Книга Посылка для Анны - Миранда Дикинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тиш прищурилась:
– Ну, тоже неплохая точка зрения.
Анна положила книгу на стол между ними и накрыла рукой обложку.
– Если Бен отправлял посылки – а я этого не утверждаю, – то, несмотря на все, что случилось, я все равно ему благодарна. Я не простила его за статью, конечно же. Но мне нравятся перемены, произошедшие со мной в этом году. Они произошли не для того, чтобы кого-то впечатлить, а для того, чтобы я была счастлива. И за это я благодарна.
Подруга улыбнулась, а затем вдруг подалась вперед и обняла Анну.
– Я думаю, что это замечательно. Знаешь, мой терапевт говорит, что жизнь – это выбор и путешествие. Это выбор, потому что никто не может изменить тебя без твоего разрешения, сознательного или нет. А путешествие – потому что это процесс. Я каждую неделю замечала, как ты меняешься. Ты стала более уверенной. Ты держишь спину. Ты даже матери смогла противостоять, господи! Я двадцать два года хожу на терапию и до сих пор превращаюсь в тихую мышку, стоит только матери войти.
За все годы их дружбы Тиш никогда не была настолько откровенной с Анной. Вспыльчивая нью-йоркская подруга всегда казалась ей слишком занятой борьбой со всем миром, чтобы заметить кого-то, кроме себя.
– Выбор и путешествие. Мне это нравится.
Вернувшись домой, Анна собрала все свои подарки и разложила их на полу гостиной. Она знала, что сказала Тиш правду. Вот шарф, который заставил людей ее заметить, – дело было не в красоте рисунка и не в текучести ткани, которая ласкала кожу, дело было в том, как она себя ощущала, надевая его. Анну стали уважать не из-за броши в виде совы, а из-за того, что она осмелилась считать себя мудрой. Танцуя с Беном в полуночно-синих туфлях или путешествуя в прошлое в Ноттинг Хилл с Джонасом, она делала выбор. Это было ее путешествие. Сами по себе подарки были лишь добрыми жестами, вместе они стали инструментами, которыми она воспользовалась, сама того не осознавая.
«Дело с самого начала было не в посылках. Дело было во мне», – поняла Анна. Подарки, загадки, вопросы – все это было не важно в свете того, каким человеком она позволила себе стать. Осознание не давало ответа на главную загадку, но позволяло ей двигаться вперед. Пусть даже она никогда не выяснит личность отправителя, важно было лишь то, что она станет делать со своим новым знанием.
Жизнь слишком интересна, чтобы долго сидеть на месте… Так говорилось в последней записке. В окружении подарков Анна вдруг поняла, что с самого начала не сидела на месте. Именно она была человеком, который шагал вперед, она не боялась того, что могло ожидать ее в будущем. Маленькая Анна Браун – тихая девочка с тихой жизнью – перестала существовать. Анна оставила ее далеко позади, сама того не осознавая, и больше не повторяла ее шагов.
В понедельник она вернется на работу и встретит все, что может ожидать ее там. И вместо того, чтобы пятиться от заранее придуманного поражения, она войдет в «Дейли мессенджер» той Анной Браун, которой сама решила стать.
Улыбнувшись, она представила, что рядом с ней стоит бабушка.
Морвенна совершала ошибки, но это не мешало ей быть женщиной, которая полностью распоряжается своей жизнью. Раньше Анна считала, что не сумеет стать похожей на нее. Теперь она была полна решимости следовать ее примеру.
«То, что произойдет дальше, – решила она, – зависит только от меня».
– Ну что, в этот раз тебя хватит не на пару дней между двумя оплачиваемыми отпусками? – ухмыльнулся Тед, по-отечески толкая ее локтем вместо приветствия.
– Собираюсь попробовать.
– А я уж начал думать, что тот психопат с посылками до тебя добрался. Ну что, были еще подарки, о которых мне стоит знать?
– Разве что дохлая крыса и отрезанный палец.
Анна невозмутимо наблюдала, как на лице Теда Бласкевича проступает чистейший ужас.
Он обернулся к Шенис:
– Ты об этом знала?
– Конечно, – подыграла та. – А ты что, думал, Анна просто так взяла отпуск? Скотланд-Ярд подключили к делу.
– В следующем месяце сюжет покажут в «Криминальной хронике».
– А потом и в «Скотт и Бэйли» [41]…
Анна и Шенис больше не могли шутить, не в силах сдержать смех. Тед отчаянно покраснел.
– О, понятно. Так, значит, да?
– Ох, Тед, твое лицо! – Шенис, задыхаясь от смеха, похлопала его по плечу.
– Опасно так шутить с начальником службы охраны, – выдохнул он.
– Я получила книгу, – сказала Анна, пожалев его. – «Я захватываю замок» Доди Смит. Это чудесный подарок.
– Не знаю, девочка, отчего ты не могла так сразу и сказать мне. У меня чуть инфаркт из-за вас не случился. Так это, значит, Мак-Ара?
– Я не знаю, кто ее прислал.
– Вот только я слышал, что ему предложили работу в «Скай ньюз». Если слухи в редакции верны, он даже решил согласиться. Похоже, хочет сбежать отсюда как можно быстрее.
От этой новости Анну покинула вся ее решимость. Если Бен отправлял посылки, была ли цитата из книги намеком, по которому она могла его опознать? А вдруг он решил, что слишком долго просидел в «Мессенджере», и это был его способ попрощаться?
– Я тоже об этом слышала. – Шенис покачала головой. – Он сам не свой с того самого дня, как вышла статья о твоих посылках. Перемена места ему, наверное, не помешает.
Ашраф почти бегом промчался от лифта по атриуму.
– Вы уже видели записку?
– Какую записку? – Не зная, как реагировать на последнюю сплетню «Мессенджера», Анна сосредоточилась на младшем коллеге, который, казалось, едва дышал, переполненный сенсационными новостями.
– Проверьте монитор, – выдавил он.
Шенис смерила его презрительным взглядом:
– Аш, тебе бы в тренажерный зал походить. Ты явно не в форме.
– Я бежал всю дорогу сюда. Наверху только об этом и говорят.
– Вот она. – Анна открыла рабочую почту. – Джульетта Эванс созывает всех сотрудников на собрание в отделе новостей, сегодня в два часа.
– Я вам говорил, что всякое происходит, – сказал Тед, у которого украли пальму первенства в сплетнях. – Я вам неделями об этом говорил.
Ашраф застонал:
– Плохие новости, я знаю. А я же только устроился, угадайте, кто первым пойдет под сокращение? Мама меня убьет. Я в колледж не пошел из-за этой работы!
Должностная записка была короткой и конкретной, без лишней информации.
– Это могут быть и хорошие новости, – предположила Анна.
– Весь персонал созывают только ради плохих новостей.