Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Ведьма в большом городе - Хельга Блум 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ведьма в большом городе - Хельга Блум

1 106
0
Читать книгу Ведьма в большом городе - Хельга Блум полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:

Дама в вуали села в предложенное кресло и вот что она рассказала.

— Три недели назад я была на городском маскараде в ратуше… — моя спутница замялась и замолчала. Пауза слишком долго тянулась и я решилась прервать молчание.

— С вами там что-то произошло? Вы потеряли что-то ценное?

Моя посетительница продолжала молчать, а я продолжила:

— Я могу предложить вам амулет на возвращение потерянного, и ваша вещь сама придет к вам в руки в течение трех суток. Даю гарантию две недели на амулет.

Посетительница только горестно вздохнула под вуалью.

— Возможно, у вас там произошел какой-то конфликт и вы хотите наказать обидчика? Прошу учесть, что я не занимаюсь физическим устранением недоброжелателей, в частности, изготовлением ядов, но могу обеспечить им легкое несварение желудка и угревую сыпь на лице.

— Ах, нет! — печально вздохнула клиентка и продолжила весьма трагическим голосом. — Моя проблема иного, очень деликатного свойства.

— Я вас слушаю, — сказала я и превратилась в слух… не буквально, конечно, хотя в Академии нас учили и не такому.

— На этом балу я много танцевала. Надо сказать, что на мне было синее шелковое платье от мадам Море с открытой спиной и перчатки в тон. В зале было жарко, я обмахивалась веером и, задумавшись, оступилась. Я бы упала, но почувствовала, как сильные мужские руки подхватили меня. Подняв глаза, я увидела высокого широкоплечего джентльмена в костюме Зорро. На его мускулистом торсе была черная рубаха, верхние пуговицы которой были расстегнуты. Маска скрывала его лицо, но его волевой подбородок и скульптурно вылепленные губы были так привлекательны, что я забыла о том, что ангажирована на следующий танец. Так что когда он склонился в поклоне и пригласил меня, я не раздумывая вложила свою руку в его мужественную ладонь и закружилась с ним в вихре танца.

— Прекрасно. А что было дальше? — Я надеялась, что ответ на этот простой вопрос приведет меня к цели визита моей посетительницы.

— После двух танцев мы вышли в сад. Была чудная лунная ночь. Листочки на кустах шелестели, одуряющий аромат роз был так прекрасен, что мы забыли обо всем. Не помня себя, я потянулась губами к его губам и растворилась в поцелуе. Ах, боже мой! Я три раза была замужем, но ни один мужчина не произвел на меня такого глубокого впечатления! — моя собеседница вошла во вкус и ее рассказ стал очень непринужденным. Казалось, что она забыла о том, где находится и кому рассказывает столь интимные подробности своей жизни. — Его поцелуи были такими нежными, такими горячими! Его руки так властно сжимали мою талию, торопливо расстегивая крючки моего платья… Я таяла под его ласками…

— Так чего же вы всё-таки хотите, мадам? — я не могла понять, зачем она мне начала рассказывать всю эту в высшей степени интимную историю. Ведь не для того же, чтобы похвастаться?

— Придя в себя, я поняла, что мне необходимо посетить дамскую комнату — ну, вы понимаете меня. Таинственный незнакомец укутал меня своим плащом, так как платье мое пришло, так сказать, в негодность, особенно в области лифа. Мы расстались, договорившись встретиться на этом же месте через четверть часа. В назначенное время я была на месте, но мой Зорро не пришел. Я ждала его в той самой беседке, где всё мне напоминало о прекрасно проведенном времени. На скамье лежала запонка с ониксом, которая, совершенно точно могу сказать, принадлежала именно ему! Вероятно, эту запонку он обронил, когда…

— Я понимаю, понимаю. Прошу по существу! — у меня не было сил выслушивать снова подробности нечаянной встречи.

— Да, прошу прощения, я, кажется, снова едва не отвлеклась. А по существу я хочу сказать, что я помню его запястья и запонки на сорочке, именно ониксом, ошибки быть не может. Итак, я прождала его почти до рассвета, я беспокоилась. Он не мог просто не прийти, между нами возникла особая связь, это несомненно, и он точно не мог покинуть меня по своей воле. И сейчас я хочу, чтобы вы помогли мне вернуть возлюбленного. Ведь вы возьметесь за это? — гостья смотрела на меня с такой мольбой, что я была готова взяться за это дело. Ну, конечно, мне и самой было интересно распутать загадку исчезновения тайного любовника моей клиентки.

А тем временем она продолжала:

— Подруги подняли меня на смех, они считают, что мужчина просто развлекся, получил, что хотел. А в полицейском управлении мне сказали, что я сумасшедшая, и даже не приняли заявление о пропаже. Найдите мне моего незнакомца! Я готова заплатить любые деньги!

Я вздохнула. Марина убьет меня. Похоже, сегодня на выставку я не попадаю.

— Ну что ж, мадам. Надеюсь, запонка у вас с собой?

— Да, конечно, я знала, что она может понадобиться. И потом, я не расстаюсь с ней. — и моя таинственная клиентка полезла за корсаж и достала ладанку на серебряной цепочке, и вытряхнула на ладонь платиновую запонку с очень крупным черным ониксом, тускло мерцавшим в свете свечи.

— Прекрасно. А теперь назовите мне свое имя, это необходимо для ритуала.

— Леди Лора Бербидж…

— Мадам, я жду вас через два дня. За это время я постараюсь найти вашего Зорро. — и я встала, давая понять, что аудиенция окончена.

Мы распрощались и я, наконец-то, смогла закрыть свой кабинет на сегодня, уже не рассчитывая попасть на выставку. Ну что ж, проведу вечер дома, приму ванну, почитаю книжку, хорошенько высплюсь, а утром начну подготовку к ритуалу поиска потерянного любовника леди Бербидж.

Было еще темно, когда я проснулась от каких-то странных стуков, которые раздавались откуда-то снизу. Я прислушалась: за окном шумит дождь. Но что могло стучать внизу? В доме только я и моя верная Фрида. На первом этаже под моей спальней находится рабочий кабинет и, мне кажется, звуки доносятся именно оттуда.

Я накинула халат и, вооружившись тяжелым подсвечником, спустилась на первый этаж. Дверь в мой кабинет была распахнута. Я заглянула в проем и на фоне окна увидела темный силуэт.

— Руки вверх! Не двигаться! Буду стрелять! — на мгновение я забыла, что в моей руке только подсвечник, так сильно было мое возмущение.

Я была в бешенстве! Как смеет какой-то мерзкий грабитель врываться в мой дом и пугать беззащитную девушку?! Неизвестный схватил с моего рабочего стола тяжелое пресс-папье и швырнул его в окно. Стекла зазвенели, осколки разлетелись во все стороны. Грабитель выскочил из окна и я услышала только топот его удаляющихся ног.

На мой крик прибежала Фрида в бигуди и в ночной рубашке.

— Мадам, вы целы? Я слышала ваш крик! — она принялась ощупывать меня, причитая. — Что случилось? Что-то разбилось!

— Фрида, успокойтесь. Зажгите свечи. Я цела и невредима. Нас просто ограбили.

Моя обычно такая невозмутимая экономка уже устыдилась своего проявления чувств и больше не задавала вопросов. Взяв у Фриды свечу, я обошла кабинет чтобы понять, что пропало.

Драгоценные амулеты на месте, хрустальный предсказательный шар, который я купила совсем недавно за десять золотых, на месте. Что же украл ночной гость? Может быть, я его спугнула и он ничего не успел утащить? Ага, вот оно! На каминной полке не хватает серебряной шкатулки, инкрустированной изумрудами! Бронзовый слоник есть, канделябр есть, а шкатулка, в которую я сегодня вечером положила ониксовую запонку, переданную мне леди Бербидж, исчезла!

1 ... 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ведьма в большом городе - Хельга Блум"