Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Посылка для Анны - Миранда Дикинсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Посылка для Анны - Миранда Дикинсон

224
0
Читать книгу Посылка для Анны - Миранда Дикинсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 ... 104
Перейти на страницу:

– Ты этого не знаешь наверняка, Тед. Что, если дело в покупке компании? Насколько я помню, она спасла газету?

– Это еще без гарантии. И, даже если ее перекупят, сокращения будут. Они всегда бывают.

Тед оказался не единственным пессимистом. Все, кто проходил в это утро через ресепшен, выглядели подавленными, а дорогие светильники здания «Мессенджера» словно потускнели. В течение нескольких часов безобидная записка из трех предложений превратилась в вестницу мрачной судьбы. Когда Бэбс Брэйтуайт и ее команду уборщиков попросили задержаться, чтобы попасть на собрание, она примчалась на ресепшен вся в слезах.

– Это конец, уж поверьте! Все, могу поцеловать на прощание мысль о вилле в Бенидорме на пенсии.

– На твою-то зарплату? – неосторожно заметил Тед, за что был изгнан рассерженной Шенис.

– Еще пара лет – и получилось бы, – всхлипывала она, пока Анна старалась по мере сил ее утешить. – Наша команда уборщиков могла бы выиграть в лотерею. Никому ведь не запрещено мечтать, да?

– Можешь мечтать сколько хочешь, Бэбс, – ответила Шенис, выхватывая у Теда чашку чая, которую тот принес уборщице, извиняясь таким образом перед ней. – Возможно, после сегодняшнего нам всем останется только мечтать…

Анна, стоя в центре хаоса, размышляла, что это означает лично для нее. Она любила свою работу – всегда любила, – но после поездки в Корнуолл с Джонасом начала чаще задумываться о том, чем еще может зарабатывать на жизнь. И, пока коллеги продолжали вгонять друг друга в депрессию предположениями о жутких последствиях собрания, Анна размышляла о том, что вчера вечером искала в интернете: бизнес-курсы, которые помогли бы ей обновить полученные в колледже знания, и возможные вакансии в организациях, занимающихся помощью малому бизнесу. Она составила примерный список, начиная с местной коммерческой палаты. Ее, конечно, тревожили грядущие события, но, по крайней мере, она не теряла почвы под ногами.

А настроение в «Дейли мессенджер» все мрачнело по мере приближения середины дня. Не желая слушать поминальные речи коллег и за ланчем, Анна оставила их и отправилась в кафе «Фрейя и Джорджи». Там она и ждала в очереди, радуясь нейтральному окружению и отсутствию давления со стороны коллег. Меган Милликен заметила ее и помахала ей рукой, принимая заказы у четырех других клиентов.

– Привет! Сто лет тебя не видела. Все хорошо?

– Да, спасибо. А у тебя?

Меган буквально светилась.

– А у меня отлично. На следующей неделе съезжаюсь с Гейбом.

– Так быстро!

– Я знаю, все это говорят. Но мы любим друг друга, так почему нет?

Анна улыбнулась:

– Тогда поздравляю.

– Спасибо. – Меган выглянула из-за стойки. – А твой парень сегодня не с тобой?

– Боюсь, что нет. И он не мой парень.

– Ой. Извини. Просто вы так выглядели, что… Я ошиблась. И, к слову, я его в последнее время не видела.

Во «Фрейе и Джорджи» без Бена было странно и пусто. Анна размышляла, чем он сегодня занят и увидит ли она его на собрании компании, до которого осталось меньше часа. Возможно, слухи о его новом месте работы правдивы и он уже написал заявление об увольнении? Если у него появился новый шанс для карьеры, в «Мессенджере» просто нечему было его удержать. Анна хотела верить, что раньше им двигало искреннее желание проводить с ней время, и даже во время последней встречи, когда ее злость полностью лишила его возможности высказаться, в глубине души ей все же хотелось совсем иного итога. Нежелательные знаки внимания Джонаса только подчеркнули, насколько желательными были бы действия Бена… будь они реальны. И Анна очень переживала из-за того, что он перестал обращать на нее внимание.

Не желая долго задерживаться на этой мысли, она забрала ланч с собой и вышла из кофейни.

В здании «Мессенджера» ее встретила та же давящая атмосфера. Сотрудники прогуливались по атриуму, убивая время, лица у всех были мрачными, голоса приглушенными, а собравшиеся в компании шептались, низко склонив головы. Тревоги, слухи и их опровержения клубились, как ядовитые гадюки.

– На похоронах и то веселее, – прошептала Шенис, когда Тед с отрепетированной торжественностью запер входные двери под внимательными взглядами всего атриума.

– Чем раньше узнаем, чего от нас хочет Драконша, тем лучше.

Тед вернулся, по пути останавливаясь возле каждой группы людей, чтобы поговорить и мрачно покивать в сторону лифта, к которому он их отправлял.

– По крайней мере, Тед развлекается, – заметила Анна. – Такой выход достоин «Оскара».

Шенис возвела глаза к потолку:

– Нас, похоже, тоже вызывают.

И они присоединились к медленной процессии коллег, тянущейся на третий этаж. Разговоры постепенно стихали, словно лестничные пролеты были забиты ватой. В переполненном отделе новостей царила зловещая тишина, все мониторы были темными, столы пустыми. Некоторые успели занять стулья, другие стояли. Признаки тревоги были повсюду: люди шаркали ногами, щелкали пальцами, потирали шеи, жевали волосы. Это напомнило Анне об очередях нервных подростков, ждущих приглашения в экзаменационные кабинеты.

Приглушенные разговоры начали стихать, толпа расступилась, пропуская вперед Джульетту Эванс. Она уверенной походкой вышла в центр аудитории, и выражение ее лица было непроницаемым. Когда в комнате стало тихо, она заговорила:

– Леди и джентльмены, благодарю вас за внимание. Я ценю то, что вы сумели выделить время в своем расписании, и обещаю, что долго вас не задержу.

Видите? – прошипел Тед и тут же умолк под испепеляющими взглядами коллег.

– Как многие из вас уже знают, недавно мы предложили выкупить активы «Дейли мессенджер» у корпорации «Дейбрейк», согласно плану Дэмиена Кендала и нескольких моих уважаемых коллег из совета директоров. Не стану лгать: это было сложное решение, в действенности которого никто из нас не уверен.

– Начинается…

Тед!

– Но, как выяснилось, наш тяжелый труд не остался без награды. – Джульетта взглянула на Дэмиена Кендала, который стоял на таком расстоянии, чтобы не отвлекать от нее внимание, и все же достаточно близко, чтобы не растерять авторитет. – С полуночи минувшего дня мы являемся автономной единицей.

Комната взорвалась аплодисментами, сопровождаемыми общим вздохом облегчения четырехсот работников, собравшихся здесь. Даже Тед Бласкевич выглядел потрясенным этой новостью. Анна почувствовала, что напряжение поднимается, как занавес, позволяя свету затопить весь этаж «Дейли мессенджер». Джульетта позволила этой радости длиться, на ее лице возник лишь намек на улыбку. А затем она подняла руку.

– Всем известно, что, пока наше будущее оставалось неопределенным, наши же конкуренты с Флит-стрит с удовольствием фантазировали о предполагаемом коллапсе «Мессенджера». Лично я уже устала от их шуток на наш счет, от язвительных комментариев, которые публиковались неделя за неделей. Новость о нашем возрождении будет принята плохо. Поэтому я считаю необходимым устроить небольшой праздник. Показать определенным изданиям, что «Дейли мессенджер» отнюдь не мертв и не похоронен, и посы´пать солью раны, нанесенные нашим успехом. Ровно через неделю мы устроим самую пышную и грандиозную вечеринку из всех, которые когда-либо видел Лондон. Я намереваюсь сделать «Мессенджер» главной сенсацией города, не оставить нашим критикам ни крупицы сомнения в том, что у газеты есть будущее и она преуспеет. Пусть убедятся, что мы более чем готовы к работе.

1 ... 89 90 91 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Посылка для Анны - Миранда Дикинсон"