Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун

82
0
Читать книгу Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 59
Перейти на страницу:
Ты с такой страстью обнимал старые книги деда… — последние слова он произнёс томным голосом.

От чего, все резко замолчали, уставившись на парня.

— Ха! — прыснул Уайт не выдержав, едва сдерживая смех. Адель и Эбби тоже не заставили себя ждать, громко рассмеявшись. И лишь Рик насупившись произнёс.

— Да да, смейтесь над беднягой Риком, — но не сумев добавить серьёзности в свой голос, сам расхохотался. Привычный мир стал потихоньку возвращаться, вкусная еда в кафе у Роззи сделали свое дело. Ребята болтали без умолку, пока за соседним столиком не раздался предательский шёпот…

— Ты слышал что тот труп в лесу опять исчез? — говорила девушка своему приятелю в красной кепке.

— Да… и не говори, весь год происходит черт знает что, прямо с того момента… — голос затих, видима от осознания тишины с соседнего стола.

— Ну что же вы, продолжайте, — неожиданно для всех, выпалила Эбигейл, спокойно смотря на ребят.

— Прости Эбби, — промямлила девушка, видима только поняв, кто сидит недалеко от неё.

— Ладно все, — вмешался Уайт, — Кого-нибудь нужно подвести?

— Мы с Мерфи дойдём, нам все равно по пути, тебе же никуда не надо? — спросила она парня. Тот не скрывая удовольствия покачал головой.

— Хорошо, — спокойно произнёс Уайт, — Адель? Рик? Вас подкинуть?

— Да, давай, а то что-то настрой для прогулки пропал, — ответил Рик, вставая со своего места. Адель тоже молча кивнула. И оставив Мерфи с Эбби доедать свою картошку, троица отправилась к машине.

— Они никогда это не забудут, — устало произнес Рик, — Глупый горд, неужели тем мало.

— Не город, а люди Рик, — Уайт спокойно вел машину, посматривая по сторонам.

— Людям вечно нужно все обсуждать, — повернув к дому друга он слегка притормозил. Погода вновь резко испортилась, как и настроение ребят.

— Ладно бывайте, мне пора, — парень кивнул друзьям, выбираясь с заднего сидения.

— Доброй ночи, — и махнув ему на прощание, Уайт направился на окраину города. Адель, все это время задумчиво сидела в тишине, не зная что и сказать. Она надеялась, что вернувшись в школу, и повстречавшись со своими друзьями, сможет окончательно выкинуть этот ужас из головы. Но не тут то было.

— Так ты всю неделю была в темнице? — улыбнувшись начал Уайт, взглянув в сторону подруги.

— Да, вроде того… — хихикнула девушка, тут же проклиная себя за это. Она всегда глупо себя чувствовала, стоило ей лишь остаться наедине с Уайтом. Парень как-то грустно на неё посмотрел, от чего сердце Адель пропустило удар.

— Мне жаль, — тихо произнёс он, — Нам надо было с ней поговорить.

— О поверь, — вмешалась девушка, — Вряд ли это бы помогло, она все решила ещё там… в полицейском участке.

Машина уже подъехала к её дому, припарковавшись у тротуара, но Уайт не спешил прощаться. Молча сидя в салоне он не сводил внимательного взгляда с подруги.

— Знаешь, — наконец произнёс он, — Все и правда изменилось в Блэкфолс. С того дня… — он словно не мог закончить. Адель не ожидая от себя, положила свою руку на прохладную ладонь парня.

— Я знаю, — произнесла она, — Все наладиться Уайт.

И осторожно выбравшись из машины, направилась к своему дому.

— Мерфи, эта какая по счету картошка? — не скрывая усталости произнесла Эбигейл.

— Ммм, — протянул парень, — Судя по твоему лицу последняя? — он наклонил голову стараясь заглянуть в глаза подруги, — Хочешь уйти?

— Да.. — спокойно произнесла она. Недавно вошедшие девушки из их школы не сводили с парочки глаз.

— А то меня это уже порядком напрягает, — кивнула Эбби на них.

Мерфи лениво потянулся, бросив быстрый взгляд на соседний столик.

И ехидно улыбнувшись своей фирменной улыбкой, протянул руку девушке предлагая встать. Эбби, приняв его очередную дурацкую игру, взяла её в ответ. Уходя под явно недовольный шепот, Мерфи и Эбигейл направились в сторону соседнего квартала. На улицу давно опустились сумерки, прохладный ветер обдувал их лица, где-то вдалеке послышался раскат грома. Серые пейзажи Блэкфолс действовали удручающе, особенно в свете недавних событий. Возле дома Эбби, Мерфи непривычно посерьезнел. И не торопясь уходить вплотную подошёл к девушке.

— Ты точно в порядке? — спросил он, убирая прядь её волос.

— Выглядишь ты… — не закончил он.

— Не очень? — подхватила Эбби, глядя куда-то в темноту.

— Я хотел сказать уставшей, ты хорошо спишь?

— Иногда, — уклончиво прошептала та. Эбби не собиралась вываливать все на Мерфи, а тот решил промолчать, не желал лезть на рожон.

— Хочешь развлечься? — вдруг выпали он. От чего Эбигейл удивлённо приподняла бровь.

— Я имел ввиду съездить до кинотеатра или просто покататься по окрестностям.

Мерфи уже приготовился к отказу. Хоть они и сильно сдружились за эту неделю, Эбби, ещё ни разу не пыталась быть более открытой с парнем, не считая библиотеки деда. Мерфи уже давно осознал, что Эбигейл ему действительно нравится, но вот что на счет нее, он так и не смог понять. Девушка всегда держалась холодно, даже несколько отстранено. И не только к нему.

— Хорошо, — прервав его мысли, ответила Эбби.

Немного помедлив от неожиданности парень наконец произнес, — Тогда пойдём?

Мистер Браун, худенький старик из исторического общества. Засидевшийся в гостях у своего друга, чуть ли не бежал по темному переулку, торопясь домой. Он не любил бывать на улице ночью. Это до жути пугало его с самого детства. Вот и сейчас он словно маленький мальчик, пугался от каждого шороха и звука.

— Черт! Вот же старый дурак! — ругал он себя, продолжая ускорять темп. В этот раз все было иначе, Магнус Браун словно чувствовал кого-то в этой тьме… Того кто следит за ним, и не сбавляя шага, идет по пятам. Его привычная осторожность и паранойя, вдруг сменилась настоящей паникой. Магнус чуть ли не бежал, стараясь как можно скорее убраться из этой темноты. На улице как на зло никого не было. В старом районе многие дома пустовали. И в большинстве из них, уже не горел свет. От громкого раската грома, он вздрогнул чуть не оступившись.

— Да что же это такое, — пробубнил мистер Браун себе под нос, остановившись. Старик почти добрался до своего квартала, осталось только перейти дорогу у старого дома. Что стоит заросший и запущенный, в самом конце дороги. Подойдя к пешеходному переходу, он вдруг заметил какое-то движение у самой тропинки, ведущей к этой развалюхе. Магнус резко обернулся, и тут же пожалел об этом. Высокий силуэт с горящими глазами стоял прямо недалеко от него.

— О нет.. — прошептал мистер Браун.

— Что…как такое….нет, прошу! — старик даже не успел закричать, как длинные, цепкие руки, с огромными когтями втащили его в темноту…

— Ты же не знаешь

1 ... 8 9 10 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун"