамилию «Апраксин», которую носил ряд влиятельных лиц XVIII–XIX вв. (в частности, генерал С. С. Апраксин, смоленский губернатор в 1812 г.), Толстой несколько видоизменил, как и другие дворянские фамилии в романе (Болконские, Друбецкой).
777
Мой многоуважаемый оппонент… (фр.)
778
Глинка Сергей Николаевич (1775/76–1847) — писатель, автор «Записок о Москве 1812 г.», использованных Толстым как источник ВиМ.
779
Петя — эпизод с Петей взят из главки XXI той же части ВиМ; заключительный диалог Пети с графом Ростовым написан на основе авторского повествования Толстого.
780
Сцена VII — ВиМ. Т. III. Ч. 2. VII.
781
Да здравствует император! (фр.)
782
Бертье Луи-Александр — маршал, начальник штаба Наполеона в 1812 г.
783
Ну? (фр.)
784
Платовский казак… (фр.)
785
Очень умный и болтун! (фр.)
786
Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится (фр.).
787
Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника (фр.).
788
…дать ему