Книга Остров драконьих надежд - Дана Данберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И мне очень приятно, миледи Фрея. Не стесняйтесь, присаживайтесь.
Это послужило сигналом Гиварду, и тот подвел меня к месту справа от себя, а сын с отцом сидели по разные стороны небольшого, всего на шесть персон, стола. Вероятно, этот зал только для членов семьи, а их не так уж и много, сами Лан Кейнеры и теперь, получается, я. Временно, правда.
— Итак, миледи Фрея, — начал разговор старший из мужчин, — Гивард мне рассказал, что вы с воодушевлением отнеслись к идее обучаться в Академии?
— Это так, мой лорд, — склонила голову я.
— И какому же направлению знаний вы тяготеете? — усмехнулся в усы Лан Кейнер.
— Мне бы хотелось попробовать поступить на боевой факультет, — огорошила я его, про себя ехидно ухмыляясь.
Лан Кейнер-старший закашлялся, потом стрельнул в меня заинтересованно-веселым взглядом.
— Довольно странный выбор для женщины.
— Моя невестка, Анна Да Нарей, считает, что любая девушка должна уметь себя защищать, — ответила я.
Как ни странно, единственным человеком, который поддерживал меня в желании стать боевым магом, и была Анна. Ведь то, что этот мир опасен не только для мужчин, мы обе знаем не понаслышке.
— У вас мудрая невестка, — ответил мужчина. — Тем не менее, мне хотелось бы понять, насколько вы сами осознаете, с чем столкнетесь на боевом факультете.
— Не с чем она не столкнется, — перебил Гивард. — Моя женщина не будет учиться на боевом факультете. Это нонсенс!
Мы опустим тот небольшой момент, что я пока еще не его женщина. Сейчас это несущественно, а изменить не сложно. В общем, не хочется нарываться.
— Сын, может пора это изменить? Почему бы Фрее, если она этого действительно хочет, не стать одной из первых Высших, принятых на этот факультет? Ведь простые девушки с даром там учатся...
— Просты девушки — ничейные, — процедил этот. это высокомерное чешуйчатое. — И принимать решения относительно своей дальнейшей жизни могут сами. Что-то я не видел на моем факультете женщин, у которых есть мужья или покровители.
— Видите, милая, проректор против, — развел руками ректор Академии.
О, я вижу и запомню!
— Не злитесь, милая, и не смотрите на него с такой предвкушающей все неприятности мира улыбкой. Его этим не пронять — я точно знаю.
— Хм. — я лучезарно улыбнулась Лан Кейнеру-старшему. Можно подумать, я не поняла, что он специально построил разговор таким образом, чтобы показать, что мне ничего не светит. — И на каком факультете мне будет позволено учиться?
— Артефакторики, теоретической магии, бытовой магии, — ответил Гивард.
— Даже не знаю, что и выбрать — столько возможностей, — ехидно хмыкнула я.
— А она с характером, сын, — подмигнул мне старый манипулятор. — Так что из этого вы готовы выбрать, милая Фрея?
— Конечно, теоретическую магию! — возмущенно буркнула я. М-да, не на это я рассчитывала.
Старший мужчина весело рассмеялся, хохотал так, что у него даже слезы на глазах выступили.
— Гивард, ну теперь у тебя на каждом факультете по наложнице! — продолжил веселиться мужчина. — И это я говорю только об официальных. Теперь деканы решат, что ты так за ними следишь.
Сам мой так называемый хозяин сидел с совершенно безразличным видом и ковырялся в тарелке. Только я ментальный маг и никакой артефакт не мог сейчас скрыть, насколько он зол. Я даже чуть отодвинулась, просто на рефлексах.
И разумеется, это не укрылось от внимательного взгляда Лан Кейнера-старшего.
— Успокойся, Гивард, ты пугаешь свою женщину!
Мне про себя оставалось только поморщиться, потому что говорить о том, что между нами еще ничего не было — это как-то бессмысленно. И так все понятно.
— Отец, у нашего повара получился замечательный рулет с паштетом, не хочешь его попробовать? — с таким жирным намеком наконец спросил младший из мужчин, оставаясь при этом совершенно спокойным на вид.
Это же какую надо иметь выдержку, чтобы так себя контролировать! И ведь не будь я ментальным магом — ничего бы не поняла. У него реально не один мускул не дрогнул.
— А что вы думаете о моем сыне, милая Фрея? Ведь у вас уже сложилось определенное мнение, не так ли? — задал еще один провокационный вопрос Лан Кейнер.
— Что думаю? — я по возможности мягко улыбнулась, совершенно не собираясь поддаваться на провокацию. — Думаю, что мне повезло — меня выбрал Высший. Конечно, мне повезло бы еще больше, если бы случился резонанс...
— Милая Фрея, я вас спрашивал не об этом, — усмехнулся в усы мужчина.
— Отец, прекрати ее смущать! — наконец-то подал голос Гивард. — Кто что и о ком думает, мы обсудим, когда узнаем друг друга немного лучше. Первое впечатление бывает обманчиво.
Мне в этой фразе послышался какой-то жирный намек, но я так и не смогла понять, что именно мужчина имел в виду.
Дальше ужин пошел в более нейтральном ключе. Каверзных вопросов мне не задавали, я ела и поддерживала беседу, следуя традициям и правилам этикета. Гивард же наоборот все больше молчал, что вполне компенсировал его отец, пытаясь вовлечь меня в дискуссию. Но в итоге мужчины заговорили о работе, а я продолжила ковыряться в тарелке, навострив ушки.
А послушать, о чем они говорят, было довольно интересно. Они вскользь коснулись предстоящего начала учебного года, лекций, всяких организационных моментов, потом перешли на обсуждение каких-то научных проектов. Вот тут я ничего не поняла. Гивард сыпал терминами, его отец кивал, но все было настолько научным, что я даже примерно не распознала, о чем может идти речь.
Все хорошее, а ужин был весьма неплох, имеет свойство заканчиваться, так что лорд Лан Кейнер где-то через полчаса бурных обсуждений встал, дав нам понять, что можно покинуть помещение, и сам вышел.
— Фрея, — оставшийся мужчина тут же вскочил, вежливо помогая отодвинуть стул. — Надеюсь, ужин тебя не разочаровал. Прошу прощения, что не смог уделить тебе все время
— слишком много дел перед началом года.
— Ничего страшного, благодарю за беспокойство. А ужин был очень... познавательным.
— О, пусть тебя не смущает этот старый манипулятор.
Я бы хотела ответить, что меня смущает вовсе не он, но озвучивать это вслух было бы явно лишним.
— Все в порядке, — непринужденно улыбнулась я.
— Хорошо, тогда я тебя провожу. — Мужчина взял меня под локоток и повел к лестнице, а далее в направлении моих покоев. И мне это дьявольски не понравилось.
— Гивард, — начала я, когда мы зашли в гостиную.
— Присядь, — Высший направился к одному из диванчиков, я последовала за ним и аккуратно опустилась на край противоположного. Нас теперь разделял низкий столик — так себе защита, иллюзорная.