Книга Не буди короля мертвых - Сильвия Лайм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что, уже?! — воскликнула я, чем, очевидно, сильно напугала парня.
Он округлил глаза и неуверенно произнес:
— Ну… да. Передать, что вы не готовы?
— Нет-нет, я готова, — промямлила, приглаживая черное платье с красными кружевами на лифе и подоле. Мне казалось, что такая цветовая гамма под стать мероприятию, но, как оказалось чуть позже, я немного просчиталась.
Во дворе перед замком меня уже ждал Рейв. Как только я вышла из огромных дверей дворца, некромант оглядел меня с ног до головы, вызвав волну удушливого жара, и еле заметно улыбнулся. Учтиво поклонился, как особе дворянской крови, и протянул руку.
Я покраснела.
— Ты прекрасно выглядишь, дорогая невеста, — проговорил он вдруг, слишком резко напоминая мне о беззаботном прошлом, и сделал шаг вперед. Прямо в толпу мертвецов.
— Я все еще твоя невеста? — не смогла не спросить в ответ, оглядываясь по сторонам. Замечая, как в каком-нибудь метре от меня белесыми радужками вращает гуль, похрустывая твердыми как сталь длинными когтями. Как с другой стороны открывает огромную пасть и смотрит в небо драугр. Его высохшая кожа обтянула кости, а мутировавшая морда была настолько страшна, что хотелось кричать.
Но я молчала. И только сильнее сжимала руку некроманта.
Рейв улыбнулся, не поворачивая головы.
— Не будь ты невестой, разве стала бы надевать мое обручальное кольцо?
И было невозможно понять, шутит он или говорит серьезно. С ним всегда было так.
— Оно неплохо смотрелось с цепочкой, — пожав плечами, так же невозмутимо ответила я.
Через пару минут мы вышли за массивные ворота Файрел. Подъемный мост со скрипом опустился, и нашим глазам предстало черное поле, полное солдат королевства.
Я резко выдохнула.
Плотные шеренги воинов стояли друг за другом насколько хватало взгляда. На солнце блестели зачарованные латы пехоты. Перебрасывались бликами кольчуги на вивернах. Поглощали свет перья грифонов. Пылали магией настоящие черные драконы. Дальше стояли лучники, а еще дальше — маги.
Проклятье.
Мне стало страшно. А некромант спокойно вел меня вперед, словно там, вдали, посреди широкого пустого пространства, нас ждали не четыре парламентера, готовых пустить в бой смертоносную армию, а пара старых товарищей.
— Рейв… — выдохнула, наконец, я. — У нас как минимум в десять раз меньше воинов… Скажи мне, ты ведь не собираешься драться? Давай выслушаем их и вместе подумаем над тем, как заключить мир.
Король мертвых повернулся ко мне, и его губы дрогнули в хищной усмешке. А затем он просто молчаливо покачал головой.
— Рейв, их больше! — воскликнула я.
— У них есть одно слабое место, малышка, — вдруг ответил он, сжав мою руку. — Оно их и погубит.
— Какое? — не удержалась я.
Некромант снова повернулся, и мрачная улыбка озарила его лицо.
— Они живы.
Больше я не знала, что сказать. Половина слов застряла в горле, а вторая растворялась на кончике языка, не успев сформироваться.
Я надеялась лишь на то, что когда мы начнем переговоры, гениальная идея, как остановить кровопролитие, сама придет в голову.
Однако чем ближе мы подходили к четырем парламентерам, тем яснее становилось нечто невероятное и ужасное одновременно. С нами собирались говорить трое мужчин и некто, сидящий рядом в небольшом кресле.
В кресле-каталке…
— Ливия? — прошептала я, когда между нами осталось не больше тридцати метров.
И перевела испуганный взгляд на Рейва.
Его лицо было непроницаемой маской. И только брови зло сдвинулись на переносице.
— Ливия, — припечатал он холодным как сталь голосом.
Герцогиня Рендан сидела в коляске бок о бок с нашими врагами. И только одному отцу Тьмы было известно, что она там делала.
— Госпожа Вальбур, граф Эридан, — с поклоном поприветствовал нас мужчина среднего роста в полном боевом обмундировании.
Нагрудные пластины светились еле уловимым голубым светом, от легкого шлема вниз спускалась кольчуга, прикрывающая шею. Ее звенья были диковинным образом сплетены в руны эшгенрейского. Взгляд незнакомца казался острым и пронзительным. Я не могла даже предположить, что у него на уме.
— Мое имя — Ярош Тренвир, герцог Намирский, — с легким поклоном проговорил он. — Я — наместник и престолохранитель Альденора на время, пока новый король не будет избран на коронацию.
Невозможно было не обратить внимания на чересчур пафосный голос мужчины: между строк так и слышались немного другие слова. Я понятия не имела, достаточно ли благороден Ярош для престола. Но судя по всему, герцог был уверен, что выберут именно его, и уже чувствовал себя настоящим королем.
— А это мои первые помощники, — продолжал он так, будто представлял нам вторых по важности фигур в государстве после него.
Честно говоря, их имена я пропустила мимо ушей. И не в первый раз. Мне было вполне достаточно того, что они оба — верховные маги. Те самые, что прежде служили Герхарду Айрис.
Рейв кивнул.
— Мое имя — Рейв Эридан Кастро-Файрел, — начал он, очевидно, соблюдая какие-то правила этикета, — я истинный король Альденора, избранный и коронованный в шестьсот тридцать первом году от заточения отца Тьмы.
Его голос звучал как удар меча по металлу. Звонко и холодно. И от каждого слова меня пробирала дрожь, а наши соперники все сильнее мрачнели.
— А это моя невеста, госпожа Ангелина Вальбур.
— Рады приветствовать вас, — по очереди поклонились престолохранитель и оба мага, взглядами оценивая мое черное платье с алыми оборками. И мне показалось, что их поклоны были гораздо более низкими, чем те, которыми меня обычно награждали высокородные. Словно теперь они видели во мне больше, чем простую девушку без имени и родословной. Словно теперь я была чуть ли не в паре шагов от звания королевы.
Но ведь это не так?
Я невольно посмотрела на струящийся шелк юбки, пригладила вышивку по корсету… и алый цвет начал казаться мне кровавыми пятнами на фоне бесконечной Тьмы.
Мне не хотелось, чтобы они считали, будто я разделяю стремление Рейва к власти. Я ведь здесь не для того, чтобы поддерживать войну, а для того, чтобы ее предотвратить.
Конечно, во время любого конфликта я всегда буду на стороне некроманта, если это возможно. Но ничто не заставит меня потакать его смертоносным планам.
Но в эту самую секунду в голове вдруг вспыхнула мысль, оказавшаяся до боли соблазнительной. А что, если бы Рейв стал настоящим, признанным правителем Альденора? Разве я не мечтала бы стать его женой? Каково это было бы, стать настоящей королевой мертвых?
— И господин Аспер Глейн, — продолжал Рейв, хвала богам, останавливая мои не к месту вспыхнувшие меркантильные фантазии.