Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пленница пустыни - Сандра Мартон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пленница пустыни - Сандра Мартон

217
0
Читать книгу Пленница пустыни - Сандра Мартон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 30
Перейти на страницу:

Он уже проделывал такой трюк раньше, но с женщиной – никогда.

Кэм подумал о пистолете. Он понял тогда, что она что-то обнаружила в рюкзаке, но чтобы оружие?! Этого он не ожидал.

В последний раз он глянул в зеркало. Если он отъедет слишком далеко, то не сможет найти ее, когда будет возвращаться. А может, так и поступить? Предоставить ей самой выбираться из этой передряги…

Впереди показался длинный склон. Именно то, что ему нужно, чтобы его план сработал.

Кэм медленно убрал ногу с педали газа, дождавшись, пока «хаммер» окажется в самом начале спуска. Затем он выпрыгнул и откатился как можно дальше от машины.

«Хаммер» плавно спускался по дальней части склона. Кэм припал к земле, когда машины преследователей с ревом пронеслись мимо, а поднявшись, сморщился от боли: ныло плечо. Он проверил, на месте ли пистолет. После этого забросил рюкзак на здоровое плечо и пошел в обратном направлении.

Все, что ему надо было теперь делать – идти по следам машины и найти свою спутницу.

– Саломея?

Ему никто не ответил. Был слышен лишь вой ветра.

– Саломея! Где…

Она бросилась на него из темноты, шипя и царапаясь, словно кошка. Рюкзак слетел у него с плеча, когда она попыталась ударить его коленом в пах, но Кэм успел вовремя увернуться.

Когда драчунья повторила его движение, он схватил ее и поднял в воздух.

– Ты сошла с ума, женщина?

– Да, – прокричала она, – когда подумала, что ты мне поможешь! А ты выбросил меня из машины на полном ходу!

– Мы едва двигались.

– Ты хотел от меня избавиться!

– Тогда зачем я вернулся?

– Вернулся?! Да ты… Ты просто… просто наткнулся на меня.

Леанна начала извиваться в его руках.

– Отпусти меня!

– С удовольствием. И кстати, детка. Какие еще игрушки у тебя припрятаны?

– Ты шутишь? – Она посмотрела вниз, на расстегнутую рубашку, под которой виднелись остатки золотых одежд, и расхохоталась.

– Мне надо тебя обыскать.

Она почувствовала, как ее щеки начинают пылать.

– Я же сказала, у меня ничего…

– Нуда, конечно. – Он медленно окинул ее раздевающим взглядом. – Мне придется ощупать тебя, Саломея. Просто стой на месте, отнесись к этому спокойно, и все закончится через несколько секунд.

– Нет! Я не позволю тебе… – У нее перехватило дыхание, когда он провел ладонями по ее плечам. – Чет возьми, перестань! Что ты делаешь?!

Пальцы Кэма скользнули ей под рубашку. Поднялись к груди. Он неотрывно смотрел ей в глаза, касаясь нежных изгибов ее груди, сосков… Выражение его лица было полностью отстраненным, но она видела, как пульсирует жилка у него на виске.

К своему ужасу, она поняла, что ее соски затвердели.

– Не надо, – сказала она, пытаясь схватить его за запястья. – У тебя нет права…

Его рука опустилась ей на живот.

Боже! Влажное тепло расцвело между ее бедер.

– Перестань! Я не… – ее голос сорвался. – Я не прячу никакого оружия.

Так я тебе и поверил, подумал Кэм, просовывая руку между ее бедер.

Она замерла. Он чувствовал, как ее пылающая кожа обжигает его ладонь. Разве могла женщина имитировать это? Разве могла она вздрагивать от прикосновения мужчины, если не чувствовала его по-настоящему? Разве могло ее тело сгорать от желания, если она не хотела, чтобы он овладел ею?

Да, эта женщина могла. И ему надо об этом помнить.

– Простая проверка, – сказал он безразличным голосом.

– Если снова попробуешь проверить, – тихо произнесла она, – я тебя убью.

– Если снова утаишь от меня что-нибудь важное, я избавлюсь от тебя еще до того, как ты успеешь это сделать. – Он поднял с песка рюкзак и забросил его себе на плечо. – Мои шансы спастись были бы гораздо выше, если бы ты не сидела у меня на шее. Я достаточно ясно выражаю свою мысль?

– Яснее некуда, – горько сказала Леанна. Она развернулась и зашагала прочь.

Это была жалкая попытка продемонстрировать свою независимость, но она не сделала и нескольких шагов, когда он схватил ее за руку.

– Твои туфли.

– А что с ними?

– Сними их.

Она вздернула подбородок.

– Не собираюсь… Эй!

Он дернул ее за запястье, и она плюхнулась на песок. Кэм встал на колени и начал развязывать ремешки на ее босоножках, не обращая внимания на ее попытки помешать ему. Сняв их, он отломил каблуки и протянул босоножки обратно.

– Надень их и следуй за мной. Все то время, которое я по твоей милости здесь стою и занимаюсь тобой, потрачено впустую.

Кэм шагал широко, не заботясь о том, поспевает ли за ним Саломея. Чем скорее она привыкнет к его скорости, тем лучше. Она была неожиданной обузой, но теперь он нес за нее ответственность. Это было частью кодекса, которому он следовал большую часть своей взрослой жизни, но говорить ей об этом он не собирался. Пускай думает, что он может в любой момент ее бросить.

Может, тогда она не будет спорить с ним так часто.

К его удивлению, женщина отлично держала его темп. Что ж, почему бы и нет? Она была в хорошей форме. Ведь она зарабатывала на жизнь своим телом.

Но идти по пескам было тяжело. В конце концов Леанна начала отставать. Останавливаться было нельзя, но также Кэм не мог позволить ей рухнуть на песок. Во всяком случае, если они намеревались дойти к подножию холма до рассвета.

Он остановился, скинул рюкзак на землю. Он как раз достал флягу с водой, когда Саломея врезалась в него сзади, как будто не видя, куда идет, и начала падать. Кэм подхватил ее. Дыхание женщины было прерывистым, а на щеках горел лихорадочный румянец.

А еще она дрожала. От усталости или от ночного холода – в любом случае, это был плохой признак. Если дать ей отдохнуть, она сможет идти дальше. Но песок был холодным. Единственным выходом было согреть ее, крепко прижав к себе.

Когда она запротестовала, Кэм раздраженно рявкнул:

– Не будь идиоткой, тебе надо перевести дух!

Слабо сопротивляясь, она позволила ему обнять себя, и уже через несколько секунд ее дрожь прекратилась.

Боже, она была такой женственной. Она даже пахла вкусно. Цветами. Ванилью. Женщиной.

– Держи, – сказал он. – Выпей немного воды. Еще, – добавил он, когда она хотела вернуть ему флягу. Затем он протянул ей большой кусок халвы. Халва была сладкой, но ее тело было еще слаще.

У него снова забурлила кровь. Он резко отвернулся от нее, сделал глоток воды и сунул флягу в рюкзак вместе с остатками халвы.

1 ... 8 9 10 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пленница пустыни - Сандра Мартон"