Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Повелитель игры - Лоренсо Сильва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повелитель игры - Лоренсо Сильва

215
0
Читать книгу Повелитель игры - Лоренсо Сильва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 81
Перейти на страницу:

— В капсуле хранились музыкальные записи в исполнении ряда прославленных в то время оперных певцов. При разборке здания через шестьдесят лет капсулу нашли. Но записи не успели воспроизвести для публики. Пластинки украли, и несравненные голоса, запечатленные на них, пропали навсегда.

Аманда поймала себя на том, что дышит часто и неровно, и заставила себя успокоиться.

«Франк! — думала она. — Где ты?»

Женщина направилась к двери и лишь чуть слышно простонала, когда голос без остановки вернулся к более ранней части лекции:

— Из тысяч потерянных капсул времени…

Тут Аманда чуть не закричала.

— …особый интерес вызывают пять.

С новым замиранием сердца она поняла, что слушает бесконечную запись. Пока Эверт была без сознания, монолог повторился несколько раз. Потому-то текст и показался ей знакомым, пусть даже она и не помнила, при каких обстоятельствах слышала его и было ли такое вообще.

— Первой из них является так называемая капсула каравана двухсотлетия.

«Наверно, я в аду», — подумала Аманда, подбежала к двери и схватилась за ручку, страшась того, что замок окажется запертым.

— В День независимости тысяча девятьсот семьдесят шестого…

Ручка подалась. Чувствуя, как вновь забилось сердце, женщина распахнула дверь.

— Капсулу, содержащую двадцать два миллиона подписей, отвезли в Вэлли-Фордж, в Пенсильвании.

За дверью оказался коридор с такими же бревенчатыми стенами. Посмотрев направо и налево, Аманда увидела еще несколько дверей и картины, изображающие ковбоев.

— В церемонии, посвященной юбилею Войны за независимость США, намеревался принять участие президент Джеральд Форд.

Она выскользнула в коридор и закрыла за собой дверь. Но тишину нарушало лишь немного приглушенное продолжение записи.

Посередине коридора лежала длинная ковровая дорожка. По правую руку Аманда увидела глухую стену.

Она направилась на цыпочках налево, а из-за дверей, мимо которых проходила, до нее доносился все тот же голос:

— Но перед началом церемонии кто-то украл капсулу из оставленного без охраны фургона.

2

Она вышла на лестничную площадку. Судя по запаху свежего дерева и лака, дом был новым. Лестница спускалась в просторный вестибюль с дверью и окнами по обе стороны от ступенек.

Аманда сбежала вниз, кинулась к двери и схватилась за ручку.

Электрический разряд отбросил ее назад. Она вновь на мгновение лишилась чувств, затем осознала, что упала на пол навзничь и сильно ударилась головой об пол. Очень больно. Аманда застонала и попыталась сфокусировать зрение.

— Боже мой! — воскликнул кто-то.

Обернувшись на звук, она увидела мужчину, бегущего вниз по ступенькам. Лет двадцати пяти. Невысокий, темноволосый. Сухощавый, с резкими чертами лица, обросшего модной щетиной.

Аманда вскинула руки, пытаясь защититься, но тут же поняла, что на нее не нападают.

— Вы ушиблись? — спросил незнакомец, помогая ей подняться.

— Да, сильно. — Ее покачивало, но она была рада хотя бы тому, что не одна.

— Где мы?

— Понятия не имею. — Аманда посмотрела на свою руку, онемевшую от электрического удара. — Но не советую трогать дверную ручку.

— Этот голос в моей комнате!.. Последнее, что я помню… — Мужчина запнулся и обвел комнату настороженным взглядом. — Я сидел в баре в Сент-Луисе.

— А я была на лекции в Манхэттене, — растерянно отозвалась Аманда. — О капсулах времени.

— Капсулах времени? Так ведь о них и трындела запись в моей комнате. Что за чертовщина тут происходит?

— Даже представить себе боюсь.

— Должен же быть какой-то выход отсюда!

Справа находился проем без двери. Они прошли туда и оказались перед длинным обеденным столом, вдоль которого стояли стулья. Вся мебель была грубой, словно сделанной деревенскими умельцами-самоучками. В окна открывались новые виды на горы. За следующим проемом Аманда увидела старомодную дровяную печь, холодильник, дверь и еще пару окон.

Ее спутник протянул было руку к замку.

— Не трогайте! — воскликнула Аманда. — Наверняка тут все двери под напряжением.

— Значит, надо разбить окно.

В проеме у них за спинами появилась какая-то тень. Аманда обернулась.

3

Там стояла, разглядывая их, незнакомая женщина. На ней были светло-коричневые брюки, чуть более темная блузка, дорогое с виду ожерелье, часы, браслет и несколько колец на пальцах. Лет тридцати с лишним, немного выше ростом, чем Аманда. Худоба позволяла угадать в ней поклонницу диет. Темно-рыжие волосы зачесаны назад. Черты загорелого лица были не столько правильными, сколько впечатляющими, а его выражение — суровым.

— Что это за место?

— Мы не знаем. — Аманда растерянно развела руками.

— Как я здесь оказалась? Кто вы такие?

— Рей Морган.

— Аманда Эверт.

— Кто подсунул нам наркотик? Я была на коктейль-приеме по случаю регаты в Ньюпорт-Бич и вдруг оказалась в кровати здесь, наверху. — Женщина покачала головой. — Слышала эту запись. Капсулы времени!.. Не понимаю. Кто мог такое устроить?

— Я сначала выберусь отсюда, а потом буду разбираться, — сказал Рей, схватил стул и швырнул его в окно.

Аманда вскинула руки, ожидая, что от разбитого окна полетят осколки, но услышала лишь треск дерева. Потом еще раз и в третий. Когда грохот прекратился, Аманда отняла руки от лица и увидела валявшуюся на полу отломанную ножку стула, окно же оставалось неповрежденным.

— Небьющееся стекло, — констатировал Рей. — Как в фонаре истребителя.

— Истребителя? — Сравнение было совершенно неожиданным.

— Я был летчиком. Воевал в Ираке.

Судя по тону, этими словами он рассчитывал произвести на нее впечатление, но упоминание об Ираке вновь вызвало в Аманде приступ страха. За Франка. Оно напомнило ей о тех ужасах, которые он там пережил. Она не сомневалась, что его тоже отравили наркотиком. В иной ситуации, будь Франк в сознании, он не допустил бы, чтобы с нею случилось такое. Что с ним?

— Может быть, вы тоже представитесь? — сказал Рей.

— Бетани Лейн. — Женщина взглянула на браслет, на часы и еще сильнее помрачнела. — Как бы там ни было, это не ограбление.

— Меня это нисколько не радует, — отозвалась Аманда.

У входа в столовую, за ее спиной, показались еще две фигуры.

Рей подхватил сломанную ножку стула и стиснул в кулаке как дубинку.

1 ... 8 9 10 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелитель игры - Лоренсо Сильва"