Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Злоумышленники - Дональд Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Злоумышленники - Дональд Гамильтон

202
0
Читать книгу Злоумышленники - Дональд Гамильтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 46
Перейти на страницу:

- Выглядишь ты неприлично, - отозвался я. - Или, иначе выражаясь, очаровательно голой. У тебя что-нибудь надето под этой материей?

На этот раз она рассмеялась.

- Без комментариев со стороны дамы. Пусть это будет предметом твоих гипотез, пока не наступит момент, когда ты решишься взяться за проблему, так сказать, эмпирически...

- Господи! - рассмеялся я. - Какой сложный способ выразить простую мысль: дама ожидает, что джентльмен разденет и соблазнит ее немного попозже. Соблазнит самым эмпирическим образом.

Вадя снова рассмеялась, потом смех ее оборвался.

- Мэтт!

- Да?

- Я тебя не обманываю. По крайней мере, сегодня.

- Ясно. - Я посмотрел на нее в упор. - Я тоже не блефую, киса. Инструкции получены.

- Знаю, милый, - улыбнулась Вадя. - Я слышала их на этой электронной машине.

- Значит, все-таки номер прослушивается? - спросил я с улыбкой. - Тогда тебе должно быть понятно, что если в мое отсутствие произойдет что-то незапланированное, кое-кто получит пулю, а все остальные ровным счетом ничего. Поэтому давай расслабимся. Как, кстати, называется ресторан, куда ты меня завлекала? "Стакан молока"?

- Да, "Копа ди лече". Он в центре города. Придется взять такси.

Это был необычный вечер. Вот уже третий раз мы сталкивались друг с другом по долгу службы, и до сих пор нам удавалось избежать роковой развязки, хотя в прошлый раз она чуть было не наступила.

Кроме того, до сих пор нам также удавалось добывать немного самого искреннего удовольствия из паутины лжи и интриг, опутывавшей нас. Это была странная и, пожалуй, противоестественная связь. Кроме того, она была обречена, и мы оба это прекрасно понимали. Рано или поздно наши начальники отправят нас в путь, который закончится лобовым столкновением, и мы еще раз убедимся, что мы вовсе не живые существа, но хорошо запрограммированные роботы, представляющие две великие системы.

Но пока мы, по крайней мере, могли позволить себе роскошь прикинуться настоящими людьми. Мы ехали на такси по Масатлану, и Вадя снабжала меня информацией о городе и его достопримечательностях. Она попросила таксиста отвезти меня на Холодильник, гору, в пещерах которой хранили лед во времена, когда еще с севера не пришли сюда электрические рефрижераторы. Затем она велела таксисту ехать в порт, где в доках грузилось большое судно - его трюмы заполнялись мешками с какими-то местными семенами или зерном, названия которою я не запомнил.

Обещанный ресторан оказался вполне современным. Там и впрямь работал кондиционер, и мне не пришлось раскаиваться, что я надел пиджак. Обслуживание было неплохим, а мартини сносным: мексиканские бармены плохо понимают, что такое настоящий мартини. Еда была хорошей, даже мясо, хотя с мясом в этих краях порой вытворяют очень странные вещи.

- Да, мэм, - сказал я, - это очень даже неплохое заведение, мэм, и я снимаю перед вами шляпу. Вадя слабо улыбнулась в ответ.

- Все это время ты думал, что же творится в нашем отеле. Разве не так, Мэтт? Тебе очень хотелось позвонить и узнать, нанес ли удар Гашек. А его-то еще нет здесь. Если бы Гашек прибыл, разве бы мы стали тянуть время? Неужели ты подумал, что мы не отвоевали бы девицу у твоих молодых охранников? Но вот теперь, когда ты появился, наша задача осложнилась.

- Спасибо за комплимент, - усмехнулся я. - И поверь, меня совершенно не волнует, как там дела в отеле. Ты и правда могла сто раз разобраться с этими школьниками. Но ты этого не сделала. Я не могу взять в толк, почему.

- Что почему, милый?

- Почему все чего-то ждут? Ты сидишь на четвереньках и ждешь вместо того, чтобы убрать двух этих щенков. Ты одна посильнее их двоих. Зачем тебе еще Гашек? А чего ждут эти щенки? Они вполне могли бы попробовать убраться из Масатлана вместе с этой О`Лири. Но они заперлись с ней в отеле и стали дожидаться меня. Такое впечатление, что...

- Я тебя слушаю, Мэтт.

- Может, у меня мания величия, но у меня такое впечатление, что все ждут драматической развязки с участием Великого Хелма.

Вадя как-то странно усмехнулась и сказала:

- Ты и правда не умрешь от скромности, милый.

- Ничего подобного, - возразил я. - Мой внутренний голос подсказывает мне, что меня ждут для того, чтобы я публично опростоволосился. - Наступила пауза, во время которой мне стало понятно, что внезапно я ухватился за кончик изворотливой истины и, коль скоро мне это удалось, я могу на время оставить ее, истину, в покое. Вадя поняла, что допустила промашку, и постарается больше этого не повторить. Я сделал гримасу и жалобно произнес: - Как мне хотелось бы понять, что, в конце концов, тут происходит. Что такого увидела эта рыжеволосая?

- Если бы мы знали, - рассмеялась Вадя, - мы бы не лезли из кожи вон, чтобы узнать это от нее, не так ли?

- Черта с два! - буркнул я. - Вы прекрасно знаете, что именно произошло. Просто вам нужны подробности. Что-то плюхнулось в коктейль, из-за чего обе великие нации пришли в волнение. Летающие тарелки! Это же смех! У ваших людей были очень веские основания залезать на дерево. Они боятся стать посмешищем еще больше, чем наши.

Вадя слабо улыбнулась.

- Ты думаешь выудить из меня, что нам известно? Ты потратишь только зря время. И если ты собираешься быть скучным и серьезным, то я уйду.

- Ты сама начала меня дразнить предположением, что Гашек может нанести удар там на ранчо. Господи, да и Гашека-то никакого нет. А если и есть, то он играет в Лоуренса Аравийского на востоке - бурнус, верблюды и так далее. Крепко сжимая в потном кулачке свой люгер. Как насчет десерта?

- Нет, спасибо. Их десерты вредны для моей новой фигуры.

- Бренди?

- Нет, милый, я как-то не настроена сегодня напиваться. Лучше отвези меня обратно в отель. И положи в постель.

Я улыбнулся и хотел было ответить лихой фразой, но, взглянув на Вадю, заметил, что лицо у нее серьезное и даже печальное. Тогда я вырубил юмор, заплатил по счету и вышел с ней из ресторана. Нас встретила мокрая мостовая и раскаты грома. Пока мы угощались нашим кондиционированным обедом, разразился тропический ливень. Я помахал рукой такси, стоявшему у соседнего отеля, и, когда машина медленно поехала в нашу сторону, мы бросились к ней бегом.

У машины работал один только дворник, да и от него не было никакого толка. Но водитель умел ездить вслепую и доставил нас в отель целыми и невредимыми. Я расплатился с таксистом и поспешил вслед за Вадей в укрытие - под выступ, который образовывали балконы второго этажа. Вадя остановилась у двери и, обернувшись ко мне, протянула ключ.

- Вот и пришли, Мэтт, - сказала она.

- Да.

- Помнишь мотель в Таксоне? И еще тот приют в высокогорной Шотландии?

1 ... 8 9 10 ... 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Злоумышленники - Дональд Гамильтон"