Книга Исчезнувший мертвец - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если я направлю к вам врача, фотографа и санитаров, вы угостите их стаканчиком?
– Разумеется, если вас это устраивает.
– Скотч и ваше присутствие выручат меня.
Повесив трубку, я повернулся к Мэрфи.
– Мисс Баннистер не нуждается в медпомощи, – сообщил я.
– Тем хуже, – огорчился он. – Похожа на Аву Гарднер, да?
– Просто близнец. Кстати, она приглашает вас на скотч, и этих господ тоже.
– Браво! – обрадовался врач. – Как туда пройти?
Я объяснил ему путь к кабинету, и они быстро покинули зал, оставив меня одного. Закурив новую сигарету, я размечтался, что След и Полник обнаружат сбежавший труп. В углу зала стоял большой сундук, в который складывали различные гимнастические принадлежности.
Я удобно уселся на него, надеясь кое-что выяснить путем глубокомысленных размышлений.
Если на свете существовал человек, которому не везло, то это был Эл Уилер. И если бы у меня было на два цента больше ума, я бы лучше позволил стереть себя в порошок, чем стать фликом.
Ворчание раздавалось глухо и казалось мне вполне естественным в моем состоянии. В этом, правда, не было ничего логичного, так как безалаберное, бессознательное ворчание, которое, как мне казалось, я издавал, не отдавая себе в этом отчета, и не могло стать логичным.
Я глубоко затянулся сигаретным дымом, и снова раздалось ворчание. Я невольно проглотил дым, что заставило меня закашляться в течение доброй дюжины секунд. Потом я встал, недоумевая и даже беспокоясь. Как это так?
Не заметить собственного ворчания, глотая дым? Еще одна проблема? Я ничего не понимал…
Ворчание послышалось в третий раз… После этого, послав к черту свою тупость, я нагнулся, чтобы поднять крышку сундука.
Великий Мефисто медленно поднялся на ноги, все время ворча и потирая затылок. Я чуть не проглотил сигарету.
Мефисто осуждающе смотрел на меня.
– Меня оглушили, – нахмурился иллюзионист, – и если я найду его…
Я остановил его резким жестом:
– Поосторожней с выражениями! Вы, вероятно, не в состоянии отвечать за свои слова, о которых можете пожалеть!
– Что вы такое бормочете?
– Вы ничего не чувствуете в вашей спине? Зуд? Или, может, раздражение, как будто вам воткнули иголку в спину?
– Вы, случайно, не того? – Мефисто совершенно ошеломленно осмотрелся по сторонам. – А как я сюда попал?
– Об этом можете не беспокоиться.
Как бы дружески похлопывая его по спине, я провел рукой по его лопаткам. Никакого ножа там не торчало. Не было и крови, а одежда не нуждалась в штопке.
Мефисто растерянно вылез из сундука.
– Я желаю знать, что случилось! – воскликнул он. – Последнее, что запомнил, – это свет, погасший в зале.
Подумал, что, вероятно, это сделал мой помощник-кретин, и пошел его искать. Не успел выйти в коридор, как меня оглушили.
– Вы должны быть счастливы, что вас не убили, зарезав, как ту девушку.
– Кто это может желать мне смерти? – проверещал он. – И по какой причине?
– Ну, они все видели ваш номер.
Он раскрыл рот, чтобы что-то произнести, но тут примчался инспектор След и перебил его.
– Лейтенант! – возбужденно завопил инспектор. – Мы обыскали все комнаты – и ни малейшего признака трупа.
– Тем хуже для вас.
– Вы знаете, что у каждой воспитанницы отдельная комната? Я осмотрел пять, когда появился сержант и заявил, что займется этим сам, а мне предоставил ванные комнаты и шкафы.
– Да, неприятное дело. Кстати, вас никогда не знакомили с Великим Мефисто?
– Нет. – Он машинально, кивнул иллюзионисту. – Очень приятно… Я ничего не понимаю, лейтенант, я…
Больше инспектор ничего не вымолвил. Его рот открывался и закрывался, но из него не вылетало ни звука. Лицо Следа побагровело, пока он смотрел на Мефисто. Затем инспектор зашатался, сделал три шага вперед и упал на пол.
– Что это с ним? – удивился фокусник.
– Когда он вас видел в последний раз, то принял за труп. Теперь он ничего не понимает, и этого удара его тонкая натура не выдержала.
– Здесь что, все сошли с ума?!
– Лично я знаю четырех типов, которые точно сойдут с ума, – резонно заметил я и направился к телефону.
Дозвонившись до кабинета директрисы, я попросил позвать доктора Мэрфи. Врач взял трубку и заявил мне почти приветливым голосом:
– На этот раз вы оказались правы: она совсем как Ава Гарднер.
– Когда я высказываю какую-нибудь мысль, она всегда удачна.
Врач насмешливо заржал.
– Но я звоню не поэтому. Мы нашли сбежавший труп.
Хотите с ним поговорить?
– Не утруждайтесь, Уилер, это совсем не смешно."
– Согласен. Тем более это не обыкновенный труп, а умеющий исчезать. В первый раз он был мертвым, но во второй – живым.
– Еще раз повторяю Уилер, если вся эта история лишь шутка, то у вас странное и извращенное чувство юмора, с чем вас и поздравляю. Заодно советую сходить на прием к психиатру.
– Думаю, что вам нужно поздравлять кого-то другого. Не спрашивайте меня кого, я ничего не знаю.
– Вы заставили нас всех вернуться – санитарную карету, фотографа и меня – исключительно потому, что какой-то болван подстроил шутку, в которой вы не разобрались! – Монолог закончился оглушающим воплем. – Уилер, я уничтожу вас как личность! Скажу шерифу о ваших шуточках! Вы слышите, отныне отказываюсь выезжать по вашим вызовам! Вы или идиот, или недоделанный кретин, снабженный мозгами в таком же количестве, как дегенеративная амеба! Я…
– Благодарю, доктор, я знал, что вы со мной согласитесь.
Я повесил трубку и вернулся к Мефисто, который продолжал гипнотизировать меня уничтожающим взглядом.
– Хотел бы, чтобы мне объяснили…
– ..., что все это означает? Успокойтесь, Мефисто. Не один вы задаете этот вопрос.
В гимнастический зал вбежал Полник.
– Лейтенант… – Он замер, уставившись на инспектора Следа, по-прежнему валявшегося на полу. – Что это с ним?
– Нервы сдали. Я представил его присутствующему здесь трупу, и инспектор не выдержал. Интересно знать, что ждет полицию, если в ней служат подобные неженки.
– Присутствующий здесь труп… – Полник уставился на Мефисто и глубоко вздохнул. – Выходит, это была шутка?
– Его оглушили, а я обнаружил его в сундуке.