Книга Интриганка-2. Продолжение романа Сидни Шелдона - Тилли Бэгшоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разумеется, мэм. После вас.
Лекси отвела их наверх, в библиотеку, бывшую когда-то гордостью и радостью Кейт Блэкуэлл. Просторная, уютная комната с мягкой мебелью, обитой винно-красной парчой, излучала атмосферу богатства и изысканности, хорошего стиля и вкуса. Сразу видно: высокий класс.
Лекси показала полицейским на кресла и заперла дверь.
– Это чтобы нас не беспокоили.
– Простите, что пришлось прийти в день вашей свадьбы, мэм, – начал детектив Шоу.
Лекси покачала головой:
– Пожалуйста, не извиняйтесь. Вы делаете свою работу. Полагаю, вы получили копию письма от моей тетки, Ив Блэкуэлл?
Детективы снова переглянулись.
– Ведь вы поэтому здесь, не так ли?
– Боюсь, мы не имеем права обсуждать это, мэм, – выдавил детектив Санчес.
– Знаете, что она была не в себе? Перед смертью она собственного имени не могла вспомнить, бедняжка.
– Думаю, будет лучше, если мы продолжим этот разговор в участке.
Лицо Лекси омрачилось:
– Понятно.
В своем подвенечном платье она выглядела такой красивой, такой беззащитной, что детектив Санчес чувствовал себя злодеем. Ему хотелось не тащить ее в участок, а заняться любовью.
– Я арестована?
– Ну… мы предпочитаем не делать никаких официальных заявлений, пока не доберемся до участка, – любезно ответил Санчес. – У вас есть право на адвоката. Думаю, чем меньше вы сейчас скажете, тем лучше.
Лекси спокойно кивнула:
– Понимаю. Не можете дать мне несколько минут, чтобы переодеться и поговорить с мужем?
Шоу явно стало не по себе.
– Насчет этого указаний не было, мэм.
– Пожалуйста. Перед уходом я хочу объяснить, что произошло недоразумение.
«Как же, недоразумение! Черта с два!» – подумал Шоу.
– Разумеется, – кивнул Санчес. – Не торопитесь, у нас есть время.
Едва Лекси ушла, детектив Шоу набросился на партнера:
– Какого черта? Мы должны арестовать ее за мошенничество. А не приглашать на свидание.
– Брось, старина! Это день ее свадьбы. Имей хоть немного сострадания.
– Она проходимка, Антонио.
Санчес пожал плечами:
– Тем не менее это день ее свадьбы.
Гейб столкнулся с Лекси на верхней площадке.
– Вот и ты. Где ты была! Я сто лет тебя ищу!
– Прости, дорогой.
Лекси поцеловала мужа, наслаждаясь прикосновением к его губам. Она не может его потерять! Не может!
– Ты знаешь, что здесь полиция? Охранник сейчас говорил с Робби. Они сказали, что хотят поговорить с тобой по срочному делу.
– Знаю. Я их впустила. Они пришли, чтобы арестовать меня.
Гейб был потрясен.
– Арестовать? Но за что?!
Лекси взяла его за руку, повела в спальню и заперла дверь. Ничего не поделаешь. Придется сказать ему правду. Без помощи Гейба и Робби ее план провалится.
– Помнишь тот день, когда ты сделал мне предложение? В абортарии?
Гейб содрогнулся. При мысли о том, что они едва не потеряли маленькую Максин, его одолевали кошмары.
– Еще бы не помнить.
– Помнишь, что ты сказал мне?
– Подозреваю, что нечто вроде «ты выйдешь за меня?». А что?
– Нет, – упрямо покачала головой Лекси. – Твои точные слова. Не помнишь?
– Не совсем. Но почему это так…
– Ты сказал: «На свете нет ничего непростительного».
Лекси стиснула его руку.
– Ты сказал: «Мне все равно, что бы ты ни сделала. Я люблю тебя такой, какая ты есть».
Гейб вспомнил. Вспомнил отчаяние, владевшее им в тот день. Он сделал бы все, чтобы вернуть Лекси.
– Ты действительно так думаешь?
Он немного помолчал.
– Да. В какую бы беду ты ни попала, Лекс, можешь рассказать мне все. Мы встретим беду вместе.
Лекси сунула руку в лифчик и вытащила письмо Ив.
– Прочти это.
Гейб молча прочитал письмо. Раз. Другой. К тому времени как он поднял глаза, Лекси уже успела переодеться в джинсы и свитер и поспешно укладывала самое необходимое в небольшую дорожную сумку.
На языке Гейба вертелся миллион вопросов. Как, когда, почему? Но сейчас не та обстановка. Лекси, как всегда, держалась спокойно и собранно.
– Два детектива ждут в библиотеке, чтобы доставить меня в участок. И там арестовать. Нужно торопиться. У нас почти не осталось времени.
– Времени для чего?
Бедный Гейб никак не мог сообразить, что делать. Всего несколько коротких часов назад он был счастливейшим на земле человеком. Теперь же все рухнуло.
Сунув паспорт в сумку, Лекси потянула за застежку молнии и протянула сумку мужу.
– Чтобы сбежать, конечно. А теперь слушай внимательно. План заключается…
Из гостей к этому часу остался только Огаст Сэндфорд. Вместе с Паоло он сидел на кухне за бутылочкой белого сладкого шато-икема, располагавшего к неспешной беседе, и не смотрел на часы.
– Иисусе! – опомнился он наконец. – Мне пора, иначе жена подумает, что я флиртую с одной из подружек невесты.
Счастливо улыбаясь, он вышел на газон как раз в тот момент, когда Лекси в сопровождении двух копов садилась в патрульную машину. Неподалеку стоял Гейб с потемневшим от шока лицом.
Огаст протер глаза. Должно быть, он выпил больше, чем думал.
– Гейб?! Какого дьявола тут творится?!
– Ее арестовали, – глухо обронил Гейб. По всей видимости, он так и не оправился от потрясения. – Адвокаты Ив Блэкуэлл обвиняют Лекси в мошенничестве. Что-то насчет игры на понижение с акциями «Крюгер-Брент». Все это чистый бред.
– Ну конечно!
Огаст обнял Гейба за плечи.
– Иисусе! Ну и переплет! Я могу помочь?
– Нет. Только ни о чем не распространяйся. Через час-другой адвокаты Лекси все уладят.
Гейб едва шевелил губами.
– Мы должны были ехать в свадебное путешествие.
– И поедете, – заверил Огаст. – Я серьезно. Не стоит волноваться. Очевидно, все это какая-то безумная ошибка.
Оказавшись в машине, разом протрезвевший Огаст позвонил своему брокеру:
– Билл? Думаю, нам стоит продать мои акции «Крюгер-Брент». Угу. Да, все. В понедельник, как только откроются биржи, сбрасывай все, до последней акции.