Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Самсон и Роберто. Секрет патера Пьетро - Ингвар Амбьернсен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Самсон и Роберто. Секрет патера Пьетро - Ингвар Амбьернсен

154
0
Читать книгу Самсон и Роберто. Секрет патера Пьетро - Ингвар Амбьернсен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:

И вдруг ему послышался какой-то звук в коридоре скрипнула дверь, через несколько секунд ее осторожно закрыли. Чу! Кто-то крадучись спускается с лестницы.

«Марио! — мелькнуло в голове у Роберто. Он — добродушный бобр, но все-таки в нем есть что-то стpaннoe».

На бархатных лапках Роберто вышел в коридор и спустился по лестнице. Марио нигде не было. Сначала Роберто подумал, что итальянец, наверное, проголодался, однако на кухне было тихо и пусто.

И тут он догадался! Над самым полом откуда-то тянуло сквозняком. Заднюю дверь кто-то оставил приоткрытой. Марио Гастромати где-то бродит среди ночи.

«He будем волноваться раньше времени, — сказал себе Роберто. — Бобры такие же ночные животные, как ты сам. Он говорил, что хочет срубить три-четыре дерева. Но с другой стороны, мы весь вечер говорили о Людо Карсоне и о том, насколько он опасен. И Марио уж наверняка, как и все, кроме Самсона, разглядел за его напускным добродушием притворство. Нет, что-то тут неладно!»

Роберто оставил дверь приоткрытой и снова поднялся на второй этаж. Дойдя до третьего номера, он остановился и, немного подумав, отпер дверь своим хозяйским ключом, который открывал все замки. Роберто всегда носил этот ключ на шее.

— Вот так-так! — воскликнул Роберто шепотом.

На тумбочке у кровати горел ночник, и в его слабом свете он увидел, что вся кровать и стол у окна были завалены разложенными старинными и современными картами. Роберто взял одну и внимательно изучил. Затем последовательно рассмотрел остальные. На всех без исключения был изображен фьорд и окрестности пансионата. Самые новые карты были напечатаны в этом году, самые старые показались коту такими ветхими и ломкими, что он даже не решился к ним притронуться.

Роберто подошел к окну: Людо Карсон исчез. «Ну все, хватит! — подумал он. — Либо таинственный бобр в эту самую минуту попался в руки самозваного шерифа и тот его арестовал, либо эти двое — сообщники. Если так, Марио, то берегись — со мной шутки плохи!»

Роберто уселся в кресло и стал ждать, барабаня когтями по подлокотнику и недобро усмехаясь про себя.

В половине четвертого Марио вернулся. Роберто был начеку и сразу услышал крадущиеся шаги по лестнице. Затем снаружи осторожно вставили ключ в замок, и дверь отворилась.

Марио высоко подскочил от неожиданности, увидев сидящего в кресле Роберто. Но тотчас же так разъярился, как только способен разъяриться итальянский бобр.

— Мама миа! — орал Марио. — Что это за гостиница? Может быть, ты считаешь, что я должен делить с тобой свой номер? Я требую, чтобы никто не вмешивался в мою личную жизнь! Сейчас же вон отсюда! — И он от ярости так пнул стоявший посреди комнаты стул, что тот опрокинулся.

Роберто, который сам собирался яростно напасть на Марио, тотчас же заговорил самым масляным голосом.

— Мой дорогой Марио! — сказал он. — Я страшно сожалею, что был вынужден сунуть нос в твои дела, но, как тебе известно, в нашем округе сложилась, мягко говоря, очень непростая обстановка. Вокруг дома рыщет бешеная собака. И вот, услышав, что ты куда-то пошел…

— Неужели ты вообразил, что я сообщник этого коварного пса! — с негодованием воскликнул Марио.

— Честно говоря, я не знал, что и подумать, — совершенно искренне ответил на это Роберто. — Единственное, в чем не приходится сомневаться, так это в том, что ты ходишь на свободе. В то время как другой иностранец, Грегор, был схвачен и уведен в налапниках прежде, чем успел отряхнуться от морской воды.

— Может быть, дело в том, что мои документы в порядке! — нашелся Марио.

Роберто, опустив глаза, сделал вид, что внимательно разглядывает когти на своей лапе.

— Никогда не поверю! Ведь Людо Карсон даже не спросил у тебя документы. А когда ты вышел, он сидел на склоне и наблюдал за нашим домом. Тебе это не кажется странным?

Марио устало плюхнулся на кровать:

— Это действительно так? Неужели этот страшный пес видел, как я выходил?

— По крайней мере, он слышал. Ночь была тихая. А когда ты вышел, он тоже исчез. Либо у вас была тайная встреча в лесу, либо…

— Либо он следил за мной всю дорогу, — сказал Марио и содрогнулся. Вся его ярость прошла, и видно было, что он напуган. — Уверяю тебя, что у меня не было с ним тайной встречи в лесу! Вот тебе крест! Я его не видел и не слышал.

— Я тебе верю, — сказал Роберто. — Но не думаю, что ты приехал сюда просто отдыхать, — добавил он, указав лапой на разложенные повсюду карты. — Так в чем же дело, Марио?

Марио проглотил комок:

— Это длинная история. И я вообще-то собиpaлcя держать ее в глубокой тайне.

— Как мне кажется, тебе придется немного изменить планы, — сказал Роберто. — Почему Людо тебя не трогает, остается загадкой. Но можно не сомневаться, что он следит за каждым твоим шагом. На меня и моих друзей ты Можешь вполне положиться. Разумеется, если то, чем ты занимаешься, не слишком противоречит закону.

Марио отрицательно покачал головой:

— Ну что ты! Ничего противозаконного!

Затем, откашлявшись, он продолжал:

— Так вот какое тут дело: я — потомок старинного франциcкaнcкoгo монаха. Смиренного бобра патера Пьетро. В тысяча триста двадцать девятом году он был послан к этому фьорду, чтобы основать здесь монастырь. Он…

— Минуточку! — перебил его Роберто. — Разве монахам не запрещено жениться и… и обзаводиться потомством?

— Это так. Вообще-то запрещено. Потому-то его и выслали в самый северный край из всех известных тогда земель. — Для пояснения Марио добавил: — И кстати, он не был женатым.

— Прости, что перебил тебя, — сказал Роберто.

Марио продолжил рассказ:

— Так вот: старый Пьетро выполнил поручение. Вместе с семью другими бобрами-францисканцами основал монастырь. Он прожил здесь большую часть жизни и умер в глубокой старости, насытившись днями.

— Так ты хочешь теперь отыскать его могилу? — попробовал угадать Роберто.

— Нет, от нее, наверное, уже давно не осталось следа. Однако развалины монастыря должны быть где-то здесь. В те времена строили основательно. — Марио наклонился к Роберто и зашептал: — Но я отправился не просто на поиски монастыря. В нескольких старинных рукописях, которые мне попались в Риме, я отыскал доселе неизвестные сведения о патере Пьетро. Если верить тому, что там написано, то он изобрел рецепт бузинного сока, который держался в тайне. Сок этот, как там сказано, был чем-то совершенно особенным, потому что, выпив его, звери делались чрезвычайно счастливыми и невероятно веселыми.

Роберто присвистнул:

— Такой рецепт может принести миллионные доходы.

— Да, в этом нет никакого сомнения! — горячо согласился Марио. — С таким рецептом в мой ресторан при салоне причесок начнут стекаться звери со всего света. Напившись соку, они будут сиять от счастья, когда я буду их стричь и брить.

1 ... 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Самсон и Роберто. Секрет патера Пьетро - Ингвар Амбьернсен"