Книга Морально безнравственные - Вероника Ланцет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Находясь в напряженном состоянии, я отключаюсь от всего и смотрю на свое окружение как на настольную игру, рассчитывая углы и расстояния.
Вокруг моего поля зрения появляются линии и квадраты, и я рассчитываю вероятности. Чтобы было немного веселее, я заставляю себя ограничить игру двумя пулями на человека.
Как только я вижу просвет, я выбегаю из своего укрытия и перебегаю улицу, прячась за другой машиной. Не давая им времени перегруппироваться, я разворачиваюсь и целюсь в первого парня. Одна пуля попадает ему в ногу, другая в сердце.
Один есть!
Второй, похоже, спрятался. Я осматриваю местность в поисках какого-либо движения, и наконец замечаю, что он пытается пробраться внутрь уже разрушенной машины.
Интересно. Он что-то ищет.
Мои губы изгибаются, когда я наблюдаю, как он берет пустой кейс, уверенный, что в нем должно быть кольцо. Секунду я воюю сам с собой. Убить его или позволить ему уйти с пустым кейсом?
Решение принимается за меня, когда он с энтузиазмом открывает кейс и понимает, что кольца там нет. Еще лучше то, что из-за его нетерпения он оказывается в моей точке обзора, и мне достаточно одного нажатия на спусковой крючок, чтобы увидеть, как он падает.
Мишени побеждены, и у меня осталось много патронов. Я поднимаюсь на ноги и вытираю пыль с костюма. Оглядываясь назад, я понимаю, что, возможно, мне не следовало так небрежно относиться к своей машине, поскольку в данный момент я остался без нее.
Останавливаюсь у окна, чтобы убедиться, что выгляжу достаточно презентабельно, и вызываю такси. Возможно, я еще успею на свой рейс.
Верный своему слову, таксист быстро доставляет меня в аэропорт. Как только я вхожу внутрь, что-то не так. Я чувствую это по тому, как смотрят на меня охранники. Даже сотрудники аэропорта, кажется, участвуют в какой-то шутке, следя за каждым моим движением.
Я бдителен и немного насторожен, но мои подозрения подтверждаются только тогда, когда я вижу еще несколько человек в черных костюмах, направляющихся к зоне безопасности, их одежда явно скрывает оружие.
Черт!
Кто бы ни охотился за этим кольцом, весь аэропорт под контролем. Мне ни за что не выбраться живым, если я продолжу свой путь.
Я стараюсь выглядеть как можно спокойнее, пока иду к туалету. Когда я оказываюсь внутри, я сразу же запираю дверь и подставляю швабру под ручку. Затем я обдумываю свои возможности.
В туалете есть окно, выходящее во двор. Я подтягиваюсь, чтобы осмотреть территорию, и не замечаю никаких черных костюмов. На данный момент — это самый безопасный вариант.
Держась за кабинку, я протискиваюсь в окно и выбираюсь наружу. Это требует немного усилий, учитывая размер окна. Мои ноги со стуком ударяются о землю, и я бегу вперед.
Остановившись на стоянке, я даже не задумываюсь, разбиваю окно и соединяю провода старого «Фиата»
Если аэропорт не работает, то единственный вариант — море. Возникает вопрос — кто, черт возьми, мог так отчаянно хотеть заполучить в свои руки это проклятое кольцо?
Достав из кармана телефон, набираю номер Маноло. Я быстро объясняю ему ситуацию, но получаю лишь туманный ответ.
— Ты знал, на что подписывался, — говорит он, и я готов поспорить, что он снимает с себя ответственность. Стиснув зубы, я вешаю трубку, желание разбить телефон почти непосильно.
Да, такая работа связана с определенной степенью опасности, но, чтобы кто-то контролировал целый аэропорт?
Одной рукой я держу руль, другой достаю кольцо и изучаю его. Должно быть что-то еще... Любопытный, немного раздосадованный, но в основном все еще целеустремленный, я намечаю свой курс.
Я всегда держу яхту в Порто-Эмпедокле, так что мне нужно только добраться туда и отплыть на Мальту. Несколько часов в море, и никаких проблем возникнуть не должно — по крайней мере, я надеюсь на это.
Оказавшись за пределами Палермо, я меняю машину, и еще пару часов добираюсь до Агридженто. Я останавливаюсь в городе, чтобы сделать несколько покупок. Когда я прохожу мимо книжного магазина, у меня в голове возникает неожиданная идея. Может, я смогу найти больше информации об этом кольце.
Я захожу в книжный магазин и просматриваю раздел истории. Нахожу несколько книг об англосаксонском периоде в Великой Британии и решаю купить их. Я уже почти подошел к кассе, когда замечаю ребенка, который с смущенным видом выбирает эротический роман, обложка которого сразу выдает ее жанр.
Улыбка тянется к уголку моего рта, и я забавно наблюдаю за тем, как он тайком начинает читать первые страницы, прежде чем решиться на покупку. Он подходит к кассе и кладет книгу на прилавок лицом вниз.
Я остаюсь чуть позади, отмечая нервозность его движений. Ему не больше тринадцати или четырнадцати лет, его рост явно указывает на то, что он еще не достиг пубертатного периода. Он, должно быть, не более пяти футов, а его одежда, кажется, болтается на его стройной фигуре. Расплатившись, он кладет роман в сумку и выбегает из магазина.
Я кладу свои книги на прилавок, призрак улыбки всё еще играет на моих губах. Рассеянно я достаю из бумажника немного денег и протягиваю их кассиру. Но когда я смотрю на человека за прилавком, моя улыбка тут же исчезает. Она кусает губу и смотрит на меня с вызовом, медленно подталкивая записку со своим номером к книгам.
Я закатываю глаза и беру книги, оставляя ее записку.
— Месье... — слышу, как она зовет меня позади, но я уже выхожу за дверь.
Отличный способ испортить мне день.
Моя губа подергивается в раздражении, и я достаю пачку сигарет, просовываю одну между губами и прикуриваю. Сделав глубокую затяжку, набираю номер дяди, чтобы попросить у него еще немного оружия. Видя, что это кольцо может оказаться опаснее, чем я думал, я должен быть готов ко всему.
Он дает мне адрес своего склада, и я отправляюсь туда. Когда я приезжаю, меня встречает дядя и его друзья и приглашают выпить с ними. Как бы мне ни хотелось войти и выйти, я знаю, что это будет неуважительно по отношению к дяде, если я так поступлю. Поэтому, чтобы успокоить их, я остаюсь на первую порцию напитков.
Только спустя почти пять часов