Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дорога судьбы - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дорога судьбы - Даниэла Стил

355
0
Читать книгу Дорога судьбы - Даниэла Стил полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 ... 131
Перейти на страницу:

Президент банка снова кивнул:

– Мы сделаем все, что сможем, миссис Харт. Где васнайти?

– Я подожду дома... или мне лучше остаться здесь?

– Нет, я пошлю за шофером, и он отвезет вас домой. Как толькомы что-нибудь выясним, я тут же сообщу. – Он и сам был подавлен трагедией.

Харты были его крупнейшими клиентами, как в свое время иотец миссис Харт. Дай-то Бог, чтобы ее муж уцелел!

Он проводил ее до машины, сообщил шоферу адрес и поспешилназад, чтобы отдать приказания своим служащим. Был послан телеграфный запрос вуправление Центральной Тихоокеанской линии с требованием немедленного ответа.Кроме того, в местное управление железной дороги был отправлен курьер, и теперьоставалось только ждать.

Новость оказалась трагической. Джон Харт ехал в одном изшести вагонов, которые сильнее всего пострадали при крушении, поскольку сошли срельсов и упали в ущелье глубиной в несколько сот футов. Бездыханное тело Хартаподняли из каньона через несколько часов и сначала не смогли опознать. Однакотеперь никаких сомнений не оставалось, и филиал банка в Огдене сообщил об этомс выражением соболезнований семье погибшего.

После полудня, когда машина въехала в ворота дома Терстонов,нервы президента банка были напряжены до предела. Дверь открыла горничная, ибанкир промолвил, что хотел бы повидать миссис Харт. Сабрина появиласьмгновенно, как только ей доложили о том, что ее спрашивают. Оставив Джонатананаверху с одной из горничных, она стремительно сбежала вниз и с мольбойпосмотрела в лицо президента. Разумеется, они узнали, что Джон участвует вликвидации последствий аварии. Он так привык к катастрофам на рудниках, чтокрушение поезда было для него пустяком.

Тревожно улыбаясь, она посмотрела на стоявшего внизу мужчину.Мрачное выражение его лица заставило ее замереть на месте.

– Джон? – едва слышно прошептала она, стоя прямо подвитражным куполом. – Он... С ним все в порядке, не так ли? – Она сделала ещенесколько шагов вперед и остановилась лишь тогда, когда президент банка покачалголовой.

Он собирался рассказать ей обо всем подробно, собиралсяусадить ее, чтобы она не упала в обморок. Ни за что на свете он не согласилсябы принести ей эту весть, но у него не было выбора. Сейчас он подавленносмотрел на Сабрину и не знал, что предпринять. Этого не должно было случиться стакими замечательными, любящими друг друга людьми...

– Я искренне сожалею, миссис Харт, но мы получилиизвестие... – Он глубоко вздохнул и продолжил: – Ваш муж погиб прошлой ночью вовремя крушения. Его тело извлекли из каньона сегодня днем... – ему ужасно нехотелось произносить эти слова, но обратного пути не было, – и уже опознали.

У Сабрины вырвался страшный крик. Так она кричала, когдарожала Джонатана, но эта боль была неизмеримо ужаснее и мучительнее. Джонабольше нет! Она страдальчески посмотрела на президента банка, а он, поражаясьглубине горя Сабрины, не знал, чем ее утешить. Так они и стояли на нижнихступеньках лестницы дома Терстонов, под тем самым куполом, который былвосстановлен по приказу Сабрины после землетрясения 1906 года. Но они смотрелине на купол, а в лицо друг другу, и он видел, как глаза Сабрины наполняютсяслезами. Затем она оставила его и медленно направилась к двери. Она не кричала,не плакала, не лишилась чувств. У нее не было истерики, и она держала себя вруках. Она просто вышла в парадную дверь и посмотрела вокруг так, словнонаступил конец света или конец Сабрины Харт.

Книга III. Сабрина. Вторая молодость
Глава 28

Объяснить двухлетнему Джонатану Харту, что его папа умер,было невозможно. Он еще только начинал говорить, и не было способоврастолковать ему происшедшее. Зато все остальные знали об этом, и, когда телоДжона привезли в город, в старой церкви Святой Марии отслужили заупокойнуюслужбу; хоронили же его в Напе. У Сабрины было такое чувство, будто она умерлавместе с ним. Она настояла, чтобы открыли гроб, и сидела одна в библиотеке домаТерстонов, глядя на его застывшее лицо и вычесывая из волос песчинки и ожидая,что он вот-вот проснется и скажет, что это ошибка. Но ошибки не было. Джон Хартне шевелился; ее короткая жизнь с ним подошла к концу. Они прожили вместе лишьсемь лет, и теперь она не могла себе представить, как ей жить дальше. Никогдаеще она не испытывала такого душевного опустошения... Сабрина часамипросиживала на крыльце, глядя в пространство, пока не приходила Ханна. Старухапохлопывала ее по руке и напоминала о домашних делах или обязанностях передДжонатаном. Казалось, со смертью Джона ее сердце опустело: она ничего нечувствовала, ничего не видела, ни с кем не разговаривала и ничего не могла датьсвоему ребенку.

Ей уже не раз говорили, что на обоих рудниках, ее и Джона,накопилось много дел и нерешенных проблем, но у Сабрины не было ни сил, нижелания ехать туда. Теперь ей было непонятно, почему раньше она противиласьобъединению обеих шахт. Была ли тому какая-то особая причина? Кому и что онахотела этим Доказать? Нет, она не знала, не помнила, да и не могла вспомнить. Изаставить себя заниматься их общим делом было выше ее сил.

– Миссис Харт, вам надо съездить на рудник, – умолял ееуправляющий, несколько раз приезжавший в Сент-Элену.

Она кивала, но не ехала туда ни завтра, ни послезавтра. Такпрошел месяц, и однажды, когда к ней приехали отчаявшиеся управляющие обоихрудников, она поняла, что на этот раз отвертеться не удастся. Она села в машинуДжона и повезла их сначала на свой рудник. Когда она вошла в свой кабинет, тословно переместилась во времени, все здесь казалось таким родным и знакомым...На нее нахлынул поток воспоминаний: она вспомнила свой первый день в этомкабинете после смерти отца, свою смелую речь, толпами уходивших людей...безобразную сцену с Дэном... Она почувствовала себя такой же одинокой, кактогда, будто все это произошло не десять лет назад, а только вчера. Она посмотрелана сопровождавших ее мужчин и начала плакать, а потом разрыдалась. Управляющийосторожно обнял ее.

– Миссис Харт... Я знаю, как вам больно, но...

– Нет, нет. – Она покачала головой и безнадежнопосмотрела на него. – Вы не понимаете. Я не могу, не могу больше... У меня нетпрежних сил... – Он не понял, что она имела в виду.

Сабрина вздохнула, постаралась взять себя в руки иопустилась на стул, на котором обычно сидел Джон, когда бывал на ее руднике.

– Я не могу работать на прииске, как раньше. Я должна позаботитьсяо сыне. – Оба управляющих знали, что она вела все дела здесь, и считали, чтоэто у нее здорово получалось, но никто не собирался просить ее вернуться.

– Мы и не думали, что вы согласитесь, миссис Харт.

Эти слова удивили и в то же время успокоили ее. Неожиданноей пришло на ум, что именно этого она и боялась весь месяц: увидеть брошеннымиприиски, детище Джона, которому он отдавал столько сил. Без него они должныбыли казаться пустыми. Эта мысль была непереносима. Тяжело вздохнув, Сабринавстала.

1 ... 89 90 91 ... 131
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дорога судьбы - Даниэла Стил"