Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Кит на краю света - Джон Айронмонгер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кит на краю света - Джон Айронмонгер

53
0
Читать книгу Кит на краю света - Джон Айронмонгер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90
Перейти на страницу:
об их встрече в доме священника. Кто-то видел его, пока он наполнял водой фляги. А Кенни рассказал ей о приливах. И она сейчас тоже машет ему вместе с Ронни.

Демельза что-то кричит, но море уносит ее слова.

– Что она прокричала? – заинтересовалась Амината.

– Я не слышал. Но мне кажется, что я знаю. Поэзия содержит в себе более серьезного элемента, чем история, наверное. Или просто желает нам счастливого финала.

На самом краю гавани, взявшись за руки, стояли две фигуры – Полли и Элвин Хокинг. «Элвин, должно быть, счастлив, что я уезжаю», – подумал Джо. И, наверное, Полли тоже. Он помахал, и ему помахали в ответ. Гавань медленно отдалялась, пока полностью не исчезла в предрассветных сумерках, а крики и свист жителей Сент-Пирана растворились в тишине океана и плеске волн.

И не забывая…

Йонас (Джо) Хак – программист

Генриетта Адлам – сотрудница банка

Джейкоб Андерссен – домовладелец

Ромер Андерссен – домовладелица

Энни Бартл – работница рыбного цеха

Элизабет Бартл – работница рыбного цеха

Роберт Базо – рыбак из Ньюлина

Доктор Мэллори Букс – врач (на пенсии)

Доктор Марсия Броди – врач из Сити

Родни Байетт – программист

Амината Чикелу – медсестра и певица

Ардор Клок – подросток

Чарити Клок – подросток

Модести Клок – помощница  учительницы

Велор Клок и Фэйт Клок – дети

Джейн Ковердэйл – трейдер из Сити

Марта Фишберн – учительница

Ронни Фишберн – грузчик

Старина Арвен Гарроу – рыбак (в отставке)

Мама Элисон Хак – мать Джо

Бригита Хак – сестра Джо

Папа Миккель Хак – отец Джо

Колин Хелмс – старший трейдер

Джесси Хиггс – владелица магазина

Боцман Джорди Хиггс – моряк

Преподобный Элвин Хокинг – священник

Полли Хокинг – супруга священника

Эмили Хорсмит – девочка

Нэн Хорсмит – мать

Томас Хорсмит – школьник

«Кэсси» Кауфман – подросток и внучка Лью

Лью Кауфман – владелец банка

Том и Кейт Кауфманы – родители Кэсси

Кенни (Кенвер) Кеннет – бродяга

Кейси Лимбер – изготовитель сетей

Эйлин Мэгвиз – жена фермера

Бевис Мэгвиз – фермер

Корин Мэгвиз – фермер

Элли Мэгвиз – школьница

Форест Мэгвиз – фермер

Лорн Мэгвиз – фермер

Клэр Маннерс/Макьюэн – сотрудница банка

Ричард Мэнселл – менеджер  мелкооптового склада

Джулиан Макьюэн – трейдер из Сити

Джереми Мелон – натуралист и писатель

Дженни Мессенджер – репортер

Нэйт и Роуз Мут – мелкие земельные  собственники

Капитан Абель О’Ши – начальник гавани

Манеш Патель – аналитик из Сити

Хедра Пенхаллоу – владелица гостиницы

Мозес Пенхаллоу – владелец гостиницы

Луиза Пенрот – жена ловца лобстеров

Тоби Пенрот – ловец лобстеров

Бенни Ресторик – служащий совета

Дороти Ресторик – мать

Дэниел Робинс – рыбак

Семюэл Робинс – рыбак

Бенни Шонесси – школьник

Дженни Шонесси – житель деревни

Джон Шонесси – рыбак и торговец рыбой

Питер Шонесси – рыбак и торговец рыбой

Джон и Люси Торогуды – мелкие земельные  собственники

Демельза Треваррик – писательница

Амелия Уоррен – бариста из Сити

Джонатан Вудман – программист

Жители деревни Сент-Пиран из графства Корнуолл

Горожане Треденджела

И не забывая… кита

Примечания

1

Исторический и деловой центр Лондона. – Здесь и далее прим. пер., если не сказано иное.

2

Разговорное название делового района лондонского Сити.

3

Ты иглой коснулся дела (лат.).

4

Жизненное пространство (нем.).

5

Курс судна относительно ветра.

6

Английская королевская династия.

7

Годовой улов рыбы в Корнуолле составляет свыше 15.000 тонн. Основная часть улова – донная рыба: пикша, хек, европейский удильщик, палтус. Две трети улова приходится на Ньюлин, самый крупный порт Корнуолла. – Прим. автора.

8

Первые строки 41-й главы книги Иова (Ветхий Завет). – Прим. автора.

9

Названия трех глав книги являются отсылками к первым строкам 41-й главы книги Иова (Ветхий Завет).

10

Приспособление для смягчения ударов бортов судна о причал или другое судно.

11

Жидкий жир, добываемый из сала морских млекопитающих.

12

На самом деле неразумно есть такое мясо. Одна из функций китового жира – это защита живого кита от холода океана. Поэтому внутри туши мертвого кита в течение нескольких дней будет сохраняться высокая температура, что приводит к активному размножению болезнетворных бактерий. – Прим. автора.

13

Тумба на палубе судна или на пристани для закрепления каната.

1 ... 89 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кит на краю света - Джон Айронмонгер"