Книга Так точно, дорогая! - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А кто сказал, что твой сериал лучше, чем мой? — Эшли скрестила руки на груди, отчего ее грудь стала еще более соблазнительной.
— Никто, — отозвался невинным голосом Джордан. — Все, что я хотел узнать о Гарольде, — это, правда ли, что он считает форму важнее содержания?
— Ошибаешься. Ты именно хотел подчеркнуть, что в моем сериале куда меньше содержания, чем формы. И во мне в том числе… Иными словами, намекнул, что приз я могу получить только весьма сомнительным и нечестным способом, о котором мне не хотелось бы говорить вслух. А как происходит у вас, у мужчин?
— У каких таких мужчин? — оглянулся он. — В машине я один.
— Ну и тебя хватит для примера. Я ведь уже сказала: все мужчины — свиньи.
— Да, это еще тот аргумент. В этом случае очень странно и подозрительно, что ты так страстно целовала меня совсем недавно.
— Ничего подобного!
— Какая короткая у тебя память. Это же было сегодня утром.
— Специально для тупых повторяю в сотый раз: это была игра, — с жаром проговорила Эшли.
— Тогда докажи, — и уголки его губ тронула лукавая улыбка.
Женщина нарочно сжала губы, чтобы не улыбнуться.
— Отлично. Только все равно тебе не удастся втянуть меня в эту игру снова.
— Ну… может быть, ты сделаешь это сама? Она твердо покачала головой.
— Никогда.
— А если я предложу взятку?
— Ни за что.
— А если соблазню?
— У тебя нет шанса.
— Тогда сдаюсь.
Довольно улыбнувшись, Эшли кивнула в сторону дороги.
— Здесь надо повернуть направо.
Джордан тут же переключил внимание на дорогу и свернул, куда ему сказала Эшли. Вскоре они оказались на большой площадке с фонтаном посредине. Дом стоял чуть в стороне. Гремела музыка. Кружились пары, освещенные цветомузыкой водяных струй. Джордан остановился рядом со служащим и отдал ему ключи от машины.
Когда они стали подниматься по широким мраморным ступенькам, к ним подошел мужчина.
— Добрый вечер, мистер Брэдшоу. — сказал он. — Его английский акцент удивительным образом дисгармонировал с кричащего цвета рубашкой и сандалиями. Да, подумал Джордан, похоже, тут такой стиль и он действительно ошибся с одеждой!
— Добрый вечер, — отозвался он, стараясь изо всех сил, чтобы его голос был, как можно больше похож на голос Джеффри.
Мужчина повернулся к Эшли:
— Добро пожаловать, мисс Войне.
Потом он снова посмотрел на Джордана.
— Как вижу, с корабля на бал? Что же, очень рад вас видеть. Вы знаете, куда идти, — и он жестом указал внутрь дома.
— Конечно, — проговорил Джордан, в недоумении глядя в дверной проем, не зная, направиться ли ему прямо в холл или же идти в другую сторону, в длинный коридор с рядом окон и мраморными светильниками.
Приостановившись, он подождал, пока мимо них проследует другой приглашенный, и только потом пошел за ним и дошел до стеклянных дверей во французском стиле, ведущих на широкий двор.
Джордан даже присвистнул про себя, как только открылся вид на пляж, огромный бассейн и подстриженную лужайку. Да уж, Джеффри вращался в кругу обеспеченных людей!
Он быстро огляделся: неподалеку очаровательный бар, рядом с ним дорожка, ведущая к пляжу, по обеим сторонам которой горели факелы, с другой стороны двое поваров готовили поросенка над углями. Прямо перед ними играл джаз-банд.
— Я вижу бар недалеко от бассейна, — произнес он. — Хочешь, принесу тебе что-нибудь?
— Желаешь напоить меня, чтобы я не могла внятно общаться?
Джордан прекрасно понимал, что ему надо затеряться в толпе и оставить Эшли в покое. Но так не хотелось расставаться с ней!
— Не угадала. Я хочу слегка напоить тебя, чтобы потом потанцевать с тобой.
— Так-так, у тебя появилась новая стратегия? Держать меня подальше от грязной борьбы?
Джордан улыбнулся.
— О нет! Напротив, я хочу, чтобы ты сражалась.
Она удивленно посмотрела на него.
— И что ты предлагаешь конкретно?
— Давай заключим договор: по бокальчику вина и один танец. Гарантирую, что тебе захочется поцеловать меня. А потом я оставлю тебя одну для борьбы, о которой ты так страстно мечтаешь.
— А если мне не захочется тебя поцеловать?
Он пожал плечами.
— Кто не рискует, тот не пьет шампанского.
Женщина в недоумении убрала прядь волос с лица.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Это значит, что я из тех парней, кто любит риск.
— Не желаете ли фотографию, сэр? — к ним подошел парень, направив объектив прямо в лицо Эшли и Джордану.
— Конечно!
Получив фотографию, он потянулся за кошельком.
— Сколько я вам должен?
— О, это подарок, — объяснил парень. Джордан заколебался, не зная, что он должен делать.
— Чаевые, — прошептала ему на ухо Эшли.
Ах, да, конечно! Интересно, а, сколько дают за подобные услуги?
Он вопросительно посмотрел на Эшли.
Та вынула свой кошелек и, достав десятидолларовую купюру, протянула ее фотографу.
— Подзабыл слегка местные обычаи, — вяло попытался объяснить свое поведение Джордан.
— Господи, да что они там с тобой делали, в этом Нью-Йорке? Ты случайно не проходил шоковую терапию?
— Полагаю, это действие каких-нибудь галлюциногенных веществ.
— Что, правда? — она в испуге отпрянула назад.
— Да нет, конечно.
Они направились к бару. Водопад фонтана искрился перед ними, в воде отражался свет факелов.
— Смотри, Грегори Симпсон, — прошептала Эшли ему на ухо, крепко сжав ему руку.
— Да, да, — кивнул Джордан, притворившись, будто он понял, о ком она ведет речь.
— Ты разве не хочешь остановиться и поприветствовать его?
— Сначала ты. Я закажу напитки.
— Ты уверен?
— Конечно.
Эшли с благодарностью пожала ему руку и элегантно заскользила к двум мужчинам, разговаривавшим у фонтана.
Увидев, кто к ним направляется, они тут же заулыбались и протянули руки, чтобы поцеловать Эшли. Да и кто бы отказался?
Джордан с трудом отвел свой взгляд от этой сцены и подошел к бару.
Немного подождав, пока бармен обслужит предыдущего клиента, он заказал два коктейля.
— Спасибо, — рядом с ним возникла Эшли. — Все прошло просто замечательно.