Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун

72
0
Читать книгу Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59
Перейти на страницу:
как существа со всех сторон, бросались на них, пытаясь схватить. Сердце бешено колотилось в груди, до заветного места оставалось всего каких-то два квартала.

— Нет! — наполненный болью крик Адель, заставил Эбигейл обернуться. Один из упырей, жадно вгрызся в руку девушки.

— Адель! — Уайт вопя развернулся. С силой кинувшись на монстра, он оттолкнул его от подруги. Та кубарем повалилась на землю, жадно хватая ртом воздух. Кровь из открытой раны на руке, словно не собиралась останавливаться. Глаза Эбигейл тут же наполнились огнем, девушка шепча подняла руки над головой. Алое пламя, возникшее словно из неоткуда, огородило стеной Адель и Уайта.

— Как чудесно, — раздался довольный голос Ашера.

— Так вот какая сила, была заложена тебе Джоном, — он с гордостью смотрел на девушку, приближаясь.

— Не подходи… — произнесла Эбби, пятясь назад. Она все еще не желала причинить ему вред.

Ашер остановился, слегка наклонив голову. Непонимание отразилось на его лице, когда он вновь взглянул на Эбигейл.

— Прошу тебя Ашер, хватит, — серьезным тоном продолжила девушка.

— Они достаточно страдали…

— Достаточно? — с полным ненавистью взором, прокричал Ашер. Его рука с изогнутым кинжалом поднялась к шее…шее Мерфи.

— С него тоже хватит? За все, что он с тобой сделал… — процедил тот, делая небольшой надрез. Ханна резко было дернулась, но Рик схватил ее за руку, притянув к себе. Пока Эбигейл, все так же спокойно, смотрела на появившуюся кровь.

— Хватит Ашер…

— Нет, — опустив кинжал произнес он, холодные глаза уставились на ребят. Не произнося ни слова, он кивнул одному из монстров. Тот же в свою очередь, облизнув искривленные губы, готовился к прыжку, но появившийся из неоткуда мужчина в шляпе, резко ударил его ногой, отшвырнув с дороги.

— Ты еще жив? — с насмешкой произнес Ашер, взглянув на покалеченного, но еще живого Альпа. Тот шутливо поклонился, загораживая собой Эбби.

С правой стороны дороги, едва передвигаясь, показался Баррет, он вел с собой Уайта, державшего на руках Адель.

— Дай им уйти Ашер, прошу, — взмолилась Эбигейл, пятясь в сторону шоссе. Глаза мужчины вновь стали черными, а лицо исказилось в злобной гримасе.

— Ты же все видела? Разве нет? — прокричал он, от чего над их головами раздались оглушающие раскаты грома. Проворно бросившись в сторону Эбби, он оттолкнул от нее Альпа. Но подскочивший со спины Баррет, потянул его на себя.

— Идиот… — с усмешкой произнес мужчина, занося над ним свой кинжал.

— Нет! — Эбигейл со всей силы бросилась между ними, оттолкнув Ашера плечом. И схватив Баррета за руку, побежала к краю дороги, крича остальным.

— Ну же! Быстрее!

Но резкий хохот Ашера, распластавшегося на середине проезжей части, заставил ее обернуться. Тот слегка приподнявшись на локтях, все так же сидел на проезжей части. В правой его руке, находился окровавленный кинжал, которой он быстро занес у себя над головой, жадно высунув язык.

— Черт! — выругался Альп, буквально врезаясь в стоявших у таблички «Добро пожаловать в Блэкфолс» Эбигейл и Баррета. Те кубарем покатились с дороги, в колючие кусты, когда заветная капля наконец попала в рот Ашера.

Не медля ни секунды, Эбби сразу вскочила на ноги.

— Ребята! — прокричала она, но тут же затихла. Ханна, Рик…и Адель с Уайтом, стояли всего в нескольких шагах от въезда в город. Их немигающие взгляды, уставились куда-то мимо Эбигейл.

Все так же довольный Ашер, наконец встал с мокрого асфальта, не сводя с Эбби глаз. Откуда-то из темноты появились и другие жители Блэкфолс. Они молча встали возле него, смотря прямо перед собой. Рейчел… да и шериф, подошли практически вплотную к монстрам, вставая с теми в один ряд.

— Что с ними? — едва не срывающимся голосом спросила Эбигейл, двинувшись вперед, но Альп быстро поймал ее за руку.

— Марионетки Ашера, — тихо прошептал он, — Теперь им не покинуть Блэкфолс.

— Что все это значит? — держась за покусанную руку, приблизился к ним Баррет.

— Это значит… дорогой мой племянничек, что у Эбигейл нет иного выхода. Ты должна выпустить нас всех, — он в довольной ухмылке, обвел руками толпу рядом с собой. Где помимо обычных жителей Блэкфолс, стояли мертвец, упыри и другие омерзительные создания.

— Ну так что Эбби? — с полным ощущением своей победы, добавил он.

— Нет Ашер, — тихо ответила та, отворачиваясь, — Я не выпущу тебя.

— Что? — с дрожащим от гнева голосом прокричал мужчина, — Бросишь меня здесь? Спустя столько лет ожиданий! Плюнув на все мои старания?

Девушка не обернулась.

— Все верно Эбигейл, — прошептал Майк, потянув ее за собой.

— НЕТ! — взревел Ашер кидаясь к краю дороги, но словно врезавшись в невидимый барьер отлетел назад.

— Я сделал это ради тебя! Я спас тебя!!! Отомстил!

— Ты обезумел Ашер, — сквозь слезы произнесла девушка, — Этих созданий нельзя выпускать наружу, отец не хотел бы…

— Эбби! Золотце! — раздался вдруг голос Рейчел. Девушка попыталась обернуться, но Баррет быстрым рывком загородил ее.

— Не смотри… — произнес он, обнимая девушку.

— Эбби пожалуйста! — взмолилась Рейчел.

— Эбигейл! — вновь раздались знакомые голоса, ребята звали ее, жалобно причитая.

— Не бросай нас тут, — послышался голос Рика.

— Ты не можешь так поступить! — взмолилась Адель.

Отстранившись от Баррета, Эбигейл все же взглянула на край дороги. Ее друзья, стоявшие по обе руки от Ашера, с отсутствием эмоций на лице продолжали взывать к девушке.

— Я найду способ спасти вас, — крикнула напоследок Эбби, прежде чем окончательно отвернуться.

— НЕТ! — все так же кричал Ашер, вслед удаляющимся от города фигурам…

Опустившись на скамью у автобусной остановки, Эбигейл кинула взгляд в сторону шоссе. Блэкфолс давно пропал из поля зрения, но девушка все еще слышала, умоляющие ее вернутся, голоса друзей. Она осторожно положила свою голову, на плечо, рядом сидящего Баррета.

— Мы обязательно что-нибудь придумаем, — прошептал тот, уткнувшись носом в ее макушку. Грязная, рваная одежда, да еще и пропитанная кровью, привлекала ненужное внимание проезжающих мимо машин.

— Нам лучше отдохнуть, и уйти с дороги, — произнес Майк Альп, провожая взглядом очередной автомобиль.

— И куда мы пойдем? Ты же не мог покинуть Блэкфолс много столетий, у нас ничего нет за его приделами.

— Ну не скажи, — лукаво хмыкнул Альп, доставая из кармана небольшой смятый листок.

— Я знаю, где Джон Ди!

1 ... 58 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун"