Книга Богиня моря - Джоанна Нельсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Зачем же все портить, Линда? Ты талантливо изобличила меня, указав на этот существенный недостаток… а теперь почему-то идешь на попятную… – Зак замолчал, а когда снова заговорил, его голос смягчился:
– Возможно, ты и в самом деле в чем-то права.
– Нет!
– Нет?
Все-таки темнота наряду с неудобствами имела и преимущества, которые Линда начала понимать только сейчас. Говорить, не видя лица собеседника, оказалось намного легче, нежели откровенничать, находясь под прицелом острого взгляда Зака. Темнота облегчала ведение этого разговора.
– Я думаю, ты просто устал. Это со многими бывает… А через некоторое время все приходит в норму. И знаешь, еще я хотела сказать, что в отношении меня ты прав. Мне стыдно, что я оказалась такой безответственной. И мне, как, впрочем, и подавляющему большинству людей, неприятно и сложно признавать, особенно при свидетелях, свои ошибки. Все дело в том, что я могла отказаться от этой поездки… В конце концов, даже приехав сюда, я могла просто остаться на берегу.
Я ведь не очень давно занимаюсь серфингом и на самом деле почти ничего не умею. Но я поддалась порыву, точнее из-за взыгравшего самолюбия решила, что со всем справлюсь. Моя самоуверенность вышла мне боком.
– Почему именно сейчас ты мне признаешься в этом? – медленно спросил Зак.
– Не знаю… – Линда растерянно хмыкнула. – Наверное, потому что сейчас темно и я не вижу твоих глаз. Не вижу ни твоей реакции, ни отзвуков чувств, скользящих по лицу и выражающих отношение ко мне и к моим поступкам… Это даже немного напоминает исповедь – если подобное сравнение уместно. И я даже рассчитываю отчасти облегчить муки совести…
– Иди сюда, – позвал Зак.
Линда замялась. Идти в такой кромешной темноте было весьма рискованно. Она плохо помнила расположение предметов в этой комнате, еще, пожалуй, наткнется на что-нибудь и расколотит ценную вещицу. Или просто упадет и сломает парочку ребер для полного счастья.
– Подожди, я зажгу свечу.
Тусклый свет почему-то показался ей чересчур ярким. Зак поставил зажженную свечу на столик и выжидающе уставился на Линду. Что ж, теперь у нее не было причины продолжать стоять, вцепившись в дверной косяк. Линда медленно двинулась вперед и присела на краешек кресла. Всего несколько футов разделяли их с Заком.
Она настороженно посмотрела на его лицо, пытаясь угадать, какое у него настроение, но Зак рассеянно смотрел куда-то в сторону.
– С тобой все в порядке? – тихо спросила она.
– Да. Знаешь, у меня странное чувство, что сегодня ночь откровений.
– Так иногда бывает, особенно у случайных попутчиков, – быстро отозвалась она. – Люди откровенничают, зная, что больше не встретятся:
– Может быть, ты и права. Но я хочу сделать ответный шаг и объяснить свое поведение. Вообще-то я пью очень редко, но этот остров, одиночество… Вдобавок ко всему я некоторым образом «сбежал» от своих проблем и мне просто нужно было «зализать» старые раны. И я позволил себе немного расслабиться, вот и все…
– А это действительно помогает?
– Отчасти. Несколько часов благословенного забвения, но потом… Потом все становится только хуже. Не советую пользоваться этим средством.
Линда хмыкнула.
– Учту на будущее.
Взгляд Зака наконец переместился на нее.
– Я вовсе не хотел срываться на тебе. Просто подумал о том, что ты подверглась огромному риску… Нет, не так! О том, что ты спаслась чудом и твоя возможная нелепая смерть привела меня в такое настроение…
Мрак едва разгонялся светом свечи, а непогода сближала, побуждая искать тепла другого человека, чтобы справиться с ощущением беспомощности перед яростью стихии и собственным одиночеством. Линда почувствовала, что в ее душе нарастает какая-то лавина, острое до боли переживание и непонятная нежность к этому мужчине. Она постаралась взять себя в руки и привести эмоции в порядок.
– Спасибо, что сказал мне это.
– Не за что. А теперь иди спать, Линда.
– Спокойной ночи, Зак. – Она снова взглянула на его лицо и не смогла сдвинуться с места.
Его темный взгляд словно поймал ее в ловушку, гипнотизируя и парализуя волю. Как во сне, Линда наблюдала, что Зак едва заметно придвигается, потом его лицо наклоняется все ближе… Теперь их разделяло несколько дюймов, а его теплое дыхание щекотно тормошило выбившуюся прядку на ее виске. Ее собственное дыхание по неизвестной причине стало учащаться…
Зак осторожно протянул руку, коснувшись ее щеки, потом его ладонь скользнула на ее затылок и притянула еще ближе. Их губы соприкоснулись… Непонятно, чего ждала Линда, но Зак едва коснулся ее губ своими сухими губами и тут же отодвинулся.
– Иди спать. – Он легонько оттолкнул ее, и Линда едва не застонала от разочарования.
Господи, этот момент был наполнен таким эротизмом, что она едва не потеряла голову, а он этого, казалось, и не почувствовал! Тем не менее Линда послушно поднялась и на дрожащих ногах отправилась в «свою» спальню.
Она лежала в кровати – кровати Зака – и думала о дне, который столкнул их на этом острове. Она и вправду согласилась на предложения Джесси из чистого упрямства. Он подсмеивался над ее «искусством», а в ней взыграла гордость, и она решила показать себя и то, чему смогла научиться за такое короткое время. Она не подала виду, что испугана, когда Джесси сказал, что «ловить волну» они будут в открытом океане, пока еще не закончился шторм…
Но действительность довольно быстро сбила с нее спесь. Она плыла на доске, подгребая руками, как учил ее Джесси. Пожалуй, это было единственное, что она идеально усвоила из его уроков. Джесси считал, что только под воздействием крайних эмоций и пограничных состояний можно научиться чему-то стоящему. «Нужно брать от жизни все», – частенько говаривал он. И брал. А она решила следовать учению своего «гуру» и поплатилась за это. Некоторым просто не дано жить на одном только адреналине и наслаждаться этим.
В тот момент, когда Линда увидела приближающуюся чудовищную волну высотой в несколько этажей, она перепугалась до смерти. В нескольким футах от нее Джесси, Майк и даже коротышка Донни вопили от восторга, а она не смогла даже сделать попытки встать на доску. Страх парализовал ее. А всем было наплевать. Джесси, мужчина, который, как Линде казалось, неравнодушен к ней, был занят только тем, чтобы поймать, оседлать и удержать волну. Он чувствовал себя в этот момент на вершине мира… И зачем ему на этой вершине беспомощная Линда?..
Никто не обратил внимания, как волна захлестнула ее, утащив в бездонную пучину. Она чувствовала, как водоворот, крутя и бросая из стороны в сторону ее беспомощное тело, увлекает ее все глубже и глубже… Из последних сил она рванулась вверх – или вниз? – потеряв ориентацию и в приступе паники выпустив из легких весь воздух.