Книга Ошибки прошлого - Ширли Джамп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейд пропустил мяч и чертыхнулся. Ему не хотелось вспоминать свое детство, оно не было счастливым, не было веселым, и никто не знал это лучше Картера. Нет нужды бередить старые раны.
— Итак, — произнес Картер, делая паузу в игре, — не знаешь ли ты какую-либо фирму, которая занимается реорганизацией упадочных компаний и вливанием в них новых капиталов?
— Я слышал об одной фирме в Лоуфорде. Один мой клиент, владелец компании по выпуску туалетной бумаги, очень ее нахваливал.
— Неужели они нашли способ творческого изготовления туалетной бумаги? — Картер рассмеялся, размахнулся ракеткой и отослал мяч обратно. — Тогда из моей компании вообще можно сделать что-то необыкновенное — прямо вкуснейший торт из простой буханки хлеба!
Кейд подавил смех, так как отбивал трудный мяч. Вот и опять к нему вернулось чувство, будто что-то важное утрачено. Может быть, ему не хватает уверенности в себе?
Кейд задумался над тем, что можно было бы изменить, если бы он смог вернуться на двадцать лет назад, на выпускной вечер. Как поменять их с Мелани жизнь? Может быть, ему следовало выбрать другую профессию, попробовать свои силы на другом поприще?
Картер бросился вправо, ударил мяч ракеткой и выругался, когда тот вылетел за границы поля и откатился к забору. Он оперся руками о колени, на его бровях блестели капельки пота.
— Я отрабатываю торцевой удар, — произнес он. — Неужели ты не можешь дать человеку выиграть хоть раз в жизни?
Кейд поднял мяч и, перед тем как ударить, подбросил его пару раз:
— Поменьше расслабляйся в комнате отдыха и отработаешь самые сложные броски.
— Ты неверно угадал причину, это из-за моей секретарши. — Картер ухмыльнулся. — Целая ночь с Дианой. После такого я не могу выкладываться на все сто.
— А разве ты когда-нибудь так выкладывался?
— Это всегда было твоей прерогативой, — улыбнулся Картер.
И правда. Кейд взвалил себе на плечи все отцовские ожидания и пошел работать в семейную фирму, представляя собой следующее поколение юристов Мэттью. Картер же, обладая большим талантом и обаянием, легко отучился в колледже и так же легко менял места работы. У него был выбор — то, чего Кейд никогда не имел.
Сейчас Кейд завидовал брату, тому, как свободно тот оставил бухгалтерское дело и занялся изготовлением игрушек. Возможно, его зависть — следствие накопившейся усталости, ведь совсем недавно прошел еще один день рождения, приблизивший его к сорока годам. У Кейда не было потребности бежать от работы, он всего лишь хотел выявить моменты, развалившие его безупречную жизнь.
Кейд подал мяч, и Картер, чтобы его отбить, был вынужден изо всех сил бежать вправо и резко выпрыгнуть вперед.
— Покорить второй раз такую женщину, как Мелани, — отдышавшись и опять возвращаясь к прежней теме беседы, сказал Картер, — не так-то просто. Тебе придется потрудиться. Ты же понимаешь, что фирменного костюма и букета роз будет уже недостаточно.
— Я знаю логику Мелани.
Мяч мягко приземлился на стороне Картера, пройдя в дюйме от его ракетки.
— Мне неприятно говорить тебе это, Кейд, — продолжал Картер, подходя к сетке и мрачно разглядывая ракетку. Его дыхание было прерывистым. — Но ты слишком любишь всевозможные детали. Когда же дело касается женщин, у таких, как ты, нет шансов. Нужно быть человеком идеи, только тогда ты увидишь всю картину и сможешь заполнить пустоты, которые пропустил раньше. Кейд, тут нужно уметь наблюдать и делать выводы.
— Я был женат на Мелани девятнадцать лет и прекрасно ее изучил.
Но, очевидно, я все-таки что-то пропустил.
— Если все обстоит именно так, то почему она решила с тобой развестись? — Картер окинул брата сочувствующим взглядом. На протяжении всей их жизни только он один знал, что скрывается за внешней невозмутимостью Кейда и как уладить его сердечные дела. — Извини меня за назойливость, но пока ты не выяснишь, что стоит за ее уходом, ты не сможешь убедить ее вернуться.
— А ты, оказывается, знаток женщин!
— Я никогда не говорил, что знаю, как удержать женщину, — на лице Картера появилась улыбка, похитившая и разбившая не одно женское сердце. — Я говорил, что знаю, как завоевать.
Пятью минутами позже братья закончили игру вничью. Когда Кейд возвращал теннисные мячи и шел за Картером в раздевалку, он знал: его брат совершенно прав. Как бы то ни было, причина ухода Мелани все еще сильна.
Если Картер смог бросить свою карьеру и заняться изготовлением игрушек, то, может быть, и Кейду удастся распутать узел, затянувшийся вокруг его сердца? Он, как выразился Картер, человек деталей. Если он найдет ту единственную упущенную деталь, возможно, их с Мелани жизнь наладится? Ну, а если нет, то всегда можно уехать в Чикаго.
Мелани пристально рассматривала свое отражение в зеркале. Нужно быть волшебницей, чтобы в один миг сделаться моложе. Выглядеть на восемнадцать лет уже не удастся. Мелани даже не была уверена, что с этими морщинками около глаз и пополневшими бедрами сможет выглядеть на тридцать семь.
— Я, наверное, сошла с ума, раз согласилась на это, — сказала она Келли, изъявившей желание помочь ей с покупками в субботу утром.
Эмми подменила мать в кафе, дети Келли были у кузины на празднике, и обе женщины получили редкую возможность в течение пары часов свободно наслаждаться прогулкой по магазинчикам большого торгового комплекса. Хотя слово «наслаждаться» не совсем подходило к этому моменту. Мелани стояла перед тройным зеркалом в примерочной, и последствия слишком большого количества выпитого кофе и бессонных ночей были отчетливо видны на ее лице.
— Потрясающее платье, — заметила Келли, стоявшая позади Мелани. — Оно роскошно и возбуждающе. — Для наглядности она покачала бедрами, будто танцуя.
— Мне не нужно роскошное возбуждающее платье для вечера встречи. — Мелани резко повернулась с намерением сейчас же покинуть примерочную. Ей хотелось снять это платье и пойти поискать что-нибудь другое, привычное по стилю, что-нибудь прямо противоположное надетому на нее сейчас. Но, прежде чем она успела это сделать, Келли взяла ее за плечи и снова развернула к зеркалу.
— Посмотри на себя повнимательней, — сказала она мягко.
Мелани смотрела. Она всеми силами старалась отбросить сомнения. Ткань насыщенного красно-коричневого цвета плотно облегала ее формы, подчеркивая бедра и пышную грудь. Это было платье на бретельках, с глубоким вырезом и жестким корсетом, очень сексуальное и эффектное, из разряда тех, что носят женщины на десять лет моложе и в сотни раз современнее, совсем другие женщины.
— Ты выглядишь потрясающе, — улыбнулась Келли. — Если бы у меня после рождения двух детей осталась такая фигура, я была бы счастлива и не прятала бы ее, как это делаешь ты. — Она сделала шаг назад и снова стала изучать изображение Мелани в зеркале: — Тебе необходимо купить это платье!