Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Заклятие дракона - Патриция Рэде 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заклятие дракона - Патриция Рэде

246
0
Читать книгу Заклятие дракона - Патриция Рэде полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 54
Перейти на страницу:

— Нет, пока не исследую первоначальные сцепления. — Телемайн сел на свой конек. — Если что-то повредило одно из звеньев…

Громкий, пронзительный кошачий вопль донесся из-за соседнего куста. Вопль прорезал лесную тишину и оборвался тоненьким визгом. Морвен кинулась к кустам, но не успела она сделать и двух шагов, как прямо на нее вылетел взбудораженный Чепухайт. Он задрал голову, а хвост его напоминал длинный коричневый восклицательный знак. Из пасти кота свисал крохотный человечек, величиной с палец, в коричнево-синем одеянии колдуна.

Глава пятая, в которой тучи сгущаются

Чепухайт притормозил у самых ног Морвен. Человечек в его зубах задрыгал ногами, потом попытался извернуться и ударить кота кулачком в нос. Однако промазал. Чепухайт зарычал, как тигр, и затряс головой, теребя крохотного вопящего человечка, словно тряпичную куклу.

— Интересно. — Брови Телемайна поползли вверх, — Морвен, кажется, твой кот ненароком поймал малютку-колдуна.

— Вижу, — спокойно откликнулась Морвен — Чепухайт, а куда делся его посох?

— М-м-мм, рм-мм, уф-фф, — проурчал, не разжимая зубов, Чепухайт и указал хвостом назад, в сторону кустов.

— Хорошо. Не отпускай его пока. — Морвен повернулась и пошла к клеверной поляне.

— Ты куда? — спросил Телемайн.

— За ведром, — отозвалась через плечо Морвен. Колдун отчаянно завизжал, но Морвен, не обращая внимания на его визги и на протесты Телемайна, взяла ведро и зашагала обратно. Тут она обнаружила, что колдунчик стоит па ногах, а Чепухайт прилег рядом и охватил его лапами, как кот, играющий с пойманной мышкой. Телемайн сидел по-турецки перед ними, держа в руках нечто напоминающее серебряные часы с оранжевым циферблатом и сразу четырьмя стрелками. Чародей быстро взглядывал то на часы, то на колдуна.

— Он уже рассказал, зачем явился сюда? — поинтересовалась Морвен, ставя ведро на землю.

Телемайн оторвался от своего занятия и рассеянно глянул на ведьму.

— Я не спрашивал. Видишь ли, впервые мне выдался случай исследовать колдуна вблизи. Конечно, эксперимент был бы полнее, имей колдун в руках свой посох. Тогда характер потока колдовства…

— К посоху не прикасаться, — резко остановила чародея Морвен. — Чепухайт, если кто-нибудь из них попытается взять его, останови любым способом.

— Любым? Это мы мо-ожем — Чепухайт приподнял усатые губки, показывая пару изогнутых клыков, — Вот так? А я получу за это рыбку на обед?

— Обязательно, — кивнула Морвен. — И вдобавок блюдечко сливок. Где Фырк?

— С Джаспером. Они сторожат посох. Им тоже дадут рыбки?

— Да, если пожелают. — Морвен повернулась к малютке-колдуну, разглядывая его треугольное личико, наполовину заросшее клочковатой коричневой бородкой. Несмотря на бороду, он выглядел молодым в сравнении с теми колдунами, что встречались Морвен прежде. Не говоря уже о смешном карликовом росточке. — Телемайн, — обратилась Морвен к ученому чародею, — надеюсь, я не помешаю твоим научным исследованиям, если задам этому коротышке несколько вопросов?

— А? О, нет, нет! — Телемайн даже не взглянул на Морвен, пожирая глазами стоящее перед ним крохотное чудо.

— Отлично. Ну, колдун, кто ты и что делаешь в Заколдованном Лесу?

Колдунишка вытянулся во весь свой рост, причем голова его оказалась как раз на уровне носа Чепухайта.

— Я — Анторелл! И если ты желаешь себе добра, то не станешь трогать меня! — высокомерно пропищал он.

— О, я должна была догадаться, — усмехнулась Морвен.

— Морвен! — встревоженно произнес Телемайн, впервые отрывая взгляд от малютки-колдуна. — Это пакостное создание, Морвен, учти.

— Да уж ничего хорошего от него не жди. Это же Анторелл!

— Погоди-погоди! Анторелл… Анто… Ого! Сын Главного колдуна Земенара?

— Угадали! — приосанился колдунчик. — И ты еще пожалеешь…

— Разве не его Симорен много раз растапливала и превращала в грязные лужицы? — удивленно спросил Телемайн. — И потом, разве не должен он быть хоть немного покрупнее мыши?

Анторелл побагровел. Чепухайт, заинтересованный изменением цвета своего пленника, сунулся к нему носом. Щетинистые кошачьи усы ткнулись в щеку коротышки. Колдун пронзительно заверещал и рванулся в сторону. Кот прыгнул. Лохмотья мха полетели из-под его лап. И тут же кот и его жертва завертелись бешеным клубком. Через мгновение крутящийся комок распался. Над распластавшимся колдуном нависал Чепухайт. Передней лапой с выпущенными острыми когтями он цепко держал коротышку за плечо. Анторелл в испуге замер.

— Точно, он самый, — сказала Морвен. — Молодец, Чепухайтик. Можешь его отпустить. Не думаю, что он теперь посмеет шелохнуться.

— Восхитительно, — пробормотал Телемайн. Глаза его с восторгом разглядывали Чепухайта. — Ты видела сноп искр, Морвен? Колдунишка попытался использовать заклинание. Но оно совершенно не подействовало на кота!

Морвен забеспокоилась.

— Чепухайт, с тобой все в порядке?

— Я ничего и не почувствовал. — Чепухайт спрятал когти и уселся рядом со своим пленником. — Колдуны не умеют управляться с котами. И это не говорит об их уме и умении.

— Уберите от меня этого зверя! — заверещал Анторелл. Чепухайт немедленно выпустил когти и занес над колдуном лапу.

— Видишь? — грозно прошипел он и принялся вылизывать из шерстки угасающие искры колдовского заклинания.

— Не трясись, — успокоила Морвен Анторелла, — Чепухайт не тронет тебя. Пока я не прикажу, конечно. Итак, что ты делал в Заколдованном Лесу?

— Не скажу! — Анторелл все еще пытался держаться вызывающе, но в угрюмом его взгляде таился страх.

— Морвен, — вынырнула из-за ближнего куста Фырк, — долго нам еще торчать возле колдовского посоха? Он лежит, как палка, и совсем не опасен. А Джаспер хотел бы вздремнуть.

— Я сейчас приду. Вот только закончу разговор с Антореллом, — сказала Морвен.

— Что там у них? — спросил Телемайн.

— Фырк просит сменить их с Джаспером, — откликнулась Морвен. — Так я жду, Анторелл…

— Сменить? Зачем? Пусть они принесут посох сюда, — пожал плечами Телемайн.

Фырк смерила чародея долгим надменным взглядом.

— Я не собака, чтобы носить палки хозяевам, — фыркнула она. С этими словами кошечка повернулась ко всем спиной, растянулась на траве и застыла, только хвост ее раздраженно молотил по земле.

— Понятно, — вздохнул Телемайн, — не желаешь.

— Она права. Я не хочу, чтобы посох находился рядом с колдуном, — твердо сказала Морвен.

— Я забочусь о полноте научных исследований…

— А я пекусь о нашей безопасности, — оборвала ученого чародея Морвен. — Изучишь посох позже. Ну, Анторелл…

1 ... 9 10 11 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заклятие дракона - Патриция Рэде"