Книга История игрушек 2 - Лесли Голдман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Образец готов к работе? – спросил Реставратор и, не дожидаясь ответа, поставил ящик на стол и открыл его.
Слева выдвинулась откидная полка, полная всевозможных инструментов. Справа возник небольшой прибор с воздушным компрессором. Реставратор нажал на кнопку, и появилась миниатюрная вешалка для шляп. Он снял с Вуди его ковбойскую шляпу и повесил на крючок, а затем осторожно поместил самого Вуди в тиски, похожие на крошечное зубоврачебное кресло, и принялся внимательно разглядывать игрушку.
– На сколько это затянется? – нетерпеливо поинтересовался Эл.
– Нельзя торопить искусство, – ответил Реставратор.
С этими словами он достал ватный тампон, окунул его в чистящий раствор и протер Вуди глаза и уши. Затем с помощью воздушного компресса краской подновил ковбою выгоревший румянец и поправил вытертую краску на макушке, похожую на небольшую плешь.
Вытащив самую сильную лупу, он поставил ее над Вуди, воткнул нитку в иголку и ловко пришил оторванную руку.
Тонкой тряпочкой он до блеска начистил шерифу сапоги и закрасил имя Энди на подошве. С удовлетворенной улыбкой полюбовавшись на свою работу, он поставил ковбоя обратно на место и нахлобучил ему шляпу.
– Он только для витринного хранения, – предупредил Реставратор. – Если с ним не обращаться бережно, он долго не протянет.
– Да ты просто гений! – завопил Эл. – Он же теперь как новенький!
* * *
Базз с командой спасателей были уже совсем недалеко от «Амбара Игрушек Эла». Приблизившись, они заметили на двери большую табличку.
– О нет, закрыто! – крикнул Рекс.
К двери подошел рабочий. Игрушки спрятались за тележкой и увидели, как он наступил на черный коврик и двери автоматически открылись. Рабочий вошел внутрь.
– Опаздываешь, Джо! – тут же крикнули ему. – Тут тонна игрушек для выгрузки!
– Ой, да иду я, иду, – проворчал Джо.
Члены спасательного отряда переглянулись между собой. Базз кивнул.
– Пошли, – велел он.
– Но там же написано, что закрыто, – забеспокоился Рекс.
Остальные, не обращая на него внимания, принялись прыгать по коврику у дверей, но ничего не происходило.
– Не так, – сказал Базз. – Нужно всем вместе, разом!
Игрушки остановились, и Астро-Рейнджер скомандовал:
– Давай!
Все подпрыгнули синхронно, и только они приземлились на коврик, как дверь со свистом распахнулась. Отряд забежал внутрь.
Магазин был огромен.
Тысячи игрушек стояли на уходящих вдаль рядах. Рекс тут же отвлекся на книжную полку у входа и возбужденно захихикал при виде обложки книги, обещавшей раскрыть все секреты прохождения игр: «Хочешь победить Зурга? Спроси меня как!»
Остальных беспокоило совсем другое.
– Мамочки! Как можно найти Вуди в таком месте? – поинтересовался Хэмм.
– Надо найти Эла, – без колебаний ответил Базз. – Найдем его – найдем Вуди. Так что вперед! – скомандовал он, и игрушки разбежались в разные стороны.
Базз завернул за угол и оказался лицом к лицу с витриной, полной игрушек Базза Лайтера в коробках.
– Ого! – пораженно прошептал астронавт и шагнул вперед, чтобы получше их рассмотреть.
Яркое зеленое свечение привлекло его внимание, и он посмотрел на специальный дисплей с надписью НОВЫЙ КОСМИЧЕСКИЙ ПОЯС. NEW UTILITY BELT.
– Я бы от такого не отказался, – хмыкнул Базз, а потом взобрался на витрину и огляделся. Прямо перед его лицом оказалась пара сапог скафандра. Взглянув вверх, Астро-Рейнджер увидел возвышавшуюся над ним фигурку Базза Лайтера.
Астронавт закружил вокруг неподвижно стоящей игрушки, оценивая себя со стороны, посмотрел в отражение в шлеме нового Базза.
– Я что, и правда такой пухлый? – подумал он вслух, а затем заметил на фигурке, возле которой стоял, тот самый космический пояс, благодарно присвистнул и медленно потянулся за ним.
– Ки-и-и-йя! – вдруг завопил Новый Базз, хватая Базза за руку и заламывая ее за спину.
– Ауч, ты чего делаешь? – рассердился Базз.
– Вы нарушили код шесть-четыре-ноль- четыре-точка-пять, предписывающий всем Астро-Рейнджерам находиться в режиме гибернации до тех пор, пока их не разбудит уполномоченный персонал! – рявкнул Новый Базз жестким электронным голосом, указывая на остальные фигурки Баззов Лайтеров в коробках.
– Да чтоб меня, – раздраженно вздохнул Базз.
Новый Базз развернул его и прижал к витрине.
– Ты нарушил правила, Рейнджер, – сказал он, раздвигая ему ноги и закладывая руки за спину, словно арестанту, а затем открыл наручный коммуникатор. – Базз Лайтер Звездному Центру. Я задержал дезертира.
– Скажите мне, что я не выглядел таким идиотом, – закатил глаза Базз.
– Никаких разговоров, – предупредил Новый Базз. – Или я воспользуюсь лазером.
– Вот этой лампочкой, что ли? – поддразнил его Базз, нажимая на кнопку.
Новый Базз ахнул и отпрыгнул в сторону.
– У тебя мозг расплавился? Ты собирался убить меня, Астро-Рейнджер. Или вернее сказать, «предатель»?
– Прости, но у меня нет на это времени, – вырвался Базз и собрался уйти, но Новый Базз прицелился ему в голову лазерным лучом.
– Стой! Это приказ!
Базз спрыгнул с витрины на пол, но Новый Базз последовал за ним, и они схватились. После продолжительного поединка Новому Баззу удалось запихнуть противника в пустую коробку и закрепить его там упаковочной проволокой.
– Слушай, – попытался достучаться до него Базз, его голос из-под пластика звучал глухо. – Ты на самом деле не Астро-Рейнджер. Мы оба – игрушки. Слышишь меня?
Но Новый Базз закрыл коробку и запихнул ее на полку.
– Это задержит тебя до начала трибунала!
– Ты не понимаешь, что делаешь! – крикнул Базз, но его никто не послушал.
* * *
Тем временем остальные игрушки исследовали другие ряды. Пока Рекс был занят чтением прохождения игры про Зурга, Хэмм нашел синюю гоночную машинку. Тираннозавр, копилка и Спиралька забрались в нее и поехали, врезаясь то в один, то в другой стеллаж. Сидящий на заднем сиденье Рекс так и не оторвался от брошюры.
– Ага! Тут написано, как победить Зурга! Гляньте! – Он положил стратегию на лобовое стекло, чтобы все могли почитать, но тем самым полностью перекрыл весь обзор.
Машинка вильнула, и игрушки завизжали.
– Поберегись! – выкрикнул Спиралька.
Машинка влетела в стенку ящика с маленькими мячиками, и они посыпались вихрем разноцветной резины, отскакивая от всего, на что падали, включая машинку. Автомобиль бешено завертелся, и все завопили еще громче.