Книга Не вся трава зеленая - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Совсем не то, что я ищу, — сказал я. — Моей околошестидесяти, худощавая, чуть выше среднего роста.
— Жаль, но ничем не в состоянии помочь.
— Большое спасибо, — поблагодарил я и повесил трубку.
Я сразу поехал в «Мэйпл Лиф», зарегистрировался и поселилсяв номере.
Это был вполне приличный мотель с внутренним двориком ималеньким бассейном, вокруг которого было расставлено несколько пляжных кресел.
Я облачился в купальные трусы, подошел к бассейну, но решилпока не лезть в него, сел в кресло и расслабился, не спуская глаз с номера 12.
Мое сидение ничего не дало.
Уже стемнело. Купальщики разошлись, и я почувствовал, чтозамерзаю. Я вернулся в номер, оделся и сел в машину, продолжая наблюдать заномером 12.
Удача улыбнулась мне лишь без двадцати девять, когда наконеця увидел ту, что искал.
Я засек ее сразу, еще до того, как она сунула ключ в дверьномера 12. Это была настоящая красавица. Она приехала в такси и явно выгляделачем-то расстроенной.
Я подождал, пока она вошла в номер, завел мотор, бросилсявслед за такси, которое направилось в сторону границы. Я обогнал его ипосигналил водителю, чтобы он остановился.
Водителем оказался шустрый мексиканец.
— Это мексиканское такси? — спросил я.
Он кивнул.
— Я хочу попасть на мексиканскую территорию, — продолжал я, —но не на своей машине. Могу я оставить ее здесь и поехать с вами?
— Я не имею права брать пассажиров в ту сторону, — сказалон.
— Но ведь я приехал с вами из Мехикали, — сказал я ему. —Разве вы не помните?
В слабом свете от приборной доски сверкнули белые зубы.
— Теперь вспоминаю, — сказал он. — Садитесь.
Я запер свою машину и сел в такси.
— Нам придется сделать небольшой крюк, чтобы пересечьграницу, — сказал таксист, — но это на стоимость проезда не повлияет. Кудадвинемся?
Он посмотрел на пять долларов, которые я ему дал.
— Вы только что привезли в мотель молодую женщину, — сказаля. — Где она села?
— О-го! — сказал он. — Сыщик?
Я усмехнулся:
— Просто одинокий кабальеро. Собираюсь ее подцепить, но боюсь,стандартный подход здесь не сработает.
— Она подошла ко мне, — начал водитель, — у кафе«Монте-Карло» в Мехикали.
— Вот туда меня и везите, — сказал я.
Его зубы снова засветились в широкой улыбке.
— Само собой, — сказал он.
Пешеходы могли свободно пересекать границу Калексико; но наавтомобиле приходилось делать крюк, сворачивая в боковой проезд, потом двигаясьпо улице, что шла параллельно границе, пока вы не упирались в светофор,преграждающий выезд на дорогу, идущую с севера на юг. Чтобы попасть в Мексику,здесь нужно было свернуть направо.
Пока мы так крутились, я завязал разговор с водителем:
— Вам, мексиканцам, разрешается пересекать границу и возитьклиентов в Соединенные Штаты?
— Да, сеньор, — ответил он. — И американцы тоже могутпересекать границу и ездить в Мехикали. Нам, правда, не положено подсаживатьпассажиров на обратном пути в Мексику. — Он пожал плечами. — Может случитьсянеприятность, я не знаю… Если не повезет, меня оштрафуют.
Я подумал, что, вероятно, это был намек, чтобы выудить ещеденег, поэтому ничего не ответил.
Через некоторое время он нарушил молчание:
— Сказать относительно женщины из мотеля «Мэйпл Лиф»?.. Вней действительно есть что-то странное.
— Да? — спросил я.
— Да, — ответил он, после чего возникла пауза.
На сей раз я правильно оценил его молчание: на этот разводитель нашел верный способ, как залезть в мой карман. Я вынул еще одинпятидолларовый банкнот.
Он моментально растворился у него в руках.
— У меня дома возникло много проблем, — начал оправдыватьсяводитель. — У меня четверо детей, скоро родится пятый, а жизнь такая дорогая.
— Жизнь у всех дорогая, у меня тоже, — ответил я. — Так чтоже необычного в этой женщине?
— Она не знает испанского, — ответил он. — Официант,которого она просила вызвать такси, обратился ко мне. Он сказал, что естьпассажирка, которую нужно перевезти в Штаты. Потом он рассказал, что она пришлав кафе и заказала один напиток. Потом ждала, ждала, ждала… Затем заказала ещенапиток и снова ждала, ждала, ждала. Затем она заказала поесть и елаочень-очень медленно. Правду говоря, сеньор, она кого-то ждала, но он так и непришел. Это вам поможет, сеньор?
— Вполне возможно, — ответил я.
Затем он попросил, резко остановив машину:
— Пожалуйста, пройдите один квартал пешком. Пересекитеграницу, и я буду ждать вас там. Потом поедем дальше. Так будет лучше, не хочурисковать.
Я вышел из машины и, пройдя вниз по улице, пересек границу.Я бы ничуть не удивился, если бы никого там не нашел, но водитель оказался наместе, ожидая меня, чтобы подвезти к кафе «Монте-Карло», до которого былочетыре квартала.
Кафе оказалось довольно большим, хотя и с весьма скромнойвывеской. Войдя в него, вы попадали в помещение бара с несколькими столиками.Отсюда дверь вела в другой зал, а оттуда можно было попасть в третий. В залахбыло довольно многолюдно.
По-видимому, это был семейный ресторан. Тихое,респектабельное заведение, где берегут репутацию заведения. Запах еды был таксоблазнителен, что я сел за столик и заказал поесть. Пока не подали еду, яотыскал телефон и позвонил Берте домой.
— Пусть меня зажарят как устрицу! — задыхаясь от возмущения,заорала она. — Сколько можно пропадать, не давая о себе знать! Где тынаходишься, нечистая тебя возьми?
— В Мехикали, — ответил я.
— Мехикали! — еще громче завопила Берта. — Какого черта тытам делаешь?
— Иду по следу.
— Ты же спустишь весь аванс! — Берта чуть не плакала.
— Почти уже спустил.
— Иного я от тебя и не ждала. Ты обращаешься с деньгами, какбудто они растут на деревьях. Почему ты ничего не сообщал?
— Нечего было.
— Слушай, наш клиент уже сгрыз от нетерпения ногти почти долоктей.
— Так он появился на горизонте?