Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Марш к морю - Дэвид Вебер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Марш к морю - Дэвид Вебер

70
0
Читать книгу Марш к морю - Дэвид Вебер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 ... 166
Перейти на страницу:
Вспомни, как готовили Маршад и Радж Хумас, Нимашет, - сказал он ей, и она взглянула на него, а затем заметно расслабилась при напоминании о неумелой попытке маршадского монарха отравить своих "гостей"... без малейшего представления о том, насколько чуждой на самом деле была их физиология.

- Пожалуйста, не беспокойтесь, - искренне сказал Флейн. - Уверяю вас, наши люди - и особенно моя собственная семья - готовят колла много-много лет. Требуется осторожность, но процесс приготовления относительно прост, и, насколько я помню, на самом деле никто не был отравлен.

- Я уверен, что у нас все будет хорошо, Тор, - сказал Роджер и ободряюще улыбнулся Депро, когда сержант отважно положила себе еще один щедрый кусок рыбы.

- Да. В то же время, - продолжил стражник с видом человека, в очередной раз стремящегося намеренно сменить тему, - я очарован этими кораблями, которые вы себе представляете. Треугольные паруса?

- Мы довольно быстро построим модель, - сказал ему Роджер. - Полагаю, мы могли бы сделать одну в меньшем масштабе в качестве демонстратора. Ранее я был в гавани, наблюдал за некоторыми вашими судами, и увидел, что вы уже знаете, как пробиваться с наветренной стороны.

- "Пробиваться с наветренной стороны"? - повторил Тил.

- Простите. Человеческий термин, обозначающий лавирование взад и вперед против ветра.

- Ах, да, мы знаем, как лавировать, но это трудоемкий процесс, и особенно при слабом ветре наши корабли часто попадают в оковы.

- "В оковы"? - настала очередь Депро повторить фразу, и Роджер кивнул.

- Он имеет в виду, что их корабли сбиваются с пути, прежде чем смогут пересечь око ветра и лечь на противоположный галс. На самом деле, я был немного удивлен, что они лавируют вместо того, чтобы развернуть корабль. - Сержант закатила глаза, и он ухмыльнулся. - Больше матросского жаргона, Нимашет. Это означает отворачиваться от ветра по ближнему кругу вместо того, чтобы поворачивать поперек него, когда вы меняете галс.

- И почему это должно быть сюрпризом?

- Потому что они используют квадратные паруса вместо носовых и кормовых кливеров, которые применяем мы, и управлять ими очень сложно, - сказал ей Роджер.

- Действительно, они могут быть сложными, - согласился Тил. - И вы совершенно правы. По крайней мере, в половине случаев наши капитаны предпочитают разворот, а не лавирование. Это занимает больше времени, но, особенно при легком бризе, часто это единственный способ убедиться, что вокруг чисто. Но у вас есть новый план парусов, который позволит нам избежать таких трудностей?

- Я бы не стал заходить так далеко, - сказал принц, - но это, безусловно, должно значительно облегчить лавирование. Вы также сможете плыть гораздо ближе к ветру, так что вам не придется так часто лавировать. Плыть по ветру все равно будет легче, но это должно упростить вам задачу. Очень сильно.

- Чтобы вы могли переплыть море, - сказал Флейн.

- Если есть какие-либо материалы для постройки ваших кораблей? - добавил Тил.

Роджер откусил еще кусочек колла. - Поэртена считает, что мы можем приобрести и разобрать некоторые местные корабли на запчасти.

- Тем не менее, это кажется излишне сложным, - сказал Флейн, проглатывая кусочек ячменного риса. - Это также займет некоторое время.

- Верно, - согласился Роджер. - Но, похоже, альтернативы нет.

- Ну, если бы боманы не сидели на корточках в лесах, вы могли бы получить столько мачт и пиломатериалов, сколько хотели, - отметил Уэс Тил. - Если уж на то пошло, в Д'Сли есть огромный запас. Мы отправляли небольшие рейды за сырьем, но боманы тогда уже нападали на нас. Они также не хотят уничтожать военно-морские припасы - может, они и варвары, но понимают декадентскую концепцию денег и, без сомнения, намерены продать их в какой-то момент. Но для того, чтобы взять еще что-нибудь, потребуется целая армия.

- Хммм, - сказал Роджер. - Мы не знали об этом. Должно быть, это делает дискуссию с Элеонорой интересной.

- Действительно, - согласился Флейн. - Вы знаете, что они обсуждают?

- Элеонора хотела встретиться с человеком, который организовал морскую эвакуацию Д'Сли.

- Айииии! - сказал Тил. - Когда вы упомянули, что они встречаются с Фуллеа Ли'ит, я надеялся, что вы шутите.

- Почему? - спросила Депро. - С ней что-то не так?

- Она просто... - Советник сделал паузу, подыскивая слово.

- Она очень прямолинейна, - сказала Тил Сла'ат со смехом. - Говорит то, что думает. И Д'Сли далеко не были так откровенны со своими женщинами, как мы, так что женщина Д'Сли, высказывающая свое мнение, - это так... необычно.

- А еще она упряма, как туром, - вставил Тил.

- Тогда это должна быть интересная встреча, - сказал Роджер с улыбкой.

- Фуллеа будет настаивать на вашей поддержке в возвращении Д'Сли, - сказал Тил.

- Нам нет необходимости участвовать в этом, - сказала Депро. - Мы уже повоевали.

- У вас есть Богесс и Рас Фром, чтобы вести вас, - отметил Роджер, беря еще один ломтик оранжевого корня. - Как это получается, если вы его обжариваете?

- На самом деле, довольно хорошо, - ответил Флейн. - Но с рыбой колл получается более пикантно, если она сырая. Проблема в том, что никто не доверяет пониманию Богессом оружия или тактики. Не то чтобы они доверяли вам и капитану Панеру.

- Ха! - рассмеялся Роджер. - Вы бы доверили неизвестным пришельцам, а не известному генералу?

- Мы бы сделали это, если бы так отреагировала собственная армия генерала, - тихо сказал Тил. - И реакция самого генерала. Я сомневаюсь, что совет захочет покинуть безопасные стены без поддержки вас, морских пехотинцев, вашего командира и вашей "силовой брони".

- Черт возьми. - Роджер покачал головой. - Мы здесь не для того, чтобы сражаться за вас в ваших войнах.

- О, я думаю, мы могли бы вести свои собственные войны, спасибо, - сказал Флейн немного едко, но затем он сделал паузу и испустил мардуканский эквивалент вздоха. - Или мы могли бы, если бы смогли заручиться поддержкой для этого, - печально признал он, - и потребуется некоторый импульс, чтобы убедить население в том, что покинуть безопасные стены - лучший план. Так оно и есть, поскольку прятаться за стенами - это смертный приговор для города, будь то голод или нападение.

- Хммм, - сказал Роджер, доедая рыбу. -

1 ... 89 90 91 ... 166
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Марш к морю - Дэвид Вебер"