Книга Луна в отражениях солнца - Кэтрин Шелки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вопреки распространённому среди людей мнению, демон не видел в темноте. Понимая, что Шие в таком состоянии вряд ли что-то заметит, а уж тем более будет задавать вопросы, Тиса зажёг на руке яркое золотое пламя. Но из-за снега видимость всё равно оставалась ограниченной. И тогда он прошептал:
– Солнце ведёт нас лисьими тропами.
От этих слов огонёк, словно живой соскочил с рук и изменил форму, став похожим на маленькую лису, искрящуюся подобно бенгальским огням. Животное помчалось вперёд, оставляя за собой переливающиеся искры.
Сугробины снега, по которым пробегала лисица, опадали, словно по ним прошла толпа народу. Так посреди заснеженного леса появилась узкая тропинка, уводящая вдаль. Тиса пошёл по ней и спустя примерно час выбрел к домам.
То были малёхонькие избёнки. В них давным-давно никто не жил, ибо крыши их провалились внутрь вместе со снегом. Тиса нахмурился. Он то надеялся, что дома окажутся жилыми и его спутникам помогут. Но где искать укрытия теперь? Куда идти дальше?
Демон пошёл вперёд, двигаясь от хижины к хижине. Он пытался найти хоть одну, в которой можно будет укрыться. Однако поиски были тщетны. Тиса не на шутку заволновался. Он было задумался над тем, а не использовать ли ещё какое заклинание, как из мрака показался амбар.
Здание было большим и необычайно старым. Оно выглядело бы заброшенным, если бы из щелей не светил тусклый свет, а из дыры в крыше не струился дым.
Лиса легко прискакала к амбару и развеялась словно её и не было. Демон ринулся к постройке. Он подошёл к деревянной двери и громко постучал. Изнутри не спешили отвечать. Тиса стукнул ещё, чувствуя, что за дверью кто-то стоит. Но ему так и не открыли. Похоже, никто не собирался отвечать нежданным гостям.
Понимая, что для того, чтобы попасть внутрь, нужно взмолится о помощи, Тиса нахмурился. Он повернулся к Шие в слабой надежде, что-тот сможет попросить о спасении, но воин висел на лошади подобно трупу. Если бы Тиса не был мёртв, он бы позеленел от досады. Внутренне повздыхав над своей гордостью, он закричал:
– Прошу, помогите! Мы несчастные странники, заблудшие в этой буре, никак не можем найти дорогу!
Ответа на последовало. Демон не сдавался:
– Что же вы? Неужели ваши сердца так очерствели, что даже лучи солнца не освещают их?!
Тут, словно по магии, послышался шорох и дверь слегка приоткрылась. Из-за неё выглянул мужчина. Он был напуган, но человеческая речь приободрила его.
– Кто там? – опасливо спросил он. – В такую страшную темень только мёртвые стучат в двери.
– И вовсе не мёртвые! – деланно возмутился Тиса, оттягивая дверь на себя. – Мы долго плутали в ужасном холоде, милостивый господин, позвольте согреться!
Мужчина, державший дверь изнутри, недоверчиво сказал:
– Демоны хитры и порой прибегают к уловкам. Не слишком ли ты легко одет в такую холодную зиму?
Тиса прикусил язык. И правда, своё пальто он отдал Шие, а сам был одет по летнему, но будучи мёртвым даже не заметил этого.
Мужчина изнутри, уж решил было вновь запереться от греха подальше, но тут Тиса, на сколько только был способен на актёрскую игру взвыл:
– Благородный господин! Не оставьте на погибель! Буря застала нас в дороге. Мы так долго продирались сквозь лес, пока не выбрались сюда! Мой младший брат так страшно замёрз, что я отдал ему все тёплые вещи, что у меня были. Умоляю, пустите его и лошадь обогреться. Если вам кажется, что я демон, я останусь за порогом, но в пустите моего брата!
Мужчина внутри замялся и, наконец, открыл дверь, впуская Тису внутрь. Тот сразу зашёл, затаскивая за собой лошадь.
В амбаре было тепло. У стен тут и там стояли кони и мулы. Вокруг большого горящего костра находилось с дюжину людей, среди которых были и женщины, и старики.
Тиса предположил, что их обоз тоже попал в снежную бурю, но, наткнувшись на амбар до наступления темноты, люди задумались о будущем и решили не идти дальше. Благоразумно, в отличие от некоторых.
В амбаре не было пола, поэтому костёр, разведённый на земле, не мог вызвать пожара. На шатких деревянных стенах висели шкуры, защищая от ветра и холода.
Когда Тиса с лошадью оказались внутри, их сразу же окружили торговцы. Двое людей стащили Шие с седла, а пожилая женщина похлопала его по щекам, но видя, что парень не приходит в себя, недовольно заворчала на Тису:
– Молодой человек, как же так можно в такую пору, прихватив с собой всего ничего, отправится в тяжёлый путь? Зачем вообще было куда-то двигаться в столь изменчивую погоду! Твой брат в ужасном состоянии, почему ты как старший не уберёг его?!
Тиса медленно закипал. Да разве он виноват? Он сто раз говорил Шие, что нужно оставаться на постоялом дворе. Да и вообще, Тиса – демон, так с чего вдруг он должен оберегать воина?! Ещё и тащить того по сугробинам к этому амбару.
Но так уж теперь вышло, что вся эта толпа смотрела на него с непониманием и даже осуждением, а старуха всё причитала:
– Молодое поколение совсем бестолковое пошло! Вот в моё время…
К счастью, она бранилась недолго. Почти сразу к ней подошла молодая женщина и успокаивающе сказала:
– Бабушка, не злитесь. Наш обоз ведь тоже, несмотря на подготовленность, попал в бурю. Если бы не то странное животное, появившееся на пути, мы бы и не нашли дороги сюда.
Старуха, выслушав её, скривилась, но не нашла, что возразить. Только ткнула костлявым пальцем в сторону Шие.
– Дайте этому дитя кипятка с травами из моего мешка. А этот...
Она приблизилась к Тисе и уж было собиралась похлопать по щекам и его, определяя, насколько тот замёрз, но демон быстро отпрянул:
– Госпоже не о чем волноваться! Со мной всё в порядке!
Старуха бросила на него долгий пронзительный взгляд, но спустя какое-то время махнула рукой и пошла прочь, поддерживаемая под руку женщиной.
Тиса приложил руку ко лбу, мысленно выдохнув: «пронесло». А после он и ещё двое людей подтащили Шие к костру, тут же сварили отвар и влили пару кружек в бездыханное тело.
Как ни странно, варево, на вид ничем не отличающиеся от обычного чая, помогло. Спустя минуту лицо парня из