Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пленительная страсть - Ферн Майклз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пленительная страсть - Ферн Майклз

227
0
Читать книгу Пленительная страсть - Ферн Майклз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 135
Перейти на страницу:

Застегнув пуговицы рубашки, которая не доходила ей даже до колен, девушка заковыляла к люку, ведущему вниз.

— Исабель, я должна увидеть Исабель! — хрипло шептала она.

Калеб, не отрывая взгляда от люка, быстро преградил ей дорогу.

— Не смотрите на нее! Умоляю вас, сеньорита Кордес, пожалуйста, не смотрите!

Встревоженная, она с усилием освободилась от мальчика, но в это время увидела, как снизу ей навстречу двое пиратов выносили растерзанное тело сестры.

— Исабель! — пронзил воздух истошный крик Сирены, полный нестерпимой и мучительной боли. С отчаянием она бросилась к сестре, стараясь увидеть ее лицо. Но все, что она увидела, — это глубокий красный разрез по всей длине девичьего тела…

Пираты, несущие Исабель, грубо выругались и оттолкнули цеплявшуюся за них Сирену. Без сил она упала на палубу и оцепенела от ужаса, когда тело ее сестры выбросили за борт, в жадные объятия океана.

Калеб подошел к Сирене и помог ей подняться.

— Она была мертва, сеньорита. Я слышал, как они говорили об этом, когда шли наверх. Она была мертвой задолго до того, как они остановились…

Мальчик замолчал. Его черные глаза были полны слез и душевной муки.

— О Боже! Исабель! Исабель! Исабель! — рыдала она.

Затем, шатаясь, поднялась, слабо перегнулась через борт, и ее вырвало.

Глава 2

С тех пор, как пираты захватили «Рану», минула почти неделя. Высадив на фрегат часть своей команды и капитана Дика Блэкхарта — того самого, который так жестоко изнасиловал Сирену, — пиратская бригантина шла следом.

Нынешней ночью, лежа на стонущей палубе метающегося из стороны в сторону корабля, Сирена благодарила судьбу за обрушившийся на них шторм. Все матросы были заняты спасением фрегата, и ни у кого из них не было времени, чтобы насиловать ее снова.

— О Боже мой! Сколько еще я смогу выдержать такую жизнь? — с болью и ужасом вопрошала она.

С трудом повернувшись на бок, Сирена со слабым интересом взглянула на распухшую, воспаленную рану на левой руке, из которой тек зеленоватый гной, и почти равнодушно подумала, что, возможно, останется без руки. Впервые после того, как растерзанное тело Исабель было выброшено за борт, у нее появились какие-то другие мысли.

Осторожно держа свою раздувшуюся руку, она попыталась встать на ноги, но корабль швыряло из стороны в сторону, и Сирена снова рухнула на колени, ударившись больной рукой о мешок с рисом. Боль пронзила все ее тело, заставив скорчиться. Голова закружилась, и в глазах помутнело. Она чувствовала, что у нее сильный жар.

Вдруг послышалось, как скрипнула крышка люка.

— Нет, пожалуйста, нет! — заплакала девушка. — Только не это!

Последнее испытание помнилось еще чересчур отчетливо.

Когда она убирала грубо сколоченный стол после ужина, боцман, ругая ее за медлительность и неловкость, неожиданно резким движением смахнул посуду со стола и, бросив на него девушку, изнасиловал, в то время как остальные находились тут же, подбадривая и улюлюкая. Один за другим пираты насиловали ее и, закончив, выкрикивая оскорбления и ругательства, сбросили несчастную со стола. Кое-как смогла она дотащиться до трюма и рухнула на кучу грязных мешков.

Царапающий звук достиг ушей Сирены, и в страхе она задержала дыхание. Кажется, послышался шепот. С трудом добравшись до люка, она прислушалась.

— Сеньорита Кордес! — позвал голос юнги.

— Калеб! Зачем ты пришел сюда? — ахнула Сирена. — Тебе нужно быть на палубе. Они изобьют тебя, если найдут здесь. Уходи! Я не хочу, чтобы это было на моей совести. Все равно ты ничем не сможешь мне помочь.

— Послушайте меня, — взволнованно зашептал мальчик. — У меня есть несколько минут. Шторм такой сильный, что они не заметят моего отсутствия. Я нашел ящичек с лекарствами и порошки для вашей больной руки. После того как вы закончите подавать завтрак, я постараюсь принести их вам.

Удивленная, она попробовала открыть люк, но тщетно. Итак, они заперли ее.

— Это бесполезно, Калеб. Моя рука так опухла и воспалилась, что никакие порошки уже не помогут, — с отчаянием пробормотала она. — Меня лихорадит, и болит голова.

— Сеньорита Кордес, если нам удастся придумать, как спастись, вы сможете двигаться?

— Боюсь, что нет, Калеб. Не думаю, что вообще смогу жить. Как я буду смотреть людям в глаза после того, что со мною сделали? Я бы желала присоединиться к Исабель и дядюшке Хуану. Но ты должен спастись, Калеб. Забудь обо мне.

— Никогда! — в голосе мальчика послышались слезы. — Я не покину вас! Ваш дядя успел крикнуть мне, умирая, что я должен позаботиться о вас и вашей сестре. В одном случае мне это не удалось… — рыдания прервали слова юнги. — Но теперь я не отступлю! — голос Калеба прозвучал решительно. — Правда, я не знаю еще, как это сделать… Что-то нужно придумать! Возможно, когда команда напьется эля, мы с вами найдем выход…

Сирена не реагировала. Ее молчание заставило юнгу забеспокоиться.

— Сеньорита, с вами все в порядке? Вы меня слышите?

— Да, — чуть слышно ответила она через секунду.

Калеб облегченно вздохнул. Он обязательно должен как-то помочь сеньорите: никогда ему не приходилось видеть ее такой подавленной; обычно она всегда была переполнена энергией и остроумием. Чем он может помочь ей? И тем не менее… Сирена Кордес знала свой корабль, как пять пальцев. Она разбиралась в морском деле и умела управлять «Раной». Если бы он только сумел вылечить ее! И тогда наверняка она придумала бы какой-нибудь чудесный выход к спасению. Только бы ей хватило жизненных сил!

— Кто-то идет, — предостерег Калеб, вскочив на ноги. — Я вернусь при первой же возможности.

— Разве ты Бог? — простонала Сирена, поднимая глаза к небу. — Ты только мальчик!

Еле дотащившись от люка к своему убежищу, она рухнула без сил на свое ложе. Сирена была окончательно сломлена свалившимися на нее несчастьями и болезнью. Может быть, завтра у нее появятся силы, чтобы подняться на палубу…

— Если ты существуешь, Бог; то дай мне умереть, дай мне умереть спокойно!

И, охваченная лихорадкой, она забылась тревожным, тяжелым сном.

* * *

Через несколько часов девушка почувствовала, что ее поднимают и ставят на ноги. Качаясь, она еле открыла глаза и сквозь горячечный туман узнала рыжего капитана.

— Поднимайся на ноги, красотка! — приказал Блэкхарт. — Марш подавать еду и питье! Будет лучше, если ты поторопишься. Команда тобою недовольна.

Его потное лицо, густая рыжая борода и отвратительный запах гнили, шедший изо рта, заставили ее отпрянуть назад. Но он схватил несчастную за раненую руку и потащил к лестнице, ведущей из трюма наверх. Сирена закричала от боли и получила сильный удар по голове.

1 ... 8 9 10 ... 135
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пленительная страсть - Ферн Майклз"