Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Заклятие дракона - Патриция Рэде 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заклятие дракона - Патриция Рэде

246
0
Читать книгу Заклятие дракона - Патриция Рэде полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 54
Перейти на страницу:

— Нет, — серьезно ответила Морвен. — Это означает, что на тебе можно ездить верхом. К тому же и вернуться в кроличью шкуру ты сможешь не скоро. Даже если я сумею расколдовать тебя, то потребуется не меньше шести недель, чтобы такой большой осел снова обратился в маленького пушистого кролика.

Кошки злорадно захихикали. Морвен цыкнула на них и обратилась к Телемайну.

— Осел ослом, — сказала она, — а нам пора начать поиски колдуна. Ты поможешь?

Телемайн замялся:

— Но мне все же не хотелось бы скакать на помеле.

— Ты можешь поехать на нем. — Морвен ткнула пальцем в сторону осла. — Он знает дорогу к клеверной поляне, а при таком росте должен резво бегать. Ведро с мыльной водой я, так уж и быть, повезу на помеле. А воздействие капусты на изменение параметров формы и величины осла ты сможешь изучить по пути, — усмехнулась ведьма.

Меньше чем через десять минут Морвен и Телемайн, восседавший на понуром Бандите, встретились у Кроличьей лужайки. Только лишь Морвен осторожно спланировала на своем помеле, опасаясь разбрызгать мыльную воду, как из кустов выскользнули Фырк и Чепухайт. Они уселись под деревом и с нахальным самодовольством уставились на Морвен.

— Вы что тут делаете? — удивилась ведьма.

— Мы обсудили и решили, что тебе может потребоваться помощь, — важно промяукала Фырк. — Тетя Офелия и Мисс Элиза были здесь в прошлый раз. Мистер Беда, Мурргатройд и Хаос у тебя в немилости из-за капусты и этого осла. А Жасмин спит. Вот и пришлось идти нам троим.

— Троим? — Морвен огляделась по сторонам, ища третьего кота.

— Джаспер где-то неподалеку, — успокоила ее Фырк.

— А я пришел, потому что очень смелый! — заявил Чепухайт. Он поднялся и медленно, вперевалку двинулся к объеденной пролысине клеверной поляны. — Надеюсь, ты убедилась в моей смелости, Морвен? А что это за острые штуковины? — Он понюхал обгорелые стебельки клевера.

— Не ешь здесь ничего! — остерегла его Морвен.

— Есть? — поразился Чепухайт. — Зачем я буду есть какие-то череночки? Разве это рыбка?

— Помолчи, — шикнула на него Фырк.

Телемайн соскользнул со спины осла Бандита, встряхнулся, подвигал руками, согнул несколько раз ноги в коленях, повертел шеей, словно проверяя, все ли на месте. Затем он приблизился к Морвен и, оглянувшись через плечо на осла, прошептал:

— Чтобы я еще раз согласился сесть на осла! У этого гиганта такая рысь, что и у тролля зубы затрещат.

Длинные уши Бандита, однако, уловили его слова.

— Я не виноват, — буркнул осел. — Ноги у меня ослиные, но скорость-то кроличья.

Телемайн смутился, а Морвен весело рассмеялась:

— Ты забыл про его уши. Они по-ослиному большие и по-кроличьи чуткие. Ладно, не расстраивайся. Взгляни лучше на эти черные опаленные пятна, о которых я тебе говорила.

Она приблизилась к небольшим черным уколам, опалившим мох. Стоило ученому чародею увидеть эти черные крапины, как он тут же потерял интерес ко всему остальному.

— Восхитительно, — пробормотал Телемайн. Он вытащил из бокового кармана нечто похожее на медную трубочку, оплетенную проволочной сеткой, и принялся вытягивать, вывинчивать, выкручивать ее, словно суставчатую ногу. Менее чем через минуту в руках у него оказался маленький телескоп на трех длинных паучьих ножках. Вонзив ноги телескопа в мягкую землю, Телемайн приник к нему одним глазом. — Совершенно восхитительно! Остаточная энергия скрутилась в характерную спираль, но ее концентрация…

— Расскажешь все сразу, когда определишь, что это такое, — оборвала его Морвен, которой вовсе не хотелось углубляться в магическую теорию ученого чародея. Впрочем, она была одна из немногих, кто понимал большую часть из того, о чем толковал Телемайн. Но внимательные слушатели только распаляли его красноречие, а времени у них было мало.

Телемайн снова влип в свой телескоп. Потом вытащил из многочисленных карманов сразу несколько странных инструментов и растыкал их в черные дырочки во мху. Наконец он оторвался от своих исследований.

— Где еще одно? — спросил чародей.

— Еще одно? Что? — опешила Морвен. Даже самые простые вопросы Телемайна подчас ставили в тупик.

— Полноразмерное… э-ээ, пятно. Мне помнится, ты говорила о каком-то пятне.

— А-аа! Его обнаружил Мистер Беда. — Оставив осла Бандита пощипывать мох за краем Кроличьей лужайки, а кошек бродить среди деревьев, Морвен повела Телемайна к небольшому, величиной с монетку, коричневому пятну, — Вот.

— Это поистине изумительно! Обрати внимание, Морвен. По периметру совсем не наблюдается регенерации. И…

— Да, да, конечно, — поспешно перебила Морвен. — Однако скажи, это проделки колдунов?

— О, наверняка! Именно это я и хотел сказать, — захлебывался от восторга Телемайн. — И кажется, они изловчились обойти заклинание, которое мы выстроили с королем Менданбаром. Вам повезло, что я здесь.

— Повезло! — фыркнула с негодованием Фырк. — Ох, уж эти задаваки чародеи! По-вез-ло! О-оо! — И она, сердито подергивая хвостом, скрылась за деревьями.

— Ты прав, — сдержанно кивнула Морвен. — А теперь расскажи-ка поподробнее о твоем защитном заклинании.

— О моем и короля Менданбара, — скромно поправил ее Телемайн. Он ткнул пальцем в коричневое пятно, а потом обвел рукой всю Кроличью лужайку. — Ничего этого здесь быть не должно.

— И клеверной поляны тоже? — удивилась Морвен. Чародей недовольно поморщился.

— Я имел в виду выжженные точки и пятна, — обиженно пояснил он.

— Тогда говори понятнее. Я слишком встревожена, чтобы еще разгадывать твои ученые разговоры.

— Я только пытаюсь быть точным, — обиженно произнес Телемайн. — Научная точность…

— Пожалуйста, постарайся на этот раз изъясняться ненаучно, — взмолилась Морвен.

— Попытаюсь, — скрепя сердце согласился Телемайн. — Итак, заклинание, которое мы выстроили вместе с Менданбаром, должно регене… прости, чинить опаленные места сразу же, как только они возникают, — медленно произнес Телемайн, — Пока заклинание работает, поглощающие свойства колдовского посоха должны быть немедленно уравновешены рециркуляцией…

— Телемайн! — в изнеможении воскликнула Морвен.

— Я стараюсь, — жалобно протянул ученый чародей — Просто не получается объяснить по-другому.

Морвен на минуту задумалась:

— А, может быть, так: когда посох колдуна высасывает волшебство, заклинание начинает работать и мгновенно вытягивает краденое волшебство из колдовского посоха, возвращая его Заколдованному Лесу. И все омертвелые места тут же оживают и зеленеют снова.

— Ну да, регенерируют, — довольно закивал Телемайн. — Но именно этого и не произошло.

— Ты можешь сказать, как они это сделали?

1 ... 8 9 10 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заклятие дракона - Патриция Рэде"