Книга Только поверь! - Хелен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выяснилось, что они летят в одном салоне, но место Майкла было на три ряда дальше, чем у Мэри. Когда все пассажиры расселись, оказалось, что рядом с ней свободное кресло. Он, пошептавшись о чем-то со стюардессой, тут же совершил внутрисалонный обмен и сел подле Мэри.
Пока самолет взлетал и набирал высоту, молодые люди сидели молча. Но когда лайнер лег на курс, Майкл начал задавать Мэри вопросы о теме ее научной работы, о том, что уже сделано и что еще осталось.
О своих любимых поэтах-романтиках она говорила с увлечением, а на другие вопросы отвечала как-то неохотно — ей не хотелось раскрывать перед малознакомым, хотя и очень приятным и обаятельным человеком, все обстоятельства, из-за которых ее научная работа подвигается вперед очень медленными темпами.
Потом Майкл расспрашивал ее о семье, о любимых увлечениях. И делал он это не из простого любопытства и не для поддержания беседы — было очевидно, что ему хочется узнать побольше о Мэри и ему в самом деле интересно, как она жила до встречи с ним.
Когда подлетали к аэродрому, где самолет делал промежуточную посадку, Мэри решила, что хватит ей уже исповедоваться, и сказала Майклу:
— Ну вот, вы знаете обо мне почти все. Теперь ваша очередь рассказывать о себе.
Майкл засмеялся.
— Хорошо! На вторую часть пути поменяемся ролями.
После взлета, когда самолет взял курс на Лондон, Майкл, не забывший о своем обещании, предложил Мэри:
— Задавайте любые интересующие вас вопросы, я буду отвечать.
— Честно говоря, я не очень люблю форму интервью, — отказалась от предложения Мэри. — Лучше вы сами расскажите все, что захотите.
— Ну что ж, слушайте! Если мои мемуары вам наскучат, не стесняйтесь, скажите, а то я могу до самого Лондона повествовать о своей жизни.
— Повествуйте! Мне очень интересно.
— Правда? Ну, хорошо… Я родился в Америке, в городе Бостоне, тридцать четыре года назад, — начал излагать свою биографию Майкл.
— Так вот почему вы некоторые слова произносите на американский манер! — перебила его рассказ своим филологическим комментарием Мэри.
— Все еще заметно, да? — слегка огорчился он. — Я так давно живу в Англии, что должен был бы уже изжить американское произношение.
— Нет, что вы, это почти незаметно, — поспешила успокоить его Мэри. — Извините, что перебила. Продолжайте, пожалуйста.
— Мой дед в начале века, когда стало развиваться автомобилестроение, открыл небольшую мастерскую по ремонту самоходных дилижансов. Но в те годы товар был штучный и делался на совесть. Короче говоря, ремонтных работ было не так много и своему сыну, моему отцу, он уже передал в наследство магазин по продаже автомашин.
После Второй мировой войны отец сильно расширил дело и со временем стал владельцем фирмы и сети крупных магазинов, торгующих дорогими автомобилями. Среди его постоянных клиентов есть очень влиятельные американцы.
Моя мать родом из Англии. Они с отцом познакомились в Германии во время автосалона. Отец там был, естественно, по делам фирмы, а мать попала туда совершенно случайно — она сопровождала своего младшего брата в Швейцарию, где тот должен был пройти в санатории курс лечения. Они ехали через Германию, и брат, узнав, что там открывается мировой автосалон, упросил сестру задержаться на денек и посмотреть то, что является последним словом автомобильной техники.
Так они оказались на выставке, хотя мать совершенно не интересовалась машинами и относилась к ним потребительски — исключительно как к средству передвижения и не более того.
Когда отец увидел ее, он забыл, зачем приехал на салон. Мать тоже влюбилась в него с первого взгляда. Отец поехал за ней в Швейцарию. Там у них начался бурный роман. Но дела требовали его присутствия в Америке, и он вынужден был покинуть свою возлюбленную. Роман продолжался в письмах, телеграммах и телефонных звонках.
Отец звал ее в Америку, и она уже готова была поехать к своему любимому, но в это время умер ее брат и ей пришлось еще на какое-то время остаться в Англии, чтобы ухаживать за матерью, которая очень сильно сдала после смерти сына.
Через год отец сам прилетел в Англию, сделал официальное предложение, получил согласие. Они поженились и уехали в Америку. Через пару лет, не знаю, по каким причинам, но, думаю, не выдержав одиночества, моя бабушка тоже перебралась в Америку, поселившись рядом с дочерью и зятем. Но такие перемены в пожилом возрасте не проходят даром, и бабушка недолго прожила на новом месте.
В Англии у матери оставалась только тетка, двоюродная сестра бабушки, тетя Джейн.
Чтобы покончить с представлением родственников, скажу еще, что у моих родителей двое сыновей. Я — старший, мой брат Пол на шесть лет моложе меня.
Когда мне до окончания школы оставалось два года, отец решил поговорить со мной о моем будущем. У него не было и тени сомнения, что я пойду по его стопам и со временем возглавлю хорошо налаженное дело, которое приносит немалые доходы. Для этого, по его понятиям, я должен был выучиться на инженера или получить экономическое образование.
Однако у меня были другие планы. Я не собирался продолжать дело отца и деда. Меня привлекало прошлое человечества, особенно — такое далекое, о котором нет никаких документальных свидетельств, а значит, нужно по материальным остаткам восстанавливать исторические события глубокой древности. Все началось с увлечения историческими романами, потом я стал читать серьезные книги по истории и археологии. Но как сказать отцу о своем увлечении? Нет, он меня не поймет, думал я.
Но, когда отец сам заговорил о моей дальнейшей судьбе, пришлось во всем признаться. Для него это был страшный удар. Он и ругал меня, и убеждал, и просил, и уговаривал. Однако я упорно стоял на своем. Он грозил мне, что перестанет считать меня своим сыном и не даст ни цента на мои «фантазии».
Не знаю, чем бы закончилось наше противостояние, но мне на помощь пришла мать. Она сказала отцу: «Не дави на мальчика. Еще есть время, может быть, он передумает».
Но я не передумал. По окончании школы я заявил родителям, что хочу поехать учиться в Англию. Отец, уже поняв, что «не обратит меня в свою веру», надеялся, что я хотя бы буду учиться в Гарварде или еще в каком-нибудь престижном американском университете. Мое стремление отправиться в Англию он воспринял как новую «фантазию» упрямого парня.
Но я настаивал на своем: хочу туда, где каждый камень дышит историей. А в Америке какая история?! И снова помогла мама. Она сказала: «Пусть мальчик идет своим путем. Не будем ему препятствовать. Если он поймет, что ошибся, что его выбор был неверным, он всегда сможет поменять профессию и род занятий. А его желание ехать в Англию говорит о том, что он стал взрослым и самостоятельным».
Ее спокойный тон и рассудительные слова подействовали на отца, и он сдался. А я вдруг осознал, что совсем скоро мне придется расстаться с домом, с родителями, с привычной обстановкой и начинать совсем новую жизнь. Мне стало страшно, но отступать я не собирался.